小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 薮睨み | やぶにらみ

Informacje podstawowe

Kanji

やぶ にら

Znaczenie znaków kanji

gąszcz, zarośla, gęstwina, krzak, podszycie (w lesie), podszyt (w lesie), gaj, zagajnik

Pokaż szczegóły znaku

gniewne spojrzenie na, władza, autorytet, panowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やぶにらみ

yabu nirami


Znaczenie

zez

zezowaty

błędny widok


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

藪にらみ, やぶにらみ, yabu nirami

alternatywa

藪睨み, やぶにらみ, yabu nirami

alternatywa

薮にらみ, やぶにらみ, yabu nirami

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薮睨みです

やぶにらみです

yabu nirami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薮睨みでわありません

やぶにらみでわありません

yabu nirami dewa arimasen

薮睨みじゃありません

やぶにらみじゃありません

yabu nirami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

薮睨みでした

やぶにらみでした

yabu nirami deshita

Przeczenie, czas przeszły

薮睨みでわありませんでした

やぶにらみでわありませんでした

yabu nirami dewa arimasen deshita

薮睨みじゃありませんでした

やぶにらみじゃありませんでした

yabu nirami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薮睨みだ

やぶにらみだ

yabu nirami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

薮睨みじゃない

やぶにらみじゃない

yabu nirami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

薮睨みだった

やぶにらみだった

yabu nirami datta

Przeczenie, czas przeszły

薮睨みじゃなかった

やぶにらみじゃなかった

yabu nirami ja nakatta


Forma te

薮睨みで

やぶにらみで

yabu nirami de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

薮睨みでございます

やぶにらみでございます

yabu nirami de gozaimasu

薮睨みでござる

やぶにらみでござる

yabu nirami de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

薮睨みがほしい

やぶにらみがほしい

yabu nirami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

薮睨みをほしがっている

やぶにらみをほしがっている

yabu nirami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 薮睨みをくれる

[dający] [は/が] やぶにらみをくれる

[dający] [wa/ga] yabu nirami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に薮睨みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやぶにらみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yabu nirami o ageru


Decydować się na

薮睨みにする

やぶにらみにする

yabu nirami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

薮睨みだって

やぶにらみだって

yabu nirami datte

薮睨みだったって

やぶにらみだったって

yabu nirami dattatte


Forma wyjaśniająca

薮睨みなんです

やぶにらみなんです

yabu nirami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

薮睨みだったら、...

やぶにらみだったら、...

yabu nirami dattara, ...

薮睨みじゃなかったら、...

やぶにらみじゃなかったら、...

yabu nirami ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

薮睨みの時、...

やぶにらみのとき、...

yabu nirami no toki, ...

薮睨みだった時、...

やぶにらみだったとき、...

yabu nirami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

薮睨みになると, ...

やぶにらみになると, ...

yabu nirami ni naru to, ...


Lubić

薮睨みが好き

やぶにらみがすき

yabu nirami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

薮睨みだといいですね

やぶにらみだといいですね

yabu nirami da to ii desu ne

薮睨みじゃないといいですね

やぶにらみじゃないといいですね

yabu nirami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

薮睨みだといいんですが

やぶにらみだといいんですが

yabu nirami da to ii n desu ga

薮睨みだといいんですけど

やぶにらみだといいんですけど

yabu nirami da to ii n desu kedo

薮睨みじゃないといいんですが

やぶにらみじゃないといいんですが

yabu nirami ja nai to ii n desu ga

薮睨みじゃないといいんですけど

やぶにらみじゃないといいんですけど

yabu nirami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

薮睨みなのに, ...

やぶにらみなのに, ...

yabu nirami na noni, ...

薮睨みだったのに, ...

やぶにらみだったのに, ...

yabu nirami datta noni, ...


Nawet, jeśli

薮睨みでも

やぶにらみでも

yabu nirami de mo

薮睨みじゃなくても

やぶにらみじゃなくても

yabu nirami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という薮睨み

[nazwa] というやぶにらみ

[nazwa] to iu yabu nirami


Nie lubić

薮睨みがきらい

やぶにらみがきらい

yabu nirami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 薮睨みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やぶにらみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yabu nirami o morau


Podobny do ..., jak ...

薮睨みのような [inny rzeczownik]

やぶにらみのような [inny rzeczownik]

yabu nirami no you na [inny rzeczownik]

薮睨みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やぶにらみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yabu nirami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

薮睨みのはずです

やぶにらみなのはずです

yabu nirami no hazu desu

薮睨みのはずでした

やぶにらみのはずでした

yabu nirami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

薮睨みかもしれません

やぶにらみかもしれません

yabu nirami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

薮睨みでしょう

やぶにらみでしょう

yabu nirami deshou


Pytania w zdaniach

薮睨み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やぶにらみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yabu nirami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

薮睨みであれ

やぶにらみであれ

yabu nirami de are


Słyszałem, że ...

薮睨みだそうです

やぶにらみだそうです

yabu nirami da sou desu

薮睨みだったそうです

やぶにらみだったそうです

yabu nirami datta sou desu


Stawać się

薮睨みになる

やぶにらみになる

yabu nirami ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

薮睨みみたいです

やぶにらみみたいです

yabu nirami mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

薮睨みみたいな

やぶにらみみたいな

yabu nirami mitai na

薮睨みみたいに [przymiotnik, czasownik]

やぶにらみみたいに [przymiotnik, czasownik]

yabu nirami mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

薮睨みであるな

やぶにらみであるな

yabu nirami de aru na