小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 新商品 | しんしょうひん

Informacje podstawowe

Kanji

しん しょう ひん

Znaczenie znaków kanji

nowy, świeży, od nowa

Pokaż szczegóły znaku

zawieranie porozumienia, sprzedawanie, handlowanie

Pokaż szczegóły znaku

dobra, towar, towary, przedmiot, artykuł, elegancja, wytworność, dostojność, godność, klasyfikator na dania

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんしょうひん

shinshouhin


Znaczenie

nowy produkt


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新商品です

しんしょうひんです

shinshouhin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

新商品ではありません

しんしょうひんではありません

shinshouhin dewa arimasen

新商品じゃありません

しんしょうひんじゃありません

shinshouhin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

新商品でした

しんしょうひんでした

shinshouhin deshita

Przeczenie, czas przeszły

新商品ではありませんでした

しんしょうひんではありませんでした

shinshouhin dewa arimasen deshita

新商品じゃありませんでした

しんしょうひんじゃありませんでした

shinshouhin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新商品だ

しんしょうひんだ

shinshouhin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

新商品じゃない

しんしょうひんじゃない

shinshouhin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

新商品だった

しんしょうひんだった

shinshouhin datta

Przeczenie, czas przeszły

新商品じゃなかった

しんしょうひんじゃなかった

shinshouhin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

新商品で

しんしょうひんで

shinshouhin de

Przeczenie

新商品じゃなくて

しんしょうひんじゃなくて

shinshouhin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

新商品でございます

しんしょうひんでございます

shinshouhin de gozaimasu

新商品でござる

しんしょうひんでござる

shinshouhin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

新商品がほしい

しんしょうひんがほしい

shinshouhin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

新商品をほしがっている

しんしょうひんをほしがっている

shinshouhin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 新商品をくれる

[dający] [は/が] しんしょうひんをくれる

[dający] [wa/ga] shinshouhin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に新商品をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんしょうひんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinshouhin o ageru


Decydować się na

新商品にする

しんしょうひんにする

shinshouhin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

新商品だって

しんしょうひんだって

shinshouhin datte

新商品だったって

しんしょうひんだったって

shinshouhin dattatte


Forma wyjaśniająca

新商品なんです

しんしょうひんなんです

shinshouhin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

新商品だったら、...

しんしょうひんだったら、...

shinshouhin dattara, ...

twierdzenie

新商品じゃなかったら、...

しんしょうひんじゃなかったら、...

shinshouhin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

新商品の時、...

しんしょうひんのとき、...

shinshouhin no toki, ...

新商品だった時、...

しんしょうひんだったとき、...

shinshouhin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

新商品になると, ...

しんしょうひんになると, ...

shinshouhin ni naru to, ...


Lubić

新商品が好き

しんしょうひんがすき

shinshouhin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

新商品だといいですね

しんしょうひんだといいですね

shinshouhin da to ii desu ne

新商品じゃないといいですね

しんしょうひんじゃないといいですね

shinshouhin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

新商品だといいんですが

しんしょうひんだといいんですが

shinshouhin da to ii n desu ga

新商品だといいんですけど

しんしょうひんだといいんですけど

shinshouhin da to ii n desu kedo

新商品じゃないといいんですが

しんしょうひんじゃないといいんですが

shinshouhin ja nai to ii n desu ga

新商品じゃないといいんですけど

しんしょうひんじゃないといいんですけど

shinshouhin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

新商品なのに, ...

しんしょうひんなのに, ...

shinshouhin na noni, ...

新商品だったのに, ...

しんしょうひんだったのに, ...

shinshouhin datta noni, ...


Nawet, jeśli

新商品でも

しんしょうひんでも

shinshouhin de mo


Nawet, jeśli nie

新商品じゃなくても

しんしょうひんじゃなくても

shinshouhin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という新商品

[nazwa] というしんしょうひん

[nazwa] to iu shinshouhin


Nie lubić

新商品がきらい

しんしょうひんがきらい

shinshouhin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新商品を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんしょうひんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinshouhin o morau


Podobny do ..., jak ...

新商品のような [inny rzeczownik]

しんしょうひんのような [inny rzeczownik]

shinshouhin no you na [inny rzeczownik]

新商品のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんしょうひんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinshouhin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

新商品のはずです

しんしょうひんなのはずです

shinshouhin no hazu desu

新商品のはずでした

しんしょうひんのはずでした

shinshouhin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

新商品かもしれません

しんしょうひんかもしれません

shinshouhin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

新商品でしょう

しんしょうひんでしょう

shinshouhin deshou


Pytania w zdaniach

新商品 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんしょうひん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinshouhin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

新商品であれ

しんしょうひんであれ

shinshouhin de are


Słyszałem, że ...

新商品だそうです

しんしょうひんだそうです

shinshouhin da sou desu

新商品だったそうです

しんしょうひんだったそうです

shinshouhin datta sou desu


Stawać się

新商品になる

しんしょうひんになる

shinshouhin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

新商品みたいです

しんしょうひんみたいです

shinshouhin mitai desu

新商品みたいな

しんしょうひんみたいな

shinshouhin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

新商品みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんしょうひんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinshouhin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

新商品であるな

しんしょうひんであるな

shinshouhin de aru na