小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御用の方 | ごようのかた

Informacje podstawowe

Kanji

よう かた

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

użytkowanie, wykorzystywanie, interes, służba, używanie, zatrudnianie

Pokaż szczegóły znaku

kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごようのかた

goyou no kata


Znaczenie

klient

gość


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ご用の方, ごようのかた, goyou no kata

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御用の方です

ごようのかたです

goyou no kata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御用の方でわありません

ごようのかたでわありません

goyou no kata dewa arimasen

御用の方じゃありません

ごようのかたじゃありません

goyou no kata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御用の方でした

ごようのかたでした

goyou no kata deshita

Przeczenie, czas przeszły

御用の方でわありませんでした

ごようのかたでわありませんでした

goyou no kata dewa arimasen deshita

御用の方じゃありませんでした

ごようのかたじゃありませんでした

goyou no kata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御用の方だ

ごようのかただ

goyou no kata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御用の方じゃない

ごようのかたじゃない

goyou no kata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御用の方だった

ごようのかただった

goyou no kata datta

Przeczenie, czas przeszły

御用の方じゃなかった

ごようのかたじゃなかった

goyou no kata ja nakatta


Forma te

御用の方で

ごようのかたで

goyou no kata de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御用の方でございます

ごようのかたでございます

goyou no kata de gozaimasu

御用の方でござる

ごようのかたでござる

goyou no kata de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御用の方がほしい

ごようのかたがほしい

goyou no kata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御用の方をほしがっている

ごようのかたをほしがっている

goyou no kata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御用の方をくれる

[dający] [は/が] ごようのかたをくれる

[dający] [wa/ga] goyou no kata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御用の方をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごようのかたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goyou no kata o ageru


Decydować się na

御用の方にする

ごようのかたにする

goyou no kata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御用の方だって

ごようのかただって

goyou no kata datte

御用の方だったって

ごようのかただったって

goyou no kata dattatte


Forma wyjaśniająca

御用の方なんです

ごようのかたなんです

goyou no kata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御用の方だったら、...

ごようのかただったら、...

goyou no kata dattara, ...

御用の方じゃなかったら、...

ごようのかたじゃなかったら、...

goyou no kata ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御用の方の時、...

ごようのかたのとき、...

goyou no kata no toki, ...

御用の方だった時、...

ごようのかただったとき、...

goyou no kata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御用の方になると, ...

ごようのかたになると, ...

goyou no kata ni naru to, ...


Lubić

御用の方が好き

ごようのかたがすき

goyou no kata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御用の方だといいですね

ごようのかただといいですね

goyou no kata da to ii desu ne

御用の方じゃないといいですね

ごようのかたじゃないといいですね

goyou no kata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御用の方だといいんですが

ごようのかただといいんですが

goyou no kata da to ii n desu ga

御用の方だといいんですけど

ごようのかただといいんですけど

goyou no kata da to ii n desu kedo

御用の方じゃないといいんですが

ごようのかたじゃないといいんですが

goyou no kata ja nai to ii n desu ga

御用の方じゃないといいんですけど

ごようのかたじゃないといいんですけど

goyou no kata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御用の方なのに, ...

ごようのかたなのに, ...

goyou no kata na noni, ...

御用の方だったのに, ...

ごようのかただったのに, ...

goyou no kata datta noni, ...


Nawet, jeśli

御用の方でも

ごようのかたでも

goyou no kata de mo

御用の方じゃなくても

ごようのかたじゃなくても

goyou no kata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御用の方

[nazwa] というごようのかた

[nazwa] to iu goyou no kata


Nie lubić

御用の方がきらい

ごようのかたがきらい

goyou no kata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御用の方を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごようのかたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goyou no kata o morau


Podobny do ..., jak ...

御用の方のような [inny rzeczownik]

ごようのかたのような [inny rzeczownik]

goyou no kata no you na [inny rzeczownik]

御用の方のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごようのかたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goyou no kata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御用の方のはずです

ごようのかたなのはずです

goyou no kata no hazu desu

御用の方のはずでした

ごようのかたのはずでした

goyou no kata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御用の方かもしれません

ごようのかたかもしれません

goyou no kata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御用の方でしょう

ごようのかたでしょう

goyou no kata deshou


Pytania w zdaniach

御用の方 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごようのかた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goyou no kata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御用の方であれ

ごようのかたであれ

goyou no kata de are


Słyszałem, że ...

御用の方だそうです

ごようのかただそうです

goyou no kata da sou desu

御用の方だったそうです

ごようのかただったそうです

goyou no kata datta sou desu


Stawać się

御用の方になる

ごようのかたになる

goyou no kata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御用の方みたいです

ごようのかたみたいです

goyou no kata mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御用の方みたいな

ごようのかたみたいな

goyou no kata mitai na

御用の方みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごようのかたみたいに [przymiotnik, czasownik]

goyou no kata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御用の方であるな

ごようのかたであるな

goyou no kata de aru na