小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ドア

Informacje podstawowe

Czytanie

ドア

doa


Znaczenie

drzwi


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Otworzył drzwi.

彼はドアをあけた。


Właśnie zaczęła czytać książkę gdy ktoś zapukał do drzwi.

彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。


Ku mojemu zdziwieniu, drzwi były otwarte.

驚いたことにドアの錠がはずされていた。


Jedno z dzieci zostawiło otwarte drzwi.

子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。


Pomalowaliśmy drzwi na zielono.

私たちはドアを緑に塗った。


Powoli otworzyłem drzwi.

私はドアをゆっくりと開けた。


Poprosiłem Toma, by zamknął drzwi.

私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。


Przed wyjściem zamykaj drzwi.

出かける前に、ドアにかぎをかけてください。


Otworzyła drzwi.

彼女はドアを開けた。


Wpadłem głową w drzwi i mam guza.

頭をドアにぶつけてこぶができました。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドアです

doa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドアでわありません

doa dewa arimasen

ドアじゃありません

doa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ドアでした

doa deshita

Przeczenie, czas przeszły

ドアでわありませんでした

doa dewa arimasen deshita

ドアじゃありませんでした

doa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドアだ

doa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドアじゃない

doa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ドアだった

doa datta

Przeczenie, czas przeszły

ドアじゃなかった

doa ja nakatta


Forma te

ドアで

doa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ドアでございます

doa de gozaimasu

ドアでござる

doa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ドアがほしい

doa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ドアをほしがっている

doa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ドアをくれる

[dający] [wa/ga] doa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にドアをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doa o ageru


Decydować się na

ドアにする

doa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ドアだって

doa datte

ドアだったって

doa dattatte


Forma wyjaśniająca

ドアなんです

doa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ドアだったら、...

doa dattara, ...

ドアじゃなかったら、...

doa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ドアのとき、...

doa no toki, ...

ドアだったとき、...

doa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ドアになると, ...

doa ni naru to, ...


Lubić

ドアがすき

doa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ドアだといいですね

doa da to ii desu ne

ドアじゃないといいですね

doa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ドアだといいんですが

doa da to ii n desu ga

ドアだといいんですけど

doa da to ii n desu kedo

ドアじゃないといいんですが

doa ja nai to ii n desu ga

ドアじゃないといいんですけど

doa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ドアなのに, ...

doa na noni, ...

ドアだったのに, ...

doa datta noni, ...


Nawet, jeśli

ドアでも

doa de mo

ドアじゃなくても

doa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というドア

[nazwa] to iu doa


Nie lubić

ドアがきらい

doa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドアをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doa o morau


Podobny do ..., jak ...

ドアのような [inny rzeczownik]

doa no you na [inny rzeczownik]

ドアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

doa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ドアなのはずです

doa no hazu desu

ドアのはずでした

doa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ドアかもしれません

doa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ドアでしょう

doa deshou


Pytania w zdaniach

ドア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

doa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ドアだそうです

doa da sou desu

ドアだったそうです

doa datta sou desu


Stawać się

ドアになる

doa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ドアみたいです

doa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ドアみたいな

doa mitai na

ドアみたいに [przymiotnik, czasownik]

doa mitai ni [przymiotnik, czasownik]