小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 掻き退ける | かきのける

Informacje podstawowe

Kanji

退

Znaczenie znaków kanji

drapanie, zadrapanie, grabie, grzebień, łopatka, wiosło, ścięcie głowy, ucięcie głowy

Pokaż szczegóły znaku
退

wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かきのける

kaki nokeru


Znaczenie

spychać na bok

odepchnąć na bok

zgarnąć (liście)


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

掻きのける, かきのける, kaki nokeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退けます

かきのけます

kaki nokemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けません

かきのけません

kaki nokemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けました

かきのけました

kaki nokemashita

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けませんでした

かきのけませんでした

kaki nokemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退ける

かきのける

kaki nokeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けない

かきのけない

kaki nokenai

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けた

かきのけた

kaki noketa

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けなかった

かきのけなかった

kaki nokenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

掻き退け

かきのけ

kaki noke


Forma mashou

掻き退けましょう

かきのけましょう

kaki nokemashou


Forma te

掻き退けて

かきのけて

kaki nokete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退けられる

かきのけられる

kaki nokerareru

掻き退けれる

かきのけれる

kaki nokereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けられない

かきのけられない

kaki nokerarenai

掻き退けれない

かきのけれない

kaki nokerenai

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けられた

かきのけられた

kaki nokerareta

掻き退けれた

かきのけれた

kaki nokereta

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けられなかった

かきのけられなかった

kaki nokerarenakatta

掻き退けれなかった

かきのけれなかった

kaki nokerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退けられます

かきのけられます

kaki nokeraremasu

掻き退けれます

かきのけれます

kaki nokeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けられません

かきのけられません

kaki nokeraremasen

掻き退けれません

かきのけれません

kaki nokeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けられました

かきのけられました

kaki nokeraremashita

掻き退けれました

かきのけれました

kaki nokeremashita

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けられませんでした

かきのけられませんでした

kaki nokeraremasen deshita

掻き退けれませんでした

かきのけれませんでした

kaki nokeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

掻き退けられて

かきのけられて

kaki nokerarete

掻き退けれて

かきのけれて

kaki nokerete


Forma wolicjonalna

掻き退けよう

かきのけよう

kaki nokeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退けられる

かきのけられる

kaki nokerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けられない

かきのけられない

kaki nokerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けられた

かきのけられた

kaki nokerareta

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けられなかった

かきのけられなかった

kaki nokerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退けられます

かきのけられます

kaki nokeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けられません

かきのけられません

kaki nokeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けられました

かきのけられました

kaki nokeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けられませんでした

かきのけられませんでした

kaki nokeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

掻き退けられて

かきのけられて

kaki nokerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退けさせる

かきのけさせる

kaki nokesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けさせない

かきのけさせない

kaki nokesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けさせた

かきのけさせた

kaki nokesaseta

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けさせなかった

かきのけさせなかった

kaki nokesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退けさせます

かきのけさせます

kaki nokesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けさせません

かきのけさせません

kaki nokesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けさせました

かきのけさせました

kaki nokesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けさせませんでした

かきのけさせませんでした

kaki nokesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

掻き退けさせて

かきのけさせて

kaki nokesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退けさせられる

かきのけさせられる

kaki nokesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けさせられない

かきのけさせられない

kaki nokesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けさせられた

かきのけさせられた

kaki nokesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けさせられなかった

かきのけさせられなかった

kaki nokesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻き退けさせられます

かきのけさせられます

kaki nokesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻き退けさせられません

かきのけさせられません

kaki nokesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻き退けさせられました

かきのけさせられました

kaki nokesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

掻き退けさせられませんでした

かきのけさせられませんでした

kaki nokesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

掻き退けさせられて

かきのけさせられて

kaki nokesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

掻き退ければ

かきのければ

kaki nokereba

Przeczenie

掻き退けなければ

かきのけなければ

kaki nokenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お掻き退けになる

おかきのけになる

okaki noke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お掻き退けします

おかきのけします

okaki noke shimasu

お掻き退けする

おかきのけする

okaki noke suru


Przykłady gramatyczne

Być może

掻き退けるかもしれない

かきのけるかもしれない

kaki nokeru ka mo shirenai

掻き退けるかもしれません

かきのけるかもしれません

kaki nokeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

掻き退けてある

かきのけてある

kaki nokete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 掻き退けてほしくないです

[osoba に] ... かきのけてほしくないです

[osoba ni] ... kaki nokete hoshikunai desu

[osoba に] ... 掻き退けないでほしいです

[osoba に] ... かきのけないでほしいです

[osoba ni] ... kaki nokenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

掻き退けたいです

かきのけたいです

kaki noketai desu


Chcieć (III osoba)

掻き退けたがっている

かきのけたがっている

kaki noketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 掻き退けてほしいです

[osoba に] ... かきのけてほしいです

[osoba ni] ... kaki nokete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 掻き退けてくれる

[dający] [は/が] かきのけてくれる

[dający] [wa/ga] kaki nokete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に掻き退けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかきのけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki nokete ageru


Decydować się na

掻き退けることにする

かきのけることにする

kaki nokeru koto ni suru

掻き退けないことにする

かきのけないことにする

kaki nokenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

掻き退けなくてよかった

かきのけなくてよかった

kaki nokenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

掻き退けてよかった

かきのけてよかった

kaki nokete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

掻き退けなければよかった

かきのけなければよかった

kaki nokenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

掻き退ければよかった

かきのければよかった

kaki nokereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

掻き退けるまで, ...

かきのけるまで, ...

kaki nokeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

掻き退けなくださって、ありがとうございました

かきのけなくださって、ありがとうございました

kaki nokena kudasatte, arigatou gozaimashita

掻き退けなくてくれて、ありがとう

かきのけなくてくれて、ありがとう

kaki nokenakute kurete, arigatou

掻き退けなくて、ありがとう

かきのけなくて、ありがとう

kaki nokenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

掻き退けてくださって、ありがとうございました

かきのけてくださって、ありがとうございました

kaki nokete kudasatte, arigatou gozaimashita

掻き退けてくれて、ありがとう

かきのけてくれて、ありがとう

kaki nokete kurete, arigatou

掻き退けて、ありがとう

かきのけて、ありがとう

kaki nokete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

掻き退けるって

かきのけるって

kaki nokerutte

掻き退けたって

かきのけたって

kaki noketatte


Forma wyjaśniająca

掻き退けるんです

かきのけるんです

kaki nokerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お掻き退けください

おかきのけください

okaki noke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 掻き退けに行く

[miejsce] [に/へ] かきのけにいく

[miejsce] [に/へ] kaki noke ni iku

[miejsce] [に/へ] 掻き退けに来る

[miejsce] [に/へ] かきのけにくる

[miejsce] [に/へ] kaki noke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 掻き退けに帰る

[miejsce] [に/へ] かきのけにかえる

[miejsce] [に/へ] kaki noke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ掻き退けていません

まだかきのけていません

mada kaki nokete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

掻き退ければ, ...

かきのければ, ...

kaki nokereba, ...

掻き退けなければ, ...

かきのけなければ, ...

kaki nokenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

掻き退けたら、...

かきのけたら、...

kaki noketara, ...

掻き退けなかったら、...

かきのけなかったら、...

kaki nokenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

掻き退ける時、...

かきのけるとき、...

kaki nokeru toki, ...

掻き退けた時、...

かきのけたとき、...

kaki noketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

掻き退けると, ...

かきのけると, ...

kaki nokeru to, ...


Lubić

掻き退けるのが好き

かきのけるのがすき

kaki nokeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

掻き退けやすいです

かきのけやすいです

kaki noke yasui desu

掻き退けやすかったです

かきのけやすかったです

kaki noke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

掻き退けたことがある

かきのけたことがある

kaki noketa koto ga aru

掻き退けたことがあるか

かきのけたことがあるか

kaki noketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

掻き退けるといいですね

かきのけるといいですね

kaki nokeru to ii desu ne

掻き退けないといいですね

かきのけないといいですね

kaki nokenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

掻き退けるといいんですが

かきのけるといいんですが

kaki nokeru to ii n desu ga

掻き退けるといいんですけど

かきのけるといいんですけど

kaki nokeru to ii n desu kedo

掻き退けないといいんですが

かきのけないといいんですが

kaki nokenai to ii n desu ga

掻き退けないといいんですけど

かきのけないといいんですけど

kaki nokenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

掻き退けるのに, ...

かきのけるのに, ...

kaki nokeru noni, ...

掻き退けたのに, ...

かきのけたのに, ...

kaki noketa noni, ...


Musieć 1

掻き退けなくちゃいけません

かきのけなくちゃいけません

kaki nokenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

掻き退けなければならない

かきのけなければならない

kaki nokenakereba naranai

掻き退けなければなりません

sければなりません

kaki nokenakereba narimasen

掻き退けなくてはならない

かきのけなくてはならない

kaki nokenakute wa naranai

掻き退けなくてはなりません

かきのけなくてはなりません

kaki nokenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

掻き退けても

かきのけても

kaki nokete mo

掻き退けなくても

かきのけなくても

kaki nokenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

掻き退けなくてもかまわない

かきのけなくてもかまわない

kaki nokenakute mo kamawanai

掻き退けなくてもかまいません

かきのけなくてもかまいません

kaki nokenakute mo kamaimasen


Nie lubić

掻き退けるのがきらい

かきのけるのがきらい

kaki nokeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

掻き退けないで、...

かきのけないで、...

kaki nokenai de, ...


Nie trzeba tego robić

掻き退けなくてもいいです

かきのけなくてもいいです

kaki nokenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掻き退けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきのけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki nokete morau


Po czynności, robię ...

掻き退けてから, ...

かきのけてから, ...

kaki nokete kara, ...


Podczas

掻き退けている間に, ...

かきのけているあいだに, ...

kaki nokete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

掻き退けている間, ...

かきのけているあいだ, ...

kaki nokete iru aida, ...


Powinnien / Miał

掻き退けるはずです

かきのけるはずです

kaki nokeru hazu desu

掻き退けるはずでした

かきのけるはずでした

kaki nokeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 掻き退けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かきのけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaki nokesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 掻き退けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かきのけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaki nokesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 掻き退けさせてください

私に ... かきのけさせてください

watashi ni ... kaki nokesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

掻き退けてもいいです

かきのけてもいいです

kaki nokete mo ii desu

掻き退けてもいいですか

かきのけてもいいですか

kaki nokete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

掻き退けてもかまわない

かきのけてもかまわない

kaki nokete mo kamawanai

掻き退けてもかまいません

かきのけてもかまいません

kaki nokete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

掻き退けるかもしれません

かきのけるかもしれません

kaki nokeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

掻き退けるでしょう

かきのけるでしょう

kaki nokeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

掻き退けてごらんなさい

かきのけてごらんなさい

kaki nokete goran nasai


Prośba

掻き退けてください

かきのけてください

kaki nokete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

掻き退けていただけませんか

かきのけていただけませんか

kaki nokete itadakemasen ka

掻き退けてくれませんか

かきのけてくれませんか

kaki nokete kuremasen ka

掻き退けてくれない

かきのけてくれない

kaki nokete kurenai


Próbować 1

掻き退けてみる

かきのけてみる

kaki nokete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

掻き退けようとする

かきのけようとする

kaki nokeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

掻き退ける前に, ...

かきのけるまえに, ...

kaki nokeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

掻き退けなくて、すみませんでした

かきのけなくて、すみませんでした

kaki nokenakute, sumimasen deshita

掻き退けなくて、すみません

かきのけなくて、すみません

kaki nokenakute, sumimasen

掻き退けなくて、ごめん

かきのけなくて、ごめん

kaki nokenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

掻き退けて、すみませんでした

かきのけて、すみませんでした

kaki nokete, sumimasen deshita

掻き退けて、すみません

かきのけて、すみません

kaki nokete, sumimasen

掻き退けて、ごめん

かきのけて、ごめん

kaki nokete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

掻き退けておく

かきのけておく

kaki nokete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 掻き退ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かきのける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kaki nokeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

掻き退ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かきのける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaki nokeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

掻き退けたほうがいいです

かきのけたほうがいいです

kaki noketa hou ga ii desu

掻き退けないほうがいいです

かきのけないほうがいいです

kaki nokenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

掻き退けたらどうですか

かきのけたらどうですか

kaki noketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

掻き退けてくださる

かきのけてくださる

kaki nokete kudasaru


Rozkaz 1

掻き退けろ

かきのけろ

kaki nokero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

掻き退けなさい

かきのけなさい

kaki nokenasai


Słyszałem, że ...

掻き退けるそうです

かきのけるそうです

kaki nokeru sou desu

掻き退けたそうです

かきのけたそうです

kaki noketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

掻き退け方

かきのけかた

kaki nokekata


Starać się regularnie wykonywać

掻き退けることにしている

かきのけることにしている

kaki nokeru koto ni shite iru

掻き退けないことにしている

かきのけないことにしている

kaki nokenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

掻き退けにくいです

かきのけにくいです

kaki noke nikui desu

掻き退けにくかったです

かきのけにくかったです

kaki noke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

掻き退けている

かきのけている

kaki nokete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

掻き退けようと思っている

かきのけようとおもっている

kaki nokeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

掻き退けようと思う

かきのけようとおもう

kaki nokeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

掻き退けながら, ...

かきのけながら, ...

kaki noke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

掻き退けるみたいです

かきのけるみたいです

kaki nokeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

掻き退けるみたいな

かきのけるみたいな

kaki nokeru mitai na

... みたいに掻き退ける

... みたいにかきのける

... mitai ni kaki nokeru

掻き退けたみたいです

かきのけたみたいです

kaki noketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

掻き退けたみたいな

かきのけたみたいな

kaki noketa mitai na

... みたいに掻き退けた

... みたいにかきのけた

... mitai ni kaki noketa


Zakaz 1

掻き退けてはいけません

かきのけてはいけません

kaki nokete wa ikemasen


Zakaz 2

掻き退けないでください

かきのけないでください

kaki nokenai de kudasai


Zakaz 3

掻き退けるな

かきのけるな

kaki nokeru na


Zamiar

掻き退けるつもりです

かきのけるつもりです

kaki nokeru tsumori desu

掻き退けないつもりです

かきのけないつもりです

kaki nokenai tsumori desu


Zbyt wiele

掻き退けすぎる

かきのけすぎる

kaki noke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掻き退けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきのけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki nokesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掻き退けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきのけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki nokesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

掻き退けてしまう

かきのけてしまう

kaki nokete shimau

掻き退けちゃう

かきのけちゃう

kaki nokechau

掻き退けてしまいました

かきのけてしまいました

kaki nokete shimaimashita

掻き退けちゃいました

かきのけちゃいました

kaki nokechaimashita