小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 殺す | ころす

Informacje podstawowe

Kanji

ころ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ころす

korosu


Znaczenie

zabijać

mordować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Betty zabiła matkę.

Betty zabiła swoją matkę.

ベティは母を殺した。


Betty ją zabiła.

べティは彼女を殺した。

ベティーは彼女を殺した。


Betty zabiła go.

べティは彼を殺した。


Kim był ten zabity na wzgórzu?

その丘で殺された男はだれだったのか。


Kim był mężczyzna zabity na wzgórzu?

その丘で殺された男はだれだったのか。


Zabił tamtego człowieka.

彼はその男を殺した。


Betty ją zabiła.

Betty zabiła go.

べティは彼を殺した。

べティは彼女を殺した。

ベティーは彼女を殺した。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺します

ころします

koroshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しません

ころしません

koroshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺しました

ころしました

koroshimashita

Przeczenie, czas przeszły

殺しませんでした

ころしませんでした

koroshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺す

ころす

korosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺さない

ころさない

korosanai

Twierdzenie, czas przeszły

殺した

ころした

koroshita

Przeczenie, czas przeszły

殺さなかった

ころさなかった

korosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

殺し

ころし

koroshi


Forma mashou

殺しましょう

ころしましょう

koroshimashou


Forma te

殺して

ころして

koroshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺せる

ころせる

koroseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺せない

ころせない

korosenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺せた

ころせた

koroseta

Przeczenie, czas przeszły

殺せなかった

ころせなかった

korosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺せます

ころせます

korosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺せません

ころせません

korosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺せました

ころせました

korosemashita

Przeczenie, czas przeszły

殺せませんでした

ころせませんでした

korosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

殺せて

ころせて

korosete


Forma wolicjonalna

殺そう

ころそう

korosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺される

ころされる

korosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺されない

ころされない

korosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺された

ころされた

korosareta

Przeczenie, czas przeszły

殺されなかった

ころされなかった

korosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺されます

ころされます

korosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺されません

ころされません

korosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺されました

ころされました

korosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

殺されませんでした

ころされませんでした

korosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

殺されて

ころされて

korosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺させる

ころさせる

korosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺させない

ころさせない

korosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺させた

ころさせた

korosaseta

Przeczenie, czas przeszły

殺させなかった

ころさせなかった

korosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺させます

ころさせます

korosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺させません

ころさせません

korosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺させました

ころさせました

korosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

殺させませんでした

ころさせませんでした

korosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

殺させて

ころさせて

korosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺させられる

ころさせられる

korosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺させられない

ころさせられない

korosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺させられた

ころさせられた

korosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

殺させられなかった

ころさせられなかった

korosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺させられます

ころさせられます

korosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺させられません

ころさせられません

korosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺させられました

ころさせられました

korosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

殺させられませんでした

ころさせられませんでした

korosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

殺させられて

ころさせられて

korosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

殺せば

ころせば

koroseba

Przeczenie

殺さなければ

ころさなければ

korosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お殺しになる

おころしになる

okoroshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お殺しします

おころしします

okoroshi shimasu

お殺しする

おころしする

okoroshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

殺すかもしれない

ころすかもしれない

korosu ka mo shirenai

殺すかもしれません

ころすかもしれません

korosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

殺してある

ころしてある

koroshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 殺してほしくないです

[osoba に] ... ころしてほしくないです

[osoba ni] ... koroshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 殺さないでほしいです

[osoba に] ... ころさないでほしいです

[osoba ni] ... korosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

殺したいです

ころしたいです

koroshitai desu


Chcieć (III osoba)

殺したがっている

ころしたがっている

koroshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 殺してほしいです

[osoba に] ... ころしてほしいです

[osoba ni] ... koroshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 殺してくれる

[dający] [は/が] ころしてくれる

[dający] [wa/ga] koroshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に殺してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にころしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koroshite ageru


Decydować się na

殺すことにする

ころすことにする

korosu koto ni suru

殺さないことにする

ころさないことにする

korosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

殺さなくてよかった

ころさなくてよかった

korosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

殺してよかった

ころしてよかった

koroshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

殺さなければよかった

ころさなければよかった

korosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

殺せばよかった

ころせばよかった

koroseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

殺すまで, ...

ころすまで, ...

korosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

殺さなくださって、ありがとうございました

ころさなくださって、ありがとうございました

korosana kudasatte, arigatou gozaimashita

殺さなくてくれて、ありがとう

ころさなくてくれて、ありがとう

korosanakute kurete, arigatou

殺さなくて、ありがとう

ころさなくて、ありがとう

korosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

殺してくださって、ありがとうございました

ころしてくださって、ありがとうございました

koroshite kudasatte, arigatou gozaimashita

殺してくれて、ありがとう

ころしてくれて、ありがとう

koroshite kurete, arigatou

殺して、ありがとう

ころして、ありがとう

koroshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

殺すって

ころすって

korosutte

殺したって

ころしたって

koroshitatte


Forma wyjaśniająca

殺すんです

ころすんです

korosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お殺しください

おころしください

okoroshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 殺しに行く

[miejsce] [に/へ] ころしにいく

[miejsce] [に/へ] koroshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 殺しに来る

[miejsce] [に/へ] ころしにくる

[miejsce] [に/へ] koroshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 殺しに帰る

[miejsce] [に/へ] ころしにかえる

[miejsce] [に/へ] koroshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ殺していません

まだころしていません

mada koroshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

殺せば, ...

ころせば, ...

koroseba, ...

殺さなければ, ...

ころさなければ, ...

korosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

殺したら、...

ころしたら、...

koroshitara, ...

殺さなかったら、...

ころさなかったら、...

korosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

殺す時、...

ころすとき、...

korosu toki, ...

殺した時、...

ころしたとき、...

koroshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

殺すと, ...

ころすと, ...

korosu to, ...


Lubić

殺すのが好き

ころすのがすき

korosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

殺しやすいです

ころしやすいです

koroshi yasui desu

殺しやすかったです

ころしやすかったです

koroshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

殺したことがある

ころしたことがある

koroshita koto ga aru

殺したことがあるか

ころしたことがあるか

koroshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

殺すといいですね

ころすといいですね

korosu to ii desu ne

殺さないといいですね

ころさないといいですね

korosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

殺すといいんですが

ころすといいんですが

korosu to ii n desu ga

殺すといいんですけど

ころすといいんですけど

korosu to ii n desu kedo

殺さないといいんですが

ころさないといいんですが

korosanai to ii n desu ga

殺さないといいんですけど

ころさないといいんですけど

korosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

殺すのに, ...

ころすのに, ...

korosu noni, ...

殺したのに, ...

ころしたのに, ...

koroshita noni, ...


Musieć 1

殺さなくちゃいけません

ころさなくちゃいけません

korosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

殺さなければならない

ころさなければならない

korosanakereba naranai

殺さなければなりません

sければなりません

korosanakereba narimasen

殺さなくてはならない

ころさなくてはならない

korosanakute wa naranai

殺さなくてはなりません

ころさなくてはなりません

korosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

殺しても

ころしても

koroshite mo

殺さなくても

ころさなくても

korosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

殺さなくてもかまわない

ころさなくてもかまわない

korosanakute mo kamawanai

殺さなくてもかまいません

ころさなくてもかまいません

korosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

殺すのがきらい

ころすのがきらい

korosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

殺さないで、...

ころさないで、...

korosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

殺さなくてもいいです

ころさなくてもいいです

korosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 殺して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koroshite morau


Po czynności, robię ...

殺してから, ...

ころしてから, ...

koroshite kara, ...


Podczas

殺している間に, ...

ころしているあいだに, ...

koroshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

殺している間, ...

ころしているあいだ, ...

koroshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

殺すはずです

ころすはずです

korosu hazu desu

殺すはずでした

ころすはずでした

korosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 殺させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ころさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... korosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 殺させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ころさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... korosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 殺させてください

私に ... ころさせてください

watashi ni ... korosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

殺してもいいです

ころしてもいいです

koroshite mo ii desu

殺してもいいですか

ころしてもいいですか

koroshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

殺してもかまわない

ころしてもかまわない

koroshite mo kamawanai

殺してもかまいません

ころしてもかまいません

koroshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

殺すかもしれません

ころすかもしれません

korosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

殺すでしょう

ころすでしょう

korosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

殺してごらんなさい

ころしてごらんなさい

koroshite goran nasai


Prośba

殺してください

ころしてください

koroshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

殺していただけませんか

ころしていただけませんか

koroshite itadakemasen ka

殺してくれませんか

ころしてくれませんか

koroshite kuremasen ka

殺してくれない

ころしてくれない

koroshite kurenai


Próbować

殺してみる

ころしてみる

koroshite miru


Przed czynnością, robię ...

殺す前に, ...

ころすまえに, ...

korosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

殺さなくて、すみませんでした

ころさなくて、すみませんでした

korosanakute, sumimasen deshita

殺さなくて、すみません

ころさなくて、すみません

korosanakute, sumimasen

殺さなくて、ごめん

ころさなくて、ごめん

korosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

殺して、すみませんでした

ころして、すみませんでした

koroshite, sumimasen deshita

殺して、すみません

ころして、すみません

koroshite, sumimasen

殺して、ごめん

ころして、ごめん

koroshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

殺しておく

ころしておく

koroshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 殺す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ころす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... korosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

殺す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ころす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

korosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

殺したほうがいいです

ころしたほうがいいです

koroshita hou ga ii desu

殺さないほうがいいです

ころさないほうがいいです

korosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

殺したらどうですか

ころしたらどうですか

koroshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

殺してくださる

ころしてくださる

koroshite kudasaru


Rozkaz

殺しなさい

ころしなさい

koroshinasai


Słyszałem, że ...

殺すそうです

ころすそうです

korosu sou desu

殺したそうです

ころしたそうです

koroshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

殺し方

ころしかた

koroshikata


Starać się regularnie wykonywać

殺すことにしている

ころすことにしている

korosu koto ni shite iru

殺さないことにしている

ころさないことにしている

korosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

殺しにくいです

ころしにくいです

koroshi nikui desu

殺しにくかったです

ころしにくかったです

koroshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

殺している

ころしている

koroshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

殺そうと思っている

ころそうとおもっている

korosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

殺そうと思う

ころそうとおもう

korosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

殺しながら, ...

ころしながら, ...

koroshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

殺すみたいです

ころすみたいです

korosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

殺すみたいな

ころすみたいな

korosu mitai na

... みたいに殺す

... みたいにころす

... mitai ni korosu

殺したみたいです

ころしたみたいです

koroshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

殺したみたいな

ころしたみたいな

koroshita mitai na

... みたいに殺した

... みたいにころした

... mitai ni koroshita


Zakaz 1

殺してはいけません

ころしてはいけません

koroshite wa ikemasen


Zakaz 2

殺さないでください

ころさないでください

korosanai de kudasai


Zamiar

殺すつもりです

ころすつもりです

korosu tsumori desu

殺さないつもりです

ころさないつもりです

korosanai tsumori desu


Zbyt wiele

殺しすぎる

ころしすぎる

koroshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... korosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... korosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

殺してしまう

ころしてしまう

koroshite shimau

殺しちゃう

ころしちゃう

koroshichau

殺してしまいました

ころしてしまいました

koroshite shimaimashita

殺しちゃいました

ころしちゃいました

koroshichaimashita