小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 真薦 | まこも

Informacje podstawowe

Kanji

まこも
真薦

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta

Pokaż szczegóły znaku

rekomendowanie, polecenie, mata, rada, zachęcanie, proponowanie, oferowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まこも

makomo


Znaczenie

dziki ryż mandżurski


Informacje dodatkowe

Zizania latifolia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

真菰, まこも, makomo

alternatywa

マコモ, makomo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真薦です

まこもです

makomo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真薦でわありません

まこもでわありません

makomo dewa arimasen

真薦じゃありません

まこもじゃありません

makomo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

真薦でした

まこもでした

makomo deshita

Przeczenie, czas przeszły

真薦でわありませんでした

まこもでわありませんでした

makomo dewa arimasen deshita

真薦じゃありませんでした

まこもじゃありませんでした

makomo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真薦だ

まこもだ

makomo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真薦じゃない

まこもじゃない

makomo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真薦だった

まこもだった

makomo datta

Przeczenie, czas przeszły

真薦じゃなかった

まこもじゃなかった

makomo ja nakatta


Forma te

真薦で

まこもで

makomo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真薦でございます

まこもでございます

makomo de gozaimasu

真薦でござる

まこもでござる

makomo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

真薦がほしい

まこもがほしい

makomo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

真薦をほしがっている

まこもをほしがっている

makomo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 真薦をくれる

[dający] [は/が] まこもをくれる

[dający] [wa/ga] makomo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に真薦をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまこもをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni makomo o ageru


Decydować się na

真薦にする

まこもにする

makomo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真薦だって

まこもだって

makomo datte

真薦だったって

まこもだったって

makomo dattatte


Forma wyjaśniająca

真薦なんです

まこもなんです

makomo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真薦だったら、...

まこもだったら、...

makomo dattara, ...

真薦じゃなかったら、...

まこもじゃなかったら、...

makomo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

真薦の時、...

まこものとき、...

makomo no toki, ...

真薦だった時、...

まこもだったとき、...

makomo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真薦になると, ...

まこもになると, ...

makomo ni naru to, ...


Lubić

真薦が好き

まこもがすき

makomo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真薦だといいですね

まこもだといいですね

makomo da to ii desu ne

真薦じゃないといいですね

まこもじゃないといいですね

makomo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真薦だといいんですが

まこもだといいんですが

makomo da to ii n desu ga

真薦だといいんですけど

まこもだといいんですけど

makomo da to ii n desu kedo

真薦じゃないといいんですが

まこもじゃないといいんですが

makomo ja nai to ii n desu ga

真薦じゃないといいんですけど

まこもじゃないといいんですけど

makomo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真薦なのに, ...

まこもなのに, ...

makomo na noni, ...

真薦だったのに, ...

まこもだったのに, ...

makomo datta noni, ...


Nawet, jeśli

真薦でも

まこもでも

makomo de mo

真薦じゃなくても

まこもじゃなくても

makomo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という真薦

[nazwa] というまこも

[nazwa] to iu makomo


Nie lubić

真薦がきらい

まこもがきらい

makomo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真薦を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まこもをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] makomo o morau


Podobny do ..., jak ...

真薦のような [inny rzeczownik]

まこものような [inny rzeczownik]

makomo no you na [inny rzeczownik]

真薦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まこものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

makomo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

真薦のはずです

まこもなのはずです

makomo no hazu desu

真薦のはずでした

まこものはずでした

makomo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真薦かもしれません

まこもかもしれません

makomo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真薦でしょう

まこもでしょう

makomo deshou


Pytania w zdaniach

真薦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まこも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

makomo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

真薦であれ

まこもであれ

makomo de are


Słyszałem, że ...

真薦だそうです

まこもだそうです

makomo da sou desu

真薦だったそうです

まこもだったそうです

makomo datta sou desu


Stawać się

真薦になる

まこもになる

makomo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

真薦みたいです

まこもみたいです

makomo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真薦みたいな

まこもみたいな

makomo mitai na

真薦みたいに [przymiotnik, czasownik]

まこもみたいに [przymiotnik, czasownik]

makomo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

真薦であるな

まこもであるな

makomo de aru na