小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 離陸 | りりく

Informacje podstawowe

Kanji

りく

Znaczenie znaków kanji

odczepianie, separowanie, rozdzielanie, rozłączenie, oddzielenie, odłączanie, odchodzenie

Pokaż szczegóły znaku

ziemia, ląd, teren, sześć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りりく

ririku


Znaczenie

start

wylot


Informacje dodatkowe

samolotu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Samolot wystartował punktualnie o dziesiątej.

飛行機は十時きっかりに離陸した。


Samolot odleciał o siódmej.

Samolot wystartował o siódmej.

飛行機は7時に離陸した。


Samolot wzniósł się w powietrze równo o szóstej.

飛行機はちょうど六時に離陸した。


Samolot odleciał i wkrótce zniknął z pola widzenia.

Samolot odleciał i wkrótce zniknął z zasięgu wzroku.

飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。


Samolot właśnie wystartował.

飛行機はたった今離陸しました。


Wskutek burzy samolot nie mógł wystartować.

嵐のために飛行機は離陸できなかった。


Łatwiej jest wystartować niż wylądować.

離陸するほうが着陸するよりたやすい。


Samolot wyleciał dokładnie o dziewiątej.

その飛行機は9時ちょうどに離陸した。


Samolot wyleciał dokładnie o dziesiątej.

その飛行機は10時きっかりに離陸した。

飛行機はちょうど10時に離陸した。

飛行機は十時きっかりに離陸した。

飛行機は十時ちょうどに離陸した。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離陸です

りりくです

ririku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離陸でわありません

りりくでわありません

ririku dewa arimasen

離陸じゃありません

りりくじゃありません

ririku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

離陸でした

りりくでした

ririku deshita

Przeczenie, czas przeszły

離陸でわありませんでした

りりくでわありませんでした

ririku dewa arimasen deshita

離陸じゃありませんでした

りりくじゃありませんでした

ririku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離陸だ

りりくだ

ririku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

離陸じゃない

りりくじゃない

ririku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

離陸だった

りりくだった

ririku datta

Przeczenie, czas przeszły

離陸じゃなかった

りりくじゃなかった

ririku ja nakatta


Forma te

離陸で

りりくで

ririku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

離陸でございます

りりくでございます

ririku de gozaimasu

離陸でござる

りりくでござる

ririku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

離陸がほしい

りりくがほしい

ririku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

離陸をほしがっている

りりくをほしがっている

ririku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 離陸をくれる

[dający] [は/が] りりくをくれる

[dający] [wa/ga] ririku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に離陸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりりくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ririku o ageru


Decydować się na

離陸にする

りりくにする

ririku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

離陸だって

りりくだって

ririku datte

離陸だったって

りりくだったって

ririku dattatte


Forma wyjaśniająca

離陸なんです

りりくなんです

ririku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

離陸だったら、...

りりくだったら、...

ririku dattara, ...

離陸じゃなかったら、...

りりくじゃなかったら、...

ririku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

離陸の時、...

りりくのとき、...

ririku no toki, ...

離陸だった時、...

りりくだったとき、...

ririku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

離陸になると, ...

りりくになると, ...

ririku ni naru to, ...


Lubić

離陸が好き

りりくがすき

ririku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

離陸だといいですね

りりくだといいですね

ririku da to ii desu ne

離陸じゃないといいですね

りりくじゃないといいですね

ririku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

離陸だといいんですが

りりくだといいんですが

ririku da to ii n desu ga

離陸だといいんですけど

りりくだといいんですけど

ririku da to ii n desu kedo

離陸じゃないといいんですが

りりくじゃないといいんですが

ririku ja nai to ii n desu ga

離陸じゃないといいんですけど

りりくじゃないといいんですけど

ririku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

離陸なのに, ...

りりくなのに, ...

ririku na noni, ...

離陸だったのに, ...

りりくだったのに, ...

ririku datta noni, ...


Nawet, jeśli

離陸でも

りりくでも

ririku de mo

離陸じゃなくても

りりくじゃなくても

ririku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という離陸

[nazwa] というりりく

[nazwa] to iu ririku


Nie lubić

離陸がきらい

りりくがきらい

ririku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 離陸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りりくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ririku o morau


Podczas

離陸の間に, ...

りりくのあいだに, ...

ririku no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

離陸の間, ...

りりくのあいだ, ...

ririku no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

離陸のような [inny rzeczownik]

りりくのような [inny rzeczownik]

ririku no you na [inny rzeczownik]

離陸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りりくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ririku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

離陸のはずです

りりくなのはずです

ririku no hazu desu

離陸のはずでした

りりくのはずでした

ririku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

離陸かもしれません

りりくかもしれません

ririku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

離陸でしょう

りりくでしょう

ririku deshou


Pytania w zdaniach

離陸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りりく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ririku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

離陸だそうです

りりくだそうです

ririku da sou desu

離陸だったそうです

りりくだったそうです

ririku datta sou desu


Stawać się

離陸になる

りりくになる

ririku ni naru


Tworzenie czynności

離陸する

りりくする

ririku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

離陸みたいです

りりくみたいです

ririku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

離陸みたいな

りりくみたいな

ririku mitai na

離陸みたいに [przymiotnik, czasownik]

りりくみたいに [przymiotnik, czasownik]

ririku mitai ni [przymiotnik, czasownik]