小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 歴史時代 | れきしじだい

Informacje podstawowe

Kanji

れき だい

Znaczenie znaków kanji

program nauczania, kontynuacja, upływ czasu

Pokaż szczegóły znaku

historia, kronika

Pokaż szczegóły znaku

czas, godzina

Pokaż szczegóły znaku

zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

れきしじだい

rekishi jidai


Znaczenie

czasy historyczne

okres historyczny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

先史時代, せんしじだい, senshi jidai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歴史時代です

れきしじだいです

rekishi jidai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

歴史時代でわありません

れきしじだいでわありません

rekishi jidai dewa arimasen

歴史時代じゃありません

れきしじだいじゃありません

rekishi jidai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

歴史時代でした

れきしじだいでした

rekishi jidai deshita

Przeczenie, czas przeszły

歴史時代でわありませんでした

れきしじだいでわありませんでした

rekishi jidai dewa arimasen deshita

歴史時代じゃありませんでした

れきしじだいじゃありませんでした

rekishi jidai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歴史時代だ

れきしじだいだ

rekishi jidai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

歴史時代じゃない

れきしじだいじゃない

rekishi jidai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

歴史時代だった

れきしじだいだった

rekishi jidai datta

Przeczenie, czas przeszły

歴史時代じゃなかった

れきしじだいじゃなかった

rekishi jidai ja nakatta


Forma te

歴史時代で

れきしじだいで

rekishi jidai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

歴史時代でございます

れきしじだいでございます

rekishi jidai de gozaimasu

歴史時代でござる

れきしじだいでござる

rekishi jidai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

歴史時代がほしい

れきしじだいがほしい

rekishi jidai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

歴史時代をほしがっている

れきしじだいをほしがっている

rekishi jidai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 歴史時代をくれる

[dający] [は/が] れきしじだいをくれる

[dający] [wa/ga] rekishi jidai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に歴史時代をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれきしじだいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rekishi jidai o ageru


Decydować się na

歴史時代にする

れきしじだいにする

rekishi jidai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

歴史時代だって

れきしじだいだって

rekishi jidai datte

歴史時代だったって

れきしじだいだったって

rekishi jidai dattatte


Forma wyjaśniająca

歴史時代なんです

れきしじだいなんです

rekishi jidai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

歴史時代だったら、...

れきしじだいだったら、...

rekishi jidai dattara, ...

歴史時代じゃなかったら、...

れきしじだいじゃなかったら、...

rekishi jidai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

歴史時代の時、...

れきしじだいのとき、...

rekishi jidai no toki, ...

歴史時代だった時、...

れきしじだいだったとき、...

rekishi jidai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

歴史時代になると, ...

れきしじだいになると, ...

rekishi jidai ni naru to, ...


Lubić

歴史時代が好き

れきしじだいがすき

rekishi jidai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

歴史時代だといいですね

れきしじだいだといいですね

rekishi jidai da to ii desu ne

歴史時代じゃないといいですね

れきしじだいじゃないといいですね

rekishi jidai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

歴史時代だといいんですが

れきしじだいだといいんですが

rekishi jidai da to ii n desu ga

歴史時代だといいんですけど

れきしじだいだといいんですけど

rekishi jidai da to ii n desu kedo

歴史時代じゃないといいんですが

れきしじだいじゃないといいんですが

rekishi jidai ja nai to ii n desu ga

歴史時代じゃないといいんですけど

れきしじだいじゃないといいんですけど

rekishi jidai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

歴史時代なのに, ...

れきしじだいなのに, ...

rekishi jidai na noni, ...

歴史時代だったのに, ...

れきしじだいだったのに, ...

rekishi jidai datta noni, ...


Nawet, jeśli

歴史時代でも

れきしじだいでも

rekishi jidai de mo

歴史時代じゃなくても

れきしじだいじゃなくても

rekishi jidai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という歴史時代

[nazwa] というれきしじだい

[nazwa] to iu rekishi jidai


Nie lubić

歴史時代がきらい

れきしじだいがきらい

rekishi jidai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 歴史時代を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れきしじだいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rekishi jidai o morau


Podobny do ..., jak ...

歴史時代のような [inny rzeczownik]

れきしじだいのような [inny rzeczownik]

rekishi jidai no you na [inny rzeczownik]

歴史時代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れきしじだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rekishi jidai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

歴史時代のはずです

れきしじだいなのはずです

rekishi jidai no hazu desu

歴史時代のはずでした

れきしじだいのはずでした

rekishi jidai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

歴史時代かもしれません

れきしじだいかもしれません

rekishi jidai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

歴史時代でしょう

れきしじだいでしょう

rekishi jidai deshou


Pytania w zdaniach

歴史時代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れきしじだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rekishi jidai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

歴史時代であれ

れきしじだいであれ

rekishi jidai de are


Słyszałem, że ...

歴史時代だそうです

れきしじだいだそうです

rekishi jidai da sou desu

歴史時代だったそうです

れきしじだいだったそうです

rekishi jidai datta sou desu


Stawać się

歴史時代になる

れきしじだいになる

rekishi jidai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

歴史時代みたいです

れきしじだいみたいです

rekishi jidai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

歴史時代みたいな

れきしじだいみたいな

rekishi jidai mitai na

歴史時代みたいに [przymiotnik, czasownik]

れきしじだいみたいに [przymiotnik, czasownik]

rekishi jidai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

歴史時代であるな

れきしじだいであるな

rekishi jidai de aru na