Szczegóły słowa 新商品 | しんしょうひん
Informacje podstawowe
Kanji
しん | しょう | ひん | ||
新 | 商 | 品 |
|
Znaczenie znaków kanji
新 |
nowy, świeży, od nowa |
Pokaż szczegóły znaku |
商 |
zawieranie porozumienia, sprzedawanie, handlowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
品 |
dobra, towar, towary, przedmiot, artykuł, elegancja, wytworność, dostojność, godność, klasyfikator na dania |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しんしょうひん |
shinshouhin |
Znaczenie
nowy produkt |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新商品です |
しんしょうひんです |
shinshouhin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新商品ではありません |
しんしょうひんではありません |
shinshouhin dewa arimasen |
|
新商品じゃありません |
しんしょうひんじゃありません |
shinshouhin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新商品でした |
しんしょうひんでした |
shinshouhin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
新商品ではありませんでした |
しんしょうひんではありませんでした |
shinshouhin dewa arimasen deshita |
|
新商品じゃありませんでした |
しんしょうひんじゃありませんでした |
shinshouhin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新商品だ |
しんしょうひんだ |
shinshouhin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新商品じゃない |
しんしょうひんじゃない |
shinshouhin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新商品だった |
しんしょうひんだった |
shinshouhin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
新商品じゃなかった |
しんしょうひんじゃなかった |
shinshouhin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
新商品で |
しんしょうひんで |
shinshouhin de |
|
Przeczenie
新商品じゃなくて |
しんしょうひんじゃなくて |
shinshouhin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
新商品でございます |
しんしょうひんでございます |
shinshouhin de gozaimasu |
|
新商品でござる |
しんしょうひんでござる |
shinshouhin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
新商品がほしい |
しんしょうひんがほしい |
shinshouhin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
新商品をほしがっている |
しんしょうひんをほしがっている |
shinshouhin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 新商品をくれる |
[dający] [は/が] しんしょうひんをくれる |
[dający] [wa/ga] shinshouhin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に新商品をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんしょうひんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinshouhin o ageru |
Decydować się na
新商品にする |
しんしょうひんにする |
shinshouhin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
新商品だって |
しんしょうひんだって |
shinshouhin datte |
|
新商品だったって |
しんしょうひんだったって |
shinshouhin dattatte |
Forma wyjaśniająca
新商品なんです |
しんしょうひんなんです |
shinshouhin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
新商品だったら、... |
しんしょうひんだったら、... |
shinshouhin dattara, ... |
twierdzenie |
|
新商品じゃなかったら、... |
しんしょうひんじゃなかったら、... |
shinshouhin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
新商品の時、... |
しんしょうひんのとき、... |
shinshouhin no toki, ... |
|
新商品だった時、... |
しんしょうひんだったとき、... |
shinshouhin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
新商品になると, ... |
しんしょうひんになると, ... |
shinshouhin ni naru to, ... |
Lubić
新商品が好き |
しんしょうひんがすき |
shinshouhin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
新商品だといいですね |
しんしょうひんだといいですね |
shinshouhin da to ii desu ne |
|
新商品じゃないといいですね |
しんしょうひんじゃないといいですね |
shinshouhin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
新商品だといいんですが |
しんしょうひんだといいんですが |
shinshouhin da to ii n desu ga |
|
新商品だといいんですけど |
しんしょうひんだといいんですけど |
shinshouhin da to ii n desu kedo |
|
新商品じゃないといいんですが |
しんしょうひんじゃないといいんですが |
shinshouhin ja nai to ii n desu ga |
|
新商品じゃないといいんですけど |
しんしょうひんじゃないといいんですけど |
shinshouhin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
新商品なのに, ... |
しんしょうひんなのに, ... |
shinshouhin na noni, ... |
|
新商品だったのに, ... |
しんしょうひんだったのに, ... |
shinshouhin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
新商品でも |
しんしょうひんでも |
shinshouhin de mo |
Nawet, jeśli nie
新商品じゃなくても |
しんしょうひんじゃなくても |
shinshouhin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という新商品 |
[nazwa] というしんしょうひん |
[nazwa] to iu shinshouhin |
Nie lubić
新商品がきらい |
しんしょうひんがきらい |
shinshouhin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新商品を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんしょうひんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinshouhin o morau |
Podobny do ..., jak ...
新商品のような [inny rzeczownik] |
しんしょうひんのような [inny rzeczownik] |
shinshouhin no you na [inny rzeczownik] |
|
新商品のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんしょうひんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinshouhin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
新商品のはずです |
しんしょうひんなのはずです |
shinshouhin no hazu desu |
|
新商品のはずでした |
しんしょうひんのはずでした |
shinshouhin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
新商品かもしれません |
しんしょうひんかもしれません |
shinshouhin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
新商品でしょう |
しんしょうひんでしょう |
shinshouhin deshou |
Pytania w zdaniach
新商品 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんしょうひん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinshouhin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
新商品であれ |
しんしょうひんであれ |
shinshouhin de are |
Słyszałem, że ...
新商品だそうです |
しんしょうひんだそうです |
shinshouhin da sou desu |
|
新商品だったそうです |
しんしょうひんだったそうです |
shinshouhin datta sou desu |
Stawać się
新商品になる |
しんしょうひんになる |
shinshouhin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
新商品みたいです |
しんしょうひんみたいです |
shinshouhin mitai desu |
|
新商品みたいな |
しんしょうひんみたいな |
shinshouhin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
新商品みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんしょうひんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinshouhin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
新商品であるな |
しんしょうひんであるな |
shinshouhin de aru na |