Szczegóły słowa 振られる | ふられる
Informacje podstawowe
Kanji
ふ | ら | れ | る | ||
振 | ら | れ | る |
|
Znaczenie znaków kanji
振 |
trząść się, potrząsanie, fala, falowanie, kiwanie, machanie, kołysanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふられる |
furareru |
Znaczenie
zostać porzucony |
Informacje dodatkowe
np. przez dziewczynę, chłopaka |
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られます |
ふられます |
furaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られません |
ふられません |
furaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られました |
ふられました |
furaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られませんでした |
ふられませんでした |
furaremasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られる |
ふられる |
furareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られない |
ふられない |
furarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られた |
ふられた |
furareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られなかった |
ふられなかった |
furarenakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
振られ |
ふられ |
furare |
Forma mashou
振られましょう |
ふられましょう |
furaremashou |
Forma te
振られて |
ふられて |
furarete |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られられる |
ふられられる |
furarerareru |
|
振られれる |
ふられれる |
furarereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られられない |
ふられられない |
furarerarenai |
|
振られれない |
ふられれない |
furarerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られられた |
ふられられた |
furarerareta |
|
振られれた |
ふられれた |
furarereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られられなかった |
ふられられなかった |
furarerarenakatta |
|
振られれなかった |
ふられれなかった |
furarerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られられます |
ふられられます |
furareraremasu |
|
振られれます |
ふられれます |
furareremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られられません |
ふられられません |
furareraremasen |
|
振られれません |
ふられれません |
furareremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られられました |
ふられられました |
furareraremashita |
|
振られれました |
ふられれました |
furareremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られられませんでした |
ふられられませんでした |
furareraremasen deshita |
|
振られれませんでした |
ふられれませんでした |
furareremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
振られられて |
ふられられて |
furarerarete |
|
振られれて |
ふられれて |
furarerete |
Forma wolicjonalna
振られよう |
ふられよう |
furareyou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られられる |
ふられられる |
furarerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られられない |
ふられられない |
furarerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られられた |
ふられられた |
furarerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られられなかった |
ふられられなかった |
furarerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られられます |
ふられられます |
furareraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られられません |
ふられられません |
furareraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られられました |
ふられられました |
furareraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られられませんでした |
ふられられませんでした |
furareraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
振られられて |
ふられられて |
furarerarete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られさせる |
ふられさせる |
furaresaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られさせない |
ふられさせない |
furaresasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られさせた |
ふられさせた |
furaresaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られさせなかった |
ふられさせなかった |
furaresasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られさせます |
ふられさせます |
furaresasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られさせません |
ふられさせません |
furaresasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られさせました |
ふられさせました |
furaresasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られさせませんでした |
ふられさせませんでした |
furaresasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
振られさせて |
ふられさせて |
furaresasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られさせられる |
ふられさせられる |
furaresaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られさせられない |
ふられさせられない |
furaresaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られさせられた |
ふられさせられた |
furaresaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られさせられなかった |
ふられさせられなかった |
furaresaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
振られさせられます |
ふられさせられます |
furaresaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
振られさせられません |
ふられさせられません |
furaresaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
振られさせられました |
ふられさせられました |
furaresaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
振られさせられませんでした |
ふられさせられませんでした |
furaresaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
振られさせられて |
ふられさせられて |
furaresaserarete |
Forma ba
Twierdzenie
振られれば |
ふられれば |
furarereba |
|
Przeczenie
振られなければ |
ふられなければ |
furarenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
お振られになる |
おふられになる |
ofurare ni naru |
|
Forma modestywna (skromna)
お振られします |
おふられします |
ofurare shimasu |
|
お振られする |
おふられする |
ofurare suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
振られるかもしれない |
ふられるかもしれない |
furareru ka mo shirenai |
|
振られるかもしれません |
ふられるかもしれません |
furareru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 振られてほしくないです |
[osoba に] ... ふられてほしくないです |
[osoba ni] ... furarete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 振られないでほしいです |
[osoba に] ... ふられないでほしいです |
[osoba ni] ... furarenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
振られたいです |
ふられたいです |
furaretai desu |
Chcieć (III osoba)
振られたがっている |
ふられたがっている |
furaretagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 振られてほしいです |
[osoba に] ... ふられてほしいです |
[osoba ni] ... furarete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 振られてくれる |
[dający] [は/が] ふられてくれる |
[dający] [wa/ga] furarete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に振られてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふられてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furarete ageru |
Decydować się na
振られることにする |
ふられることにする |
furareru koto ni suru |
|
振られないことにする |
ふられないことにする |
furarenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
振られなくてよかった |
ふられなくてよかった |
furarenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
振られてよかった |
ふられてよかった |
furarete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
振られなければよかった |
ふられなければよかった |
furarenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
振られればよかった |
ふられればよかった |
furarereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
振られるまで, ... |
ふられるまで, ... |
furareru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
振られなくださって、ありがとうございました |
ふられなくださって、ありがとうございました |
furarena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
振られなくてくれて、ありがとう |
ふられなくてくれて、ありがとう |
furarenakute kurete, arigatou |
|
振られなくて、ありがとう |
ふられなくて、ありがとう |
furarenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
振られてくださって、ありがとうございました |
ふられてくださって、ありがとうございました |
furarete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
振られてくれて、ありがとう |
ふられてくれて、ありがとう |
furarete kurete, arigatou |
|
振られて、ありがとう |
ふられて、ありがとう |
furarete, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
振られるって |
ふられるって |
furarerutte |
|
振られたって |
ふられたって |
furaretatte |
Forma wyjaśniająca
振られるんです |
ふられるんです |
furarerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
お振られください |
おふられください |
ofurare kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 振られに行く |
[miejsce] [に/へ] ふられにいく |
[miejsce] [に/へ] furare ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 振られに来る |
[miejsce] [に/へ] ふられにくる |
[miejsce] [に/へ] furare ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 振られに帰る |
[miejsce] [に/へ] ふられにかえる |
[miejsce] [に/へ] furare ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ振られていません |
まだふられていません |
mada furarete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
振られれば, ... |
ふられれば, ... |
furarereba, ... |
|
振られなければ, ... |
ふられなければ, ... |
furarenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
振られたら、... |
ふられたら、... |
furaretara, ... |
|
振られなかったら、... |
ふられなかったら、... |
furarenakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
振られる時、... |
ふられるとき、... |
furareru toki, ... |
|
振られた時、... |
ふられたとき、... |
furareta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
振られると, ... |
ふられると, ... |
furareru to, ... |
Lubić
振られるのが好き |
ふられるのがすき |
furareru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
振られやすいです |
ふられやすいです |
furare yasui desu |
|
振られやすかったです |
ふられやすかったです |
furare yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
振られたことがある |
ふられたことがある |
furareta koto ga aru |
|
振られたことがあるか |
ふられたことがあるか |
furareta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
振られるといいですね |
ふられるといいですね |
furareru to ii desu ne |
|
振られないといいですね |
ふられないといいですね |
furarenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
振られるといいんですが |
ふられるといいんですが |
furareru to ii n desu ga |
|
振られるといいんですけど |
ふられるといいんですけど |
furareru to ii n desu kedo |
|
振られないといいんですが |
ふられないといいんですが |
furarenai to ii n desu ga |
|
振られないといいんですけど |
ふられないといいんですけど |
furarenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
振られるのに, ... |
ふられるのに, ... |
furareru noni, ... |
|
振られたのに, ... |
ふられたのに, ... |
furareta noni, ... |
Musieć 1
振られなくちゃいけません |
ふられなくちゃいけません |
furarenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
振られなければならない |
ふられなければならない |
furarenakereba naranai |
|
振られなければなりません |
sければなりません |
furarenakereba narimasen |
|
振られなくてはならない |
ふられなくてはならない |
furarenakute wa naranai |
|
振られなくてはなりません |
ふられなくてはなりません |
furarenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
振られても |
ふられても |
furarete mo |
|
振られなくても |
ふられなくても |
furarenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
振られなくてもかまわない |
ふられなくてもかまわない |
furarenakute mo kamawanai |
|
振られなくてもかまいません |
ふられなくてもかまいません |
furarenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
振られるのがきらい |
ふられるのがきらい |
furareru no ga kirai |
Nie robiąc, ...
振られないで、... |
ふられないで、... |
furarenai de, ... |
Nie trzeba tego robić
振られなくてもいいです |
ふられなくてもいいです |
furarenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 振られて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふられてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furarete morau |
Po czynności, robię ...
振られてから, ... |
ふられてから, ... |
furarete kara, ... |
Podczas
振られている間に, ... |
ふられているあいだに, ... |
furarete iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
振られている間, ... |
ふられているあいだ, ... |
furarete iru aida, ... |
Powinnien / Miał
振られるはずです |
ふられるはずです |
furareru hazu desu |
|
振られるはずでした |
ふられるはずでした |
furareru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 振られさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふられさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... furaresasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... 振られさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ふられさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... furaresasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... 振られさせてください |
私に ... ふられさせてください |
watashi ni ... furaresasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
振られてもいいです |
ふられてもいいです |
furarete mo ii desu |
|
振られてもいいですか |
ふられてもいいですか |
furarete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
振られてもかまわない |
ふられてもかまわない |
furarete mo kamawanai |
|
振られてもかまいません |
ふられてもかまいません |
furarete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
振られるかもしれません |
ふられるかもしれません |
furareru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
振られるでしょう |
ふられるでしょう |
furareru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
振られてごらんなさい |
ふられてごらんなさい |
furarete goran nasai |
Prośba
振られてください |
ふられてください |
furarete kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
振られていただけませんか |
ふられていただけませんか |
furarete itadakemasen ka |
|
振られてくれませんか |
ふられてくれませんか |
furarete kuremasen ka |
|
振られてくれない |
ふられてくれない |
furarete kurenai |
Próbować
振られてみる |
ふられてみる |
furarete miru |
Przed czynnością, robię ...
振られる前に, ... |
ふられるまえに, ... |
furareru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
振られなくて、すみませんでした |
ふられなくて、すみませんでした |
furarenakute, sumimasen deshita |
|
振られなくて、すみません |
ふられなくて、すみません |
furarenakute, sumimasen |
|
振られなくて、ごめん |
ふられなくて、ごめん |
furarenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
振られて、すみませんでした |
ふられて、すみませんでした |
furarete, sumimasen deshita |
|
振られて、すみません |
ふられて、すみません |
furarete, sumimasen |
|
振られて、ごめん |
ふられて、ごめん |
furarete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
振られておく |
ふられておく |
furarete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 振られる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ふられる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... furareru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
振られる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふられる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
furareru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
振られたほうがいいです |
ふられたほうがいいです |
furareta hou ga ii desu |
|
振られないほうがいいです |
ふられないほうがいいです |
furarenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
振られたらどうですか |
ふられたらどうですか |
furaretara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
振られてくださる |
ふられてくださる |
furarete kudasaru |
Rozkaz
振られなさい |
ふられなさい |
furarenasai |
Słyszałem, że ...
振られるそうです |
ふられるそうです |
furareru sou desu |
|
振られたそうです |
ふられたそうです |
furareta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
振られ方 |
ふられかた |
furarekata |
Starać się regularnie wykonywać
振られることにしている |
ふられることにしている |
furareru koto ni shite iru |
|
振られないことにしている |
ふられないことにしている |
furarenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
振られにくいです |
ふられにくいです |
furare nikui desu |
|
振られにくかったです |
ふられにくかったです |
furare nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
振られている |
ふられている |
furarete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
振られようと思っている |
ふられようとおもっている |
furareyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
振られようと思う |
ふられようとおもう |
furareyou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
振られながら, ... |
ふられながら, ... |
furare nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
振られるみたいです |
ふられるみたいです |
furareru mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
振られるみたいな |
ふられるみたいな |
furareru mitai na |
|
... みたいに振られる |
... みたいにふられる |
... mitai ni furareru |
|
振られたみたいです |
ふられたみたいです |
furareta mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
振られたみたいな |
ふられたみたいな |
furareta mitai na |
|
... みたいに振られた |
... みたいにふられた |
... mitai ni furareta |
Zakaz 1
振られてはいけません |
ふられてはいけません |
furarete wa ikemasen |
Zakaz 2
振られないでください |
ふられないでください |
furarenai de kudasai |
Zamiar
振られるつもりです |
ふられるつもりです |
furareru tsumori desu |
|
振られないつもりです |
ふられないつもりです |
furarenai tsumori desu |
Zbyt wiele
振られすぎる |
ふられすぎる |
furare sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 振られさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふられさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furaresaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 振られさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふられさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furaresasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
振られてしまう |
ふられてしまう |
furarete shimau |
|
振られちゃう |
ふられちゃう |
furarechau |
|
振られてしまいました |
ふられてしまいました |
furarete shimaimashita |
|
振られちゃいました |
ふられちゃいました |
furarechaimashita |