小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 辛苦艱難 | しんくかんなん

Informacje podstawowe

Kanji

しん かん なん

Znaczenie znaków kanji

korzenny, pieprzny, ostry, gorzki, cierpki, pikantny, gryzący

Pokaż szczegóły znaku

cierpienie, udręczanie się, martwienie się, niepokojenie się, dręczenie się, trud, czucie goryczki, patrzenie wilkiem, grymas

Pokaż szczegóły znaku

trudny, ciężki, męczący, bycie zasmucony, bycie przygnębiony, bycie zrozpaczony, ceremonia pogrzebowa rodziców, żałoba, opłakiwanie, niebezpieczny, ryzykowny

Pokaż szczegóły znaku

trudny, niemożliwy, trudność, kłopot, wypadek, defekt

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんくかんなん

shinku kannan


Znaczenie

perypetie (trudne przejścia, kłopoty)

nieszczęście

przeciwności losu

cierpienia i trudności


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辛苦艱難です

しんくかんなんです

shinku kannan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辛苦艱難でわありません

しんくかんなんでわありません

shinku kannan dewa arimasen

辛苦艱難じゃありません

しんくかんなんじゃありません

shinku kannan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

辛苦艱難でした

しんくかんなんでした

shinku kannan deshita

Przeczenie, czas przeszły

辛苦艱難でわありませんでした

しんくかんなんでわありませんでした

shinku kannan dewa arimasen deshita

辛苦艱難じゃありませんでした

しんくかんなんじゃありませんでした

shinku kannan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辛苦艱難だ

しんくかんなんだ

shinku kannan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

辛苦艱難じゃない

しんくかんなんじゃない

shinku kannan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

辛苦艱難だった

しんくかんなんだった

shinku kannan datta

Przeczenie, czas przeszły

辛苦艱難じゃなかった

しんくかんなんじゃなかった

shinku kannan ja nakatta


Forma te

辛苦艱難で

しんくかんなんで

shinku kannan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

辛苦艱難でございます

しんくかんなんでございます

shinku kannan de gozaimasu

辛苦艱難でござる

しんくかんなんでござる

shinku kannan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

辛苦艱難がほしい

しんくかんなんがほしい

shinku kannan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

辛苦艱難をほしがっている

しんくかんなんをほしがっている

shinku kannan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 辛苦艱難をくれる

[dający] [は/が] しんくかんなんをくれる

[dający] [wa/ga] shinku kannan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に辛苦艱難をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんくかんなんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinku kannan o ageru


Decydować się na

辛苦艱難にする

しんくかんなんにする

shinku kannan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

辛苦艱難だって

しんくかんなんだって

shinku kannan datte

辛苦艱難だったって

しんくかんなんだったって

shinku kannan dattatte


Forma wyjaśniająca

辛苦艱難なんです

しんくかんなんなんです

shinku kannan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

辛苦艱難だったら、...

しんくかんなんだったら、...

shinku kannan dattara, ...

辛苦艱難じゃなかったら、...

しんくかんなんじゃなかったら、...

shinku kannan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

辛苦艱難の時、...

しんくかんなんのとき、...

shinku kannan no toki, ...

辛苦艱難だった時、...

しんくかんなんだったとき、...

shinku kannan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

辛苦艱難になると, ...

しんくかんなんになると, ...

shinku kannan ni naru to, ...


Lubić

辛苦艱難が好き

しんくかんなんがすき

shinku kannan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

辛苦艱難だといいですね

しんくかんなんだといいですね

shinku kannan da to ii desu ne

辛苦艱難じゃないといいですね

しんくかんなんじゃないといいですね

shinku kannan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

辛苦艱難だといいんですが

しんくかんなんだといいんですが

shinku kannan da to ii n desu ga

辛苦艱難だといいんですけど

しんくかんなんだといいんですけど

shinku kannan da to ii n desu kedo

辛苦艱難じゃないといいんですが

しんくかんなんじゃないといいんですが

shinku kannan ja nai to ii n desu ga

辛苦艱難じゃないといいんですけど

しんくかんなんじゃないといいんですけど

shinku kannan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

辛苦艱難なのに, ...

しんくかんなんなのに, ...

shinku kannan na noni, ...

辛苦艱難だったのに, ...

しんくかんなんだったのに, ...

shinku kannan datta noni, ...


Nawet, jeśli

辛苦艱難でも

しんくかんなんでも

shinku kannan de mo

辛苦艱難じゃなくても

しんくかんなんじゃなくても

shinku kannan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という辛苦艱難

[nazwa] というしんくかんなん

[nazwa] to iu shinku kannan


Nie lubić

辛苦艱難がきらい

しんくかんなんがきらい

shinku kannan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 辛苦艱難を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんくかんなんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinku kannan o morau


Podobny do ..., jak ...

辛苦艱難のような [inny rzeczownik]

しんくかんなんのような [inny rzeczownik]

shinku kannan no you na [inny rzeczownik]

辛苦艱難のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんくかんなんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinku kannan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

辛苦艱難のはずです

しんくかんなんなのはずです

shinku kannan no hazu desu

辛苦艱難のはずでした

しんくかんなんのはずでした

shinku kannan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

辛苦艱難かもしれません

しんくかんなんかもしれません

shinku kannan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

辛苦艱難でしょう

しんくかんなんでしょう

shinku kannan deshou


Pytania w zdaniach

辛苦艱難 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんくかんなん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinku kannan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

辛苦艱難であれ

しんくかんなんであれ

shinku kannan de are


Słyszałem, że ...

辛苦艱難だそうです

しんくかんなんだそうです

shinku kannan da sou desu

辛苦艱難だったそうです

しんくかんなんだったそうです

shinku kannan datta sou desu


Stawać się

辛苦艱難になる

しんくかんなんになる

shinku kannan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

辛苦艱難みたいです

しんくかんなんみたいです

shinku kannan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

辛苦艱難みたいな

しんくかんなんみたいな

shinku kannan mitai na

辛苦艱難みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんくかんなんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinku kannan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

辛苦艱難であるな

しんくかんなんであるな

shinku kannan de aru na