Szczegóły słowa シャトルバス
Informacje podstawowe
Czytanie
シャトルバス |
shatoru basu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
autobus wahadłowy |
autobus jeżdżący wedle rozkładu jazdy |
autobus jeżdżący wahadłowo |
ang: shuttle bus |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
シャトル・バス, shatoru basu |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シャトルバスです |
shatoru basu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シャトルバスではありません |
shatoru basu dewa arimasen |
|
シャトルバスじゃありません |
shatoru basu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
シャトルバスでした |
shatoru basu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
シャトルバスではありませんでした |
shatoru basu dewa arimasen deshita |
|
シャトルバスじゃありませんでした |
shatoru basu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シャトルバスだ |
shatoru basu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シャトルバスじゃない |
shatoru basu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
シャトルバスだった |
shatoru basu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
シャトルバスじゃなかった |
shatoru basu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シャトルバスで |
shatoru basu de |
|
Przeczenie
シャトルバスじゃなくて |
shatoru basu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シャトルバスでございます |
shatoru basu de gozaimasu |
|
シャトルバスでござる |
shatoru basu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
シャトルバスがほしい |
shatoru basu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シャトルバスをほしがっている |
shatoru basu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シャトルバスをくれる |
[dający] [wa/ga] shatoru basu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシャトルバスをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shatoru basu o ageru |
Decydować się na
シャトルバスにする |
shatoru basu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シャトルバスだって |
shatoru basu datte |
|
シャトルバスだったって |
shatoru basu dattatte |
Forma wyjaśniająca
シャトルバスなんです |
shatoru basu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シャトルバスだったら、... |
shatoru basu dattara, ... |
twierdzenie |
|
シャトルバスじゃなかったら、... |
shatoru basu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シャトルバスのとき、... |
shatoru basu no toki, ... |
|
シャトルバスだったとき、... |
shatoru basu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シャトルバスになると, ... |
shatoru basu ni naru to, ... |
Lubić
シャトルバスがすき |
shatoru basu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シャトルバスだといいですね |
shatoru basu da to ii desu ne |
|
シャトルバスじゃないといいですね |
shatoru basu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シャトルバスだといいんですが |
shatoru basu da to ii n desu ga |
|
シャトルバスだといいんですけど |
shatoru basu da to ii n desu kedo |
|
シャトルバスじゃないといいんですが |
shatoru basu ja nai to ii n desu ga |
|
シャトルバスじゃないといいんですけど |
shatoru basu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シャトルバスなのに, ... |
shatoru basu na noni, ... |
|
シャトルバスだったのに, ... |
shatoru basu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シャトルバスでも |
shatoru basu de mo |
Nawet, jeśli nie
シャトルバスじゃなくても |
shatoru basu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシャトルバス |
[nazwa] to iu shatoru basu |
Nie lubić
シャトルバスがきらい |
shatoru basu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シャトルバスをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shatoru basu o morau |
Podobny do ..., jak ...
シャトルバスのような [inny rzeczownik] |
shatoru basu no you na [inny rzeczownik] |
|
シャトルバスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shatoru basu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シャトルバスなのはずです |
shatoru basu no hazu desu |
|
シャトルバスのはずでした |
shatoru basu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シャトルバスかもしれません |
shatoru basu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シャトルバスでしょう |
shatoru basu deshou |
Pytania w zdaniach
シャトルバス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shatoru basu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シャトルバスであれ |
shatoru basu de are |
Słyszałem, że ...
シャトルバスだそうです |
shatoru basu da sou desu |
|
シャトルバスだったそうです |
shatoru basu datta sou desu |
Stawać się
シャトルバスになる |
shatoru basu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シャトルバスみたいです |
shatoru basu mitai desu |
|
シャトルバスみたいな |
shatoru basu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
シャトルバスみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shatoru basu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シャトルバスであるな |
shatoru basu de aru na |