小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 待ち行列理論 | まちぎょうれつりろん

Informacje podstawowe

Kanji

ぎょう れつ ろん

Znaczenie znaków kanji

czekanie, zależeć od, poleganie na

Pokaż szczegóły znaku

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

rząd, ranga, stopień, kolumna

Pokaż szczegóły znaku

logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda

Pokaż szczegóły znaku

argument, przemowa, rozprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まちぎょうれつりろん

machi gyouretsu riron


Znaczenie

teoria kolejek


Informacje dodatkowe

dziedzina matematyki zajmująca się analizowaniem systemów, w których powstają kolejki


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

待ち行列理論です

まちぎょうれつりろんです

machi gyouretsu riron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

待ち行列理論でわありません

まちぎょうれつりろんでわありません

machi gyouretsu riron dewa arimasen

待ち行列理論じゃありません

まちぎょうれつりろんじゃありません

machi gyouretsu riron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

待ち行列理論でした

まちぎょうれつりろんでした

machi gyouretsu riron deshita

Przeczenie, czas przeszły

待ち行列理論でわありませんでした

まちぎょうれつりろんでわありませんでした

machi gyouretsu riron dewa arimasen deshita

待ち行列理論じゃありませんでした

まちぎょうれつりろんじゃありませんでした

machi gyouretsu riron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

待ち行列理論だ

まちぎょうれつりろんだ

machi gyouretsu riron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

待ち行列理論じゃない

まちぎょうれつりろんじゃない

machi gyouretsu riron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

待ち行列理論だった

まちぎょうれつりろんだった

machi gyouretsu riron datta

Przeczenie, czas przeszły

待ち行列理論じゃなかった

まちぎょうれつりろんじゃなかった

machi gyouretsu riron ja nakatta


Forma te

待ち行列理論で

まちぎょうれつりろんで

machi gyouretsu riron de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

待ち行列理論でございます

まちぎょうれつりろんでございます

machi gyouretsu riron de gozaimasu

待ち行列理論でござる

まちぎょうれつりろんでござる

machi gyouretsu riron de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

待ち行列理論がほしい

まちぎょうれつりろんがほしい

machi gyouretsu riron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

待ち行列理論をほしがっている

まちぎょうれつりろんをほしがっている

machi gyouretsu riron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 待ち行列理論をくれる

[dający] [は/が] まちぎょうれつりろんをくれる

[dający] [wa/ga] machi gyouretsu riron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に待ち行列理論をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまちぎょうれつりろんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni machi gyouretsu riron o ageru


Decydować się na

待ち行列理論にする

まちぎょうれつりろんにする

machi gyouretsu riron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

待ち行列理論だって

まちぎょうれつりろんだって

machi gyouretsu riron datte

待ち行列理論だったって

まちぎょうれつりろんだったって

machi gyouretsu riron dattatte


Forma wyjaśniająca

待ち行列理論なんです

まちぎょうれつりろんなんです

machi gyouretsu riron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

待ち行列理論だったら、...

まちぎょうれつりろんだったら、...

machi gyouretsu riron dattara, ...

待ち行列理論じゃなかったら、...

まちぎょうれつりろんじゃなかったら、...

machi gyouretsu riron ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

待ち行列理論の時、...

まちぎょうれつりろんのとき、...

machi gyouretsu riron no toki, ...

待ち行列理論だった時、...

まちぎょうれつりろんだったとき、...

machi gyouretsu riron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

待ち行列理論になると, ...

まちぎょうれつりろんになると, ...

machi gyouretsu riron ni naru to, ...


Lubić

待ち行列理論が好き

まちぎょうれつりろんがすき

machi gyouretsu riron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

待ち行列理論だといいですね

まちぎょうれつりろんだといいですね

machi gyouretsu riron da to ii desu ne

待ち行列理論じゃないといいですね

まちぎょうれつりろんじゃないといいですね

machi gyouretsu riron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

待ち行列理論だといいんですが

まちぎょうれつりろんだといいんですが

machi gyouretsu riron da to ii n desu ga

待ち行列理論だといいんですけど

まちぎょうれつりろんだといいんですけど

machi gyouretsu riron da to ii n desu kedo

待ち行列理論じゃないといいんですが

まちぎょうれつりろんじゃないといいんですが

machi gyouretsu riron ja nai to ii n desu ga

待ち行列理論じゃないといいんですけど

まちぎょうれつりろんじゃないといいんですけど

machi gyouretsu riron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

待ち行列理論なのに, ...

まちぎょうれつりろんなのに, ...

machi gyouretsu riron na noni, ...

待ち行列理論だったのに, ...

まちぎょうれつりろんだったのに, ...

machi gyouretsu riron datta noni, ...


Nawet, jeśli

待ち行列理論でも

まちぎょうれつりろんでも

machi gyouretsu riron de mo

待ち行列理論じゃなくても

まちぎょうれつりろんじゃなくても

machi gyouretsu riron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という待ち行列理論

[nazwa] というまちぎょうれつりろん

[nazwa] to iu machi gyouretsu riron


Nie lubić

待ち行列理論がきらい

まちぎょうれつりろんがきらい

machi gyouretsu riron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 待ち行列理論を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まちぎょうれつりろんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] machi gyouretsu riron o morau


Podobny do ..., jak ...

待ち行列理論のような [inny rzeczownik]

まちぎょうれつりろんのような [inny rzeczownik]

machi gyouretsu riron no you na [inny rzeczownik]

待ち行列理論のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まちぎょうれつりろんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

machi gyouretsu riron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

待ち行列理論のはずです

まちぎょうれつりろんなのはずです

machi gyouretsu riron no hazu desu

待ち行列理論のはずでした

まちぎょうれつりろんのはずでした

machi gyouretsu riron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

待ち行列理論かもしれません

まちぎょうれつりろんかもしれません

machi gyouretsu riron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

待ち行列理論でしょう

まちぎょうれつりろんでしょう

machi gyouretsu riron deshou


Pytania w zdaniach

待ち行列理論 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まちぎょうれつりろん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

machi gyouretsu riron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

待ち行列理論であれ

まちぎょうれつりろんであれ

machi gyouretsu riron de are


Słyszałem, że ...

待ち行列理論だそうです

まちぎょうれつりろんだそうです

machi gyouretsu riron da sou desu

待ち行列理論だったそうです

まちぎょうれつりろんだったそうです

machi gyouretsu riron datta sou desu


Stawać się

待ち行列理論になる

まちぎょうれつりろんになる

machi gyouretsu riron ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

待ち行列理論みたいです

まちぎょうれつりろんみたいです

machi gyouretsu riron mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

待ち行列理論みたいな

まちぎょうれつりろんみたいな

machi gyouretsu riron mitai na

待ち行列理論みたいに [przymiotnik, czasownik]

まちぎょうれつりろんみたいに [przymiotnik, czasownik]

machi gyouretsu riron mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

待ち行列理論であるな

まちぎょうれつりろんであるな

machi gyouretsu riron de aru na