小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 馬着 | ばちゃく

Informacje podstawowe

Kanji

ちゃく

Znaczenie znaków kanji

koń

Pokaż szczegóły znaku

noszenie, ubieranie się, zakładanie, przywdzianie, przybranie, przybieranie, osiąganie, przybywanie, przychodzenie, przyjeżdżanie, docieranie, klasyfikator na garnitury

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ばちゃく

bachaku


Znaczenie

derka


Informacje dodatkowe

okrycie konia, zakrywające jego cały tułów, zad i czasem szyję, wykonane z różnych materiałów w zależności od funkcji, jaką mają spełniać


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬着です

ばちゃくです

bachaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬着でわありません

ばちゃくでわありません

bachaku dewa arimasen

馬着じゃありません

ばちゃくじゃありません

bachaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

馬着でした

ばちゃくでした

bachaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

馬着でわありませんでした

ばちゃくでわありませんでした

bachaku dewa arimasen deshita

馬着じゃありませんでした

ばちゃくじゃありませんでした

bachaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬着だ

ばちゃくだ

bachaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬着じゃない

ばちゃくじゃない

bachaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馬着だった

ばちゃくだった

bachaku datta

Przeczenie, czas przeszły

馬着じゃなかった

ばちゃくじゃなかった

bachaku ja nakatta


Forma te

馬着で

ばちゃくで

bachaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馬着でございます

ばちゃくでございます

bachaku de gozaimasu

馬着でござる

ばちゃくでござる

bachaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

馬着がほしい

ばちゃくがほしい

bachaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

馬着をほしがっている

ばちゃくをほしがっている

bachaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 馬着をくれる

[dający] [は/が] ばちゃくをくれる

[dający] [wa/ga] bachaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に馬着をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばちゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bachaku o ageru


Decydować się na

馬着にする

ばちゃくにする

bachaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馬着だって

ばちゃくだって

bachaku datte

馬着だったって

ばちゃくだったって

bachaku dattatte


Forma wyjaśniająca

馬着なんです

ばちゃくなんです

bachaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馬着だったら、...

ばちゃくだったら、...

bachaku dattara, ...

馬着じゃなかったら、...

ばちゃくじゃなかったら、...

bachaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

馬着の時、...

ばちゃくのとき、...

bachaku no toki, ...

馬着だった時、...

ばちゃくだったとき、...

bachaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馬着になると, ...

ばちゃくになると, ...

bachaku ni naru to, ...


Lubić

馬着が好き

ばちゃくがすき

bachaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馬着だといいですね

ばちゃくだといいですね

bachaku da to ii desu ne

馬着じゃないといいですね

ばちゃくじゃないといいですね

bachaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馬着だといいんですが

ばちゃくだといいんですが

bachaku da to ii n desu ga

馬着だといいんですけど

ばちゃくだといいんですけど

bachaku da to ii n desu kedo

馬着じゃないといいんですが

ばちゃくじゃないといいんですが

bachaku ja nai to ii n desu ga

馬着じゃないといいんですけど

ばちゃくじゃないといいんですけど

bachaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馬着なのに, ...

ばちゃくなのに, ...

bachaku na noni, ...

馬着だったのに, ...

ばちゃくだったのに, ...

bachaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

馬着でも

ばちゃくでも

bachaku de mo

馬着じゃなくても

ばちゃくじゃなくても

bachaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という馬着

[nazwa] というばちゃく

[nazwa] to iu bachaku


Nie lubić

馬着がきらい

ばちゃくがきらい

bachaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬着を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばちゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bachaku o morau


Podobny do ..., jak ...

馬着のような [inny rzeczownik]

ばちゃくのような [inny rzeczownik]

bachaku no you na [inny rzeczownik]

馬着のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばちゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bachaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

馬着のはずです

ばちゃくなのはずです

bachaku no hazu desu

馬着のはずでした

ばちゃくのはずでした

bachaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馬着かもしれません

ばちゃくかもしれません

bachaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馬着でしょう

ばちゃくでしょう

bachaku deshou


Pytania w zdaniach

馬着 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばちゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bachaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

馬着であれ

ばちゃくであれ

bachaku de are


Słyszałem, że ...

馬着だそうです

ばちゃくだそうです

bachaku da sou desu

馬着だったそうです

ばちゃくだったそうです

bachaku datta sou desu


Stawać się

馬着になる

ばちゃくになる

bachaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

馬着みたいです

ばちゃくみたいです

bachaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

馬着みたいな

ばちゃくみたいな

bachaku mitai na

馬着みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばちゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

bachaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

馬着であるな

ばちゃくであるな

bachaku de aru na