小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 着陸 | ちゃくりく

Informacje podstawowe

Kanji

ちゃく りく

Znaczenie znaków kanji

nosić, ubierać się, zakładać, osiągnąć, przybywać, docierać

Pokaż szczegóły znaku

ląd, ziemia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちゃくりく

chakuriku


Znaczenie

lądowanie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Poczułem ulgę kiedy mój samolot bezpiecznie wylądował.

私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。


Łatwiej jest wystartować niż wylądować.

離陸するほうが着陸するよりたやすい。


Powiedzcie ludziom, żeby rozstąpili się, by śmigłowiec mógł wylądować.

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。


Samolot wylądował na farmie mojego ojca.

飛行機は父の農場に着陸した。


Odrzutowiec wylądował w Tokio.

ジェット機は東京に着陸した。


Jak będziesz lądował w Naricie, będzie już ciemno.

あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着陸です

ちゃくりくです

chakuriku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着陸でわありません

ちゃくりくでわありません

chakuriku dewa arimasen

着陸じゃありません

ちゃくりくじゃありません

chakuriku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

着陸でした

ちゃくりくでした

chakuriku deshita

Przeczenie, czas przeszły

着陸でわありませんでした

ちゃくりくでわありませんでした

chakuriku dewa arimasen deshita

着陸じゃありませんでした

ちゃくりくじゃありませんでした

chakuriku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着陸だ

ちゃくりくだ

chakuriku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

着陸じゃない

ちゃくりくじゃない

chakuriku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

着陸だった

ちゃくりくだった

chakuriku datta

Przeczenie, czas przeszły

着陸じゃなかった

ちゃくりくじゃなかった

chakuriku ja nakatta


Forma te

着陸で

ちゃくりくで

chakuriku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

着陸でございます

ちゃくりくでございます

chakuriku de gozaimasu

着陸でござる

ちゃくりくでござる

chakuriku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

着陸がほしい

ちゃくりくがほしい

chakuriku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

着陸をほしがっている

ちゃくりくをほしがっている

chakuriku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 着陸をくれる

[dający] [は/が] ちゃくりくをくれる

[dający] [wa/ga] chakuriku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に着陸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゃくりくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chakuriku o ageru


Decydować się na

着陸にする

ちゃくりくにする

chakuriku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

着陸だって

ちゃくりくだって

chakuriku datte

着陸だったって

ちゃくりくだったって

chakuriku dattatte


Forma wyjaśniająca

着陸なんです

ちゃくりくなんです

chakuriku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

着陸だったら、...

ちゃくりくだったら、...

chakuriku dattara, ...

着陸じゃなかったら、...

ちゃくりくじゃなかったら、...

chakuriku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

着陸の時、...

ちゃくりくのとき、...

chakuriku no toki, ...

着陸だった時、...

ちゃくりくだったとき、...

chakuriku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

着陸になると, ...

ちゃくりくになると, ...

chakuriku ni naru to, ...


Lubić

着陸が好き

ちゃくりくがすき

chakuriku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

着陸だといいですね

ちゃくりくだといいですね

chakuriku da to ii desu ne

着陸じゃないといいですね

ちゃくりくじゃないといいですね

chakuriku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

着陸だといいんですが

ちゃくりくだといいんですが

chakuriku da to ii n desu ga

着陸だといいんですけど

ちゃくりくだといいんですけど

chakuriku da to ii n desu kedo

着陸じゃないといいんですが

ちゃくりくじゃないといいんですが

chakuriku ja nai to ii n desu ga

着陸じゃないといいんですけど

ちゃくりくじゃないといいんですけど

chakuriku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

着陸なのに, ...

ちゃくりくなのに, ...

chakuriku na noni, ...

着陸だったのに, ...

ちゃくりくだったのに, ...

chakuriku datta noni, ...


Nawet, jeśli

着陸でも

ちゃくりくでも

chakuriku de mo

着陸じゃなくても

ちゃくりくじゃなくても

chakuriku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という着陸

[nazwa] というちゃくりく

[nazwa] to iu chakuriku


Nie lubić

着陸がきらい

ちゃくりくがきらい

chakuriku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 着陸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃくりくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chakuriku o morau


Podczas

着陸の間に, ...

ちゃくりくのあいだに, ...

chakuriku no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

着陸の間, ...

ちゃくりくのあいだ, ...

chakuriku no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

着陸のような [inny rzeczownik]

ちゃくりくのような [inny rzeczownik]

chakuriku no you na [inny rzeczownik]

着陸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゃくりくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chakuriku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

着陸のはずです

ちゃくりくなのはずです

chakuriku no hazu desu

着陸のはずでした

ちゃくりくのはずでした

chakuriku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

着陸かもしれません

ちゃくりくかもしれません

chakuriku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

着陸でしょう

ちゃくりくでしょう

chakuriku deshou


Pytania w zdaniach

着陸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゃくりく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chakuriku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

着陸だそうです

ちゃくりくだそうです

chakuriku da sou desu

着陸だったそうです

ちゃくりくだったそうです

chakuriku datta sou desu


Stawać się

着陸になる

ちゃくりくになる

chakuriku ni naru


Tworzenie czynności

着陸する

ちゃくりくする

chakuriku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

着陸みたいです

ちゃくりくみたいです

chakuriku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

着陸みたいな

ちゃくりくみたいな

chakuriku mitai na

着陸みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゃくりくみたいに [przymiotnik, czasownik]

chakuriku mitai ni [przymiotnik, czasownik]