小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 保険会社 | ほけんがいしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

けん がい しゃ

Znaczenie znaków kanji

gwarantować, zachowywać, utrzymywać, przetrzymywać

Pokaż szczegóły znaku

stromy, trudny do pokonania, surowy, srogi, cierpki

Pokaż szczegóły znaku

spotykać, spotkanie, towarzystwo, organizacja, stowarzyszenie

Pokaż szczegóły znaku

firma, biuro, organizacja, stowarzyszenie, świątynia sintoistyczna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほけんがいしゃ

hoken gaisha


Znaczenie

firma ubezpieczeniowa


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保険会社です

ほけんがいしゃです

hoken gaisha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

保険会社でわありません

ほけんがいしゃでわありません

hoken gaisha dewa arimasen

保険会社じゃありません

ほけんがいしゃじゃありません

hoken gaisha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

保険会社でした

ほけんがいしゃでした

hoken gaisha deshita

Przeczenie, czas przeszły

保険会社でわありませんでした

ほけんがいしゃでわありませんでした

hoken gaisha dewa arimasen deshita

保険会社じゃありませんでした

ほけんがいしゃじゃありませんでした

hoken gaisha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保険会社だ

ほけんがいしゃだ

hoken gaisha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

保険会社じゃない

ほけんがいしゃじゃない

hoken gaisha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

保険会社だった

ほけんがいしゃだった

hoken gaisha datta

Przeczenie, czas przeszły

保険会社じゃなかった

ほけんがいしゃじゃなかった

hoken gaisha ja nakatta


Forma te

保険会社で

ほけんがいしゃで

hoken gaisha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

保険会社でございます

ほけんがいしゃでございます

hoken gaisha de gozaimasu

保険会社でござる

ほけんがいしゃでござる

hoken gaisha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

保険会社がほしい

ほけんがいしゃがほしい

hoken gaisha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

保険会社をほしがっている

ほけんがいしゃをほしがっている

hoken gaisha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 保険会社をくれる

[dający] [は/が] ほけんがいしゃをくれる

[dający] [wa/ga] hoken gaisha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に保険会社をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほけんがいしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoken gaisha o ageru


Decydować się na

保険会社にする

ほけんがいしゃにする

hoken gaisha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

保険会社だって

ほけんがいしゃだって

hoken gaisha datte

保険会社だったって

ほけんがいしゃだったって

hoken gaisha dattatte


Forma wyjaśniająca

保険会社なんです

ほけんがいしゃなんです

hoken gaisha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

保険会社だったら、...

ほけんがいしゃだったら、...

hoken gaisha dattara, ...

保険会社じゃなかったら、...

ほけんがいしゃじゃなかったら、...

hoken gaisha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

保険会社の時、...

ほけんがいしゃのとき、...

hoken gaisha no toki, ...

保険会社だった時、...

ほけんがいしゃだったとき、...

hoken gaisha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

保険会社になると, ...

ほけんがいしゃになると, ...

hoken gaisha ni naru to, ...


Lubić

保険会社が好き

ほけんがいしゃがすき

hoken gaisha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

保険会社だといいですね

ほけんがいしゃだといいですね

hoken gaisha da to ii desu ne

保険会社じゃないといいですね

ほけんがいしゃじゃないといいですね

hoken gaisha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

保険会社だといいんですが

ほけんがいしゃだといいんですが

hoken gaisha da to ii n desu ga

保険会社だといいんですけど

ほけんがいしゃだといいんですけど

hoken gaisha da to ii n desu kedo

保険会社じゃないといいんですが

ほけんがいしゃじゃないといいんですが

hoken gaisha ja nai to ii n desu ga

保険会社じゃないといいんですけど

ほけんがいしゃじゃないといいんですけど

hoken gaisha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

保険会社なのに, ...

ほけんがいしゃなのに, ...

hoken gaisha na noni, ...

保険会社だったのに, ...

ほけんがいしゃだったのに, ...

hoken gaisha datta noni, ...


Nawet, jeśli

保険会社でも

ほけんがいしゃでも

hoken gaisha de mo

保険会社じゃなくても

ほけんがいしゃじゃなくても

hoken gaisha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という保険会社

[nazwa] というほけんがいしゃ

[nazwa] to iu hoken gaisha


Nie lubić

保険会社がきらい

ほけんがいしゃがきらい

hoken gaisha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 保険会社を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほけんがいしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoken gaisha o morau


Podobny do ..., jak ...

保険会社のような [inny rzeczownik]

ほけんがいしゃのような [inny rzeczownik]

hoken gaisha no you na [inny rzeczownik]

保険会社のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほけんがいしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hoken gaisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

保険会社のはずです

ほけんがいしゃなのはずです

hoken gaisha no hazu desu

保険会社のはずでした

ほけんがいしゃのはずでした

hoken gaisha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

保険会社かもしれません

ほけんがいしゃかもしれません

hoken gaisha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

保険会社でしょう

ほけんがいしゃでしょう

hoken gaisha deshou


Pytania w zdaniach

保険会社 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほけんがいしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hoken gaisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

保険会社だそうです

ほけんがいしゃだそうです

hoken gaisha da sou desu

保険会社だったそうです

ほけんがいしゃだったそうです

hoken gaisha datta sou desu


Stawać się

保険会社になる

ほけんがいしゃになる

hoken gaisha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

保険会社みたいです

ほけんがいしゃみたいです

hoken gaisha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

保険会社みたいな

ほけんがいしゃみたいな

hoken gaisha mitai na

保険会社みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほけんがいしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

hoken gaisha mitai ni [przymiotnik, czasownik]