小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 里神楽 | さとかぐら

Informacje podstawowe

Kanji

さとかぐら
里神楽

Znaczenie znaków kanji

ri (jednostka miary ok 3,9 km), wioska, dom rodziców, liga

Pokaż szczegóły znaku

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

muzyka, komfort, wygoda, łatwość, przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さとかぐら

sato kagura


Znaczenie

występ kagury (teatru) odbywający się poza cesarskim pałacem


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

御神楽, みかぐら, mikagura

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

里神楽です

さとかぐらです

sato kagura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

里神楽でわありません

さとかぐらでわありません

sato kagura dewa arimasen

里神楽じゃありません

さとかぐらじゃありません

sato kagura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

里神楽でした

さとかぐらでした

sato kagura deshita

Przeczenie, czas przeszły

里神楽でわありませんでした

さとかぐらでわありませんでした

sato kagura dewa arimasen deshita

里神楽じゃありませんでした

さとかぐらじゃありませんでした

sato kagura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

里神楽だ

さとかぐらだ

sato kagura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

里神楽じゃない

さとかぐらじゃない

sato kagura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

里神楽だった

さとかぐらだった

sato kagura datta

Przeczenie, czas przeszły

里神楽じゃなかった

さとかぐらじゃなかった

sato kagura ja nakatta


Forma te

里神楽で

さとかぐらで

sato kagura de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

里神楽でございます

さとかぐらでございます

sato kagura de gozaimasu

里神楽でござる

さとかぐらでござる

sato kagura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

里神楽がほしい

さとかぐらがほしい

sato kagura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

里神楽をほしがっている

さとかぐらをほしがっている

sato kagura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 里神楽をくれる

[dający] [は/が] さとかぐらをくれる

[dający] [wa/ga] sato kagura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に里神楽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさとかぐらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sato kagura o ageru


Decydować się na

里神楽にする

さとかぐらにする

sato kagura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

里神楽だって

さとかぐらだって

sato kagura datte

里神楽だったって

さとかぐらだったって

sato kagura dattatte


Forma wyjaśniająca

里神楽なんです

さとかぐらなんです

sato kagura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

里神楽だったら、...

さとかぐらだったら、...

sato kagura dattara, ...

里神楽じゃなかったら、...

さとかぐらじゃなかったら、...

sato kagura ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

里神楽の時、...

さとかぐらのとき、...

sato kagura no toki, ...

里神楽だった時、...

さとかぐらだったとき、...

sato kagura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

里神楽になると, ...

さとかぐらになると, ...

sato kagura ni naru to, ...


Lubić

里神楽が好き

さとかぐらがすき

sato kagura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

里神楽だといいですね

さとかぐらだといいですね

sato kagura da to ii desu ne

里神楽じゃないといいですね

さとかぐらじゃないといいですね

sato kagura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

里神楽だといいんですが

さとかぐらだといいんですが

sato kagura da to ii n desu ga

里神楽だといいんですけど

さとかぐらだといいんですけど

sato kagura da to ii n desu kedo

里神楽じゃないといいんですが

さとかぐらじゃないといいんですが

sato kagura ja nai to ii n desu ga

里神楽じゃないといいんですけど

さとかぐらじゃないといいんですけど

sato kagura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

里神楽なのに, ...

さとかぐらなのに, ...

sato kagura na noni, ...

里神楽だったのに, ...

さとかぐらだったのに, ...

sato kagura datta noni, ...


Nawet, jeśli

里神楽でも

さとかぐらでも

sato kagura de mo

里神楽じゃなくても

さとかぐらじゃなくても

sato kagura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という里神楽

[nazwa] というさとかぐら

[nazwa] to iu sato kagura


Nie lubić

里神楽がきらい

さとかぐらがきらい

sato kagura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 里神楽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さとかぐらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sato kagura o morau


Podobny do ..., jak ...

里神楽のような [inny rzeczownik]

さとかぐらのような [inny rzeczownik]

sato kagura no you na [inny rzeczownik]

里神楽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さとかぐらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sato kagura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

里神楽のはずです

さとかぐらなのはずです

sato kagura no hazu desu

里神楽のはずでした

さとかぐらのはずでした

sato kagura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

里神楽かもしれません

さとかぐらかもしれません

sato kagura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

里神楽でしょう

さとかぐらでしょう

sato kagura deshou


Pytania w zdaniach

里神楽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さとかぐら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sato kagura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

里神楽だそうです

さとかぐらだそうです

sato kagura da sou desu

里神楽だったそうです

さとかぐらだったそうです

sato kagura datta sou desu


Stawać się

里神楽になる

さとかぐらになる

sato kagura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

里神楽みたいです

さとかぐらみたいです

sato kagura mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

里神楽みたいな

さとかぐらみたいな

sato kagura mitai na

里神楽みたいに [przymiotnik, czasownik]

さとかぐらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sato kagura mitai ni [przymiotnik, czasownik]