小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 物を言わせる | ものをいわせる

Informacje podstawowe

Kanji

もの

Znaczenie znaków kanji

rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ものをいわせる

mono o iwaseru


Znaczenie

wykorzystać w pełni (np. umiejętności, doświadczenie, władzę i etc)

polegać na

liczyć na


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ものを言わせる, ものをいわせる, mono o iwaseru

słowo powiązanie

物を言う, ものをいう, mono o iu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物を言わせます

ものをいわせます

mono o iwasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物を言わせません

ものをいわせません

mono o iwasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

物を言わせました

ものをいわせました

mono o iwasemashita

Przeczenie, czas przeszły

物を言わせませんでした

ものをいわせませんでした

mono o iwasemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物を言わせる

ものをいわせる

mono o iwaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物を言わせない

ものをいわせない

mono o iwasenai

Twierdzenie, czas przeszły

物を言わせた

ものをいわせた

mono o iwaseta

Przeczenie, czas przeszły

物を言わせなかった

ものをいわせなかった

mono o iwasenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

物を言わせ

ものをいわせ

mono o iwase


Forma mashou

物を言わせましょう

ものをいわせましょう

mono o iwasemashou


Forma te

物を言わせて

ものをいわせて

mono o iwasete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物が言わせられる

ものがいわせられる

mono ga iwaserareru

物が言わせれる

ものがいわせれる

mono ga iwasereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物が言わせられない

ものがいわせられない

mono ga iwaserarenai

物が言わせれない

ものがいわせれない

mono ga iwaserenai

Twierdzenie, czas przeszły

物が言わせられた

ものがいわせられた

mono ga iwaserareta

物が言わせれた

ものがいわせれた

mono ga iwasereta

Przeczenie, czas przeszły

物が言わせられなかった

ものがいわせられなかった

mono ga iwaserarenakatta

物が言わせれなかった

ものがいわせれなかった

mono ga iwaserenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物が言わせられます

ものがいわせられます

mono ga iwaseraremasu

物が言わせれます

ものがいわせれます

mono ga iwaseremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物が言わせられません

ものがいわせられません

mono ga iwaseraremasen

物が言わせれません

ものがいわせれません

mono ga iwaseremasen

Twierdzenie, czas przeszły

物が言わせられました

ものがいわせられました

mono ga iwaseraremashita

物が言わせれました

ものがいわせれました

mono ga iwaseremashita

Przeczenie, czas przeszły

物が言わせられませんでした

ものがいわせられませんでした

mono ga iwaseraremasen deshita

物が言わせれませんでした

ものがいわせれませんでした

mono ga iwaseremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

物が言わせられて

ものがいわせられて

mono ga iwaserarete

物が言わせれて

ものがいわせれて

mono ga iwaserete


Forma wolicjonalna

物を言わせよう

ものをいわせよう

mono o iwaseyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物を言わせられる

ものをいわせられる

mono o iwaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物を言わせられない

ものをいわせられない

mono o iwaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

物を言わせられた

ものをいわせられた

mono o iwaserareta

Przeczenie, czas przeszły

物を言わせられなかった

ものをいわせられなかった

mono o iwaserarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物を言わせられます

ものをいわせられます

mono o iwaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物を言わせられません

ものをいわせられません

mono o iwaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

物を言わせられました

ものをいわせられました

mono o iwaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

物を言わせられませんでした

ものをいわせられませんでした

mono o iwaseraremasen deshita


Forma bierna, forma te

物を言わせられて

ものをいわせられて

mono o iwaserarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物を言わせさせる

ものをいわせさせる

mono o iwasesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物を言わせさせない

ものをいわせさせない

mono o iwasesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

物を言わせさせた

ものをいわせさせた

mono o iwasesaseta

Przeczenie, czas przeszły

物を言わせさせなかった

ものをいわせさせなかった

mono o iwasesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物を言わせさせます

ものをいわせさせます

mono o iwasesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物を言わせさせません

ものをいわせさせません

mono o iwasesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

物を言わせさせました

ものをいわせさせました

mono o iwasesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

物を言わせさせませんでした

ものをいわせさせませんでした

mono o iwasesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

物を言わせさせて

ものをいわせさせて

mono o iwasesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物を言わせさせられる

ものをいわせさせられる

mono o iwasesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物を言わせさせられない

ものをいわせさせられない

mono o iwasesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

物を言わせさせられた

ものをいわせさせられた

mono o iwasesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

物を言わせさせられなかった

ものをいわせさせられなかった

mono o iwasesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物を言わせさせられます

ものをいわせさせられます

mono o iwasesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物を言わせさせられません

ものをいわせさせられません

mono o iwasesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

物を言わせさせられました

ものをいわせさせられました

mono o iwasesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

物を言わせさせられませんでした

ものをいわせさせられませんでした

mono o iwasesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

物を言わせさせられて

ものをいわせさせられて

mono o iwasesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

物を言わせれば

ものをいわせれば

mono ga iwasereba

Przeczenie

物を言わせなければ

ものをいわせなければ

mono o iwasenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お物を言わせになる

おものをいわせになる

omono o iwase ni naru

Forma modestywna (skromna)

お物を言わせします

おものをいわせします

omono o iwase shimasu

お物を言わせする

おものをいわせする

omono o iwase suru


Przykłady gramatyczne

Być może

物を言わせるかもしれない

ものをいわせるかもしれない

mono o iwaseru ka mo shirenai

物を言わせるかもしれません

ものをいわせるかもしれません

mono o iwaseru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 物を言わせてほしくないです

[osoba に] ... ものをいわせてほしくないです

[osoba ni] ... mono o iwasete hoshikunai desu

[osoba に] ... 物を言わせないでほしいです

[osoba に] ... ものをいわせないでほしいです

[osoba ni] ... mono o iwasenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

物が言わせたいです

ものがいわせたいです

mono ga iwasetai desu


Chcieć (III osoba)

物を言わせたがっている

ものをいわせたがっている

mono o iwasetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 物を言わせてほしいです

[osoba に] ... ものをいわせてほしいです

[osoba ni] ... mono o iwasete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 物を言わせてくれる

[dający] [は/が] ものをいわせてくれる

[dający] [wa/ga] mono o iwasete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に物を言わせてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にものをいわせてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mono o iwasete ageru


Decydować się na

物を言わせることにする

ものをいわせることにする

mono o iwaseru koto ni suru

物を言わせないことにする

ものをいわせないことにする

mono o iwasenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

物を言わせなくてよかった

ものをいわせなくてよかった

mono o iwasenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

物を言わせてよかった

ものをいわせてよかった

mono o iwasete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

物を言わせなければよかった

ものをいわせなければよかった

mono o iwasenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

物を言わせればよかった

ものをいわせればよかった

mono ga iwasereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

物を言わせるまで, ...

ものをいわせるまで, ...

mono o iwaseru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

物を言わせなくださって、ありがとうございました

ものをいわせなくださって、ありがとうございました

mono o iwasena kudasatte, arigatou gozaimashita

物を言わせなくてくれて、ありがとう

ものをいわせなくてくれて、ありがとう

mono o iwasenakute kurete, arigatou

物を言わせなくて、ありがとう

ものをいわせなくて、ありがとう

mono o iwasenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

物を言わせてくださって、ありがとうございました

ものをいわせてくださって、ありがとうございました

mono o iwasete kudasatte, arigatou gozaimashita

物を言わせてくれて、ありがとう

ものをいわせてくれて、ありがとう

mono o iwasete kurete, arigatou

物を言わせて、ありがとう

ものをいわせて、ありがとう

mono o iwasete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

物を言わせるって

ものをいわせるって

mono o iwaserutte

物を言わせたって

ものをいわせたって

mono o iwasetatte


Forma wyjaśniająca

物を言わせるんです

ものをいわせるんです

mono o iwaserun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お物を言わせください

おものをいわせください

omono o iwase kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 物を言わせに行く

[miejsce] [に/へ] ものをいわせにいく

[miejsce] [に/へ] mono o iwase ni iku

[miejsce] [に/へ] 物を言わせに来る

[miejsce] [に/へ] ものをいわせにくる

[miejsce] [に/へ] mono o iwase ni kuru

[miejsce] [に/へ] 物を言わせに帰る

[miejsce] [に/へ] ものをいわせにかえる

[miejsce] [に/へ] mono o iwase ni kaeru


Jeszcze nie

まだ物を言わせていません

まだものをいわせていません

mada mono o iwasete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

物を言わせれば, ...

ものをいわせれば, ...

mono ga iwasereba, ...

物を言わせなければ, ...

ものをいわせなければ, ...

mono o iwasenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

物を言わせたら、...

ものをいわせたら、...

mono o iwasetara, ...

物を言わせなかったら、...

ものをいわせなかったら、...

mono o iwasenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

物を言わせる時、...

ものをいわせるとき、...

mono o iwaseru toki, ...

物を言わせた時、...

ものをいわせたとき、...

mono o iwaseta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

物を言わせると, ...

ものをいわせると, ...

mono o iwaseru to, ...


Lubić

物を言わせるのが好き

ものをいわせるのがすき

mono o iwaseru no ga suki


Łatwo coś zrobić

物を言わせやすいです

ものをいわせやすいです

mono o iwase yasui desu

物を言わせやすかったです

ものをいわせやすかったです

mono o iwase yasukatta desu


Mieć doświadczenie

物を言わせたことがある

ものをいわせたことがある

mono o iwaseta koto ga aru

物を言わせたことがあるか

ものをいわせたことがあるか

mono o iwaseta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

物を言わせるといいですね

ものをいわせるといいですね

mono o iwaseru to ii desu ne

物を言わせないといいですね

ものをいわせないといいですね

mono o iwasenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

物を言わせるといいんですが

ものをいわせるといいんですが

mono o iwaseru to ii n desu ga

物を言わせるといいんですけど

ものをいわせるといいんですけど

mono o iwaseru to ii n desu kedo

物を言わせないといいんですが

ものをいわせないといいんですが

mono o iwasenai to ii n desu ga

物を言わせないといいんですけど

ものをいわせないといいんですけど

mono o iwasenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

物を言わせるのに, ...

ものをいわせるのに, ...

mono o iwaseru noni, ...

物を言わせたのに, ...

ものをいわせたのに, ...

mono o iwaseta noni, ...


Musieć 1

物を言わせなくちゃいけません

ものをいわせなくちゃいけません

mono o iwasenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

物を言わせなければならない

ものをいわせなければならない

mono o iwasenakereba naranai

物を言わせなければなりません

sければなりません

mono o iwasenakereba narimasen

物を言わせなくてはならない

ものをいわせなくてはならない

mono o iwasenakute wa naranai

物を言わせなくてはなりません

ものをいわせなくてはなりません

mono o iwasenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

物を言わせても

ものをいわせても

mono o iwasete mo

物を言わせなくても

ものをいわせなくても

mono o iwasenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

物を言わせなくてもかまわない

ものをいわせなくてもかまわない

mono o iwasenakute mo kamawanai

物を言わせなくてもかまいません

ものをいわせなくてもかまいません

mono o iwasenakute mo kamaimasen


Nie lubić

物を言わせるのがきらい

ものをいわせるのがきらい

mono o iwaseru no ga kirai


Nie robiąc, ...

物を言わせないで、...

ものをいわせないで、...

mono o iwasenai de, ...


Nie trzeba tego robić

物を言わせなくてもいいです

ものをいわせなくてもいいです

mono o iwasenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 物を言わせて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ものをいわせてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mono o iwasete morau


Po czynności, robię ...

物を言わせてから, ...

ものをいわせてから, ...

mono o iwasete kara, ...


Podczas

物を言わせている間に, ...

ものをいわせているあいだに, ...

mono o iwasete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

物を言わせている間, ...

ものをいわせているあいだ, ...

mono o iwasete iru aida, ...


Powinnien / Miał

物を言わせるはずです

ものをいわせるはずです

mono o iwaseru hazu desu

物を言わせるはずでした

ものをいわせるはずでした

mono o iwaseru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 物を言わせさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ものをいわせさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mono o iwasesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 物を言わせさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ものをいわせさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mono o iwasesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 物を言わせさせてください

私に ... ものをいわせさせてください

watashi ni ... mono o iwasesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

物を言わせてもいいです

ものをいわせてもいいです

mono o iwasete mo ii desu

物を言わせてもいいですか

ものをいわせてもいいですか

mono o iwasete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

物を言わせてもかまわない

ものをいわせてもかまわない

mono o iwasete mo kamawanai

物を言わせてもかまいません

ものをいわせてもかまいません

mono o iwasete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

物を言わせるかもしれません

ものをいわせるかもしれません

mono o iwaseru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

物を言わせるでしょう

ものをいわせるでしょう

mono o iwaseru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

物を言わせてごらんなさい

ものをいわせてごらんなさい

mono o iwasete goran nasai


Prośba

物を言わせてください

ものをいわせてください

mono o iwasete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

物を言わせていただけませんか

ものをいわせていただけませんか

mono o iwasete itadakemasen ka

物を言わせてくれませんか

ものをいわせてくれませんか

mono o iwasete kuremasen ka

物を言わせてくれない

ものをいわせてくれない

mono o iwasete kurenai


Próbować 1

物を言わせてみる

ものをいわせてみる

mono o iwasete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

物を言わせようとする

ものをいわせようとする

mono o iwaseyou to suru


Przed czynnością, robię ...

物を言わせる前に, ...

ものをいわせるまえに, ...

mono o iwaseru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

物を言わせなくて、すみませんでした

ものをいわせなくて、すみませんでした

mono o iwasenakute, sumimasen deshita

物を言わせなくて、すみません

ものをいわせなくて、すみません

mono o iwasenakute, sumimasen

物を言わせなくて、ごめん

ものをいわせなくて、ごめん

mono o iwasenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

物を言わせて、すみませんでした

ものをいわせて、すみませんでした

mono o iwasete, sumimasen deshita

物を言わせて、すみません

ものをいわせて、すみません

mono o iwasete, sumimasen

物を言わせて、ごめん

ものをいわせて、ごめん

mono o iwasete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

物を言わせておく

ものをいわせておく

mono o iwasete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 物を言わせる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ものをいわせる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mono o iwaseru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

物を言わせる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ものをいわせる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mono o iwaseru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

物を言わせたほうがいいです

ものをいわせたほうがいいです

mono o iwaseta hou ga ii desu

物を言わせないほうがいいです

ものをいわせないほうがいいです

mono o iwasenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

物を言わせたらどうですか

ものをいわせたらどうですか

mono o iwasetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

物を言わせてくださる

ものをいわせてくださる

mono o iwasete kudasaru


Rozkaz 1

物を言わせろ

ものをいわせろ

mono o iwasero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

物を言わせなさい

ものをいわせなさい

mono o iwasenasai


Słyszałem, że ...

物を言わせるそうです

ものをいわせるそうです

mono o iwaseru sou desu

物を言わせたそうです

ものをいわせたそうです

mono o iwaseta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

物の言わせ方

もののいわせかた

mono no iwasekata


Starać się regularnie wykonywać

物を言わせることにしている

ものをいわせることにしている

mono o iwaseru koto ni shite iru

物を言わせないことにしている

ものをいわせないことにしている

mono o iwasenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

物を言わせにくいです

ものをいわせにくいです

mono o iwase nikui desu

物を言わせにくかったです

ものをいわせにくかったです

mono o iwase nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

物を言わせている

ものをいわせている

mono o iwasete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

物を言わせようと思っている

ものをいわせようとおもっている

mono o iwaseyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

物を言わせようと思う

ものをいわせようとおもう

mono o iwaseyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

物を言わせながら, ...

ものをいわせながら, ...

mono o iwase nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

物を言わせるみたいです

ものをいわせるみたいです

mono o iwaseru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

物を言わせるみたいな

ものをいわせるみたいな

mono o iwaseru mitai na

... みたいに物を言わせる

... みたいにものをいわせる

... mitai ni mono o iwaseru

物を言わせたみたいです

ものをいわせたみたいです

mono o iwaseta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

物を言わせたみたいな

ものをいわせたみたいな

mono o iwaseta mitai na

... みたいに物を言わせた

... みたいにものをいわせた

... mitai ni mono o iwaseta


Zakaz 1

物を言わせてはいけません

ものをいわせてはいけません

mono o iwasete wa ikemasen


Zakaz 2

物を言わせないでください

ものをいわせないでください

mono o iwasenai de kudasai


Zakaz 3

物を言わせるな

ものをいわせるな

mono o iwaseru na


Zamiar

物を言わせるつもりです

ものをいわせるつもりです

mono o iwaseru tsumori desu

物を言わせないつもりです

ものをいわせないつもりです

mono o iwasenai tsumori desu


Zbyt wiele

物を言わせすぎる

ものをいわせすぎる

mono o iwase sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 物を言わせさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ものをいわせさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mono o iwasesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 物を言わせさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ものをいわせさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mono o iwasesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

物を言わせてしまう

ものをいわせてしまう

mono o iwasete shimau

物を言わせちゃう

ものをいわせちゃう

mono o iwasechau

物を言わせてしまいました

ものをいわせてしまいました

mono o iwasete shimaimashita

物を言わせちゃいました

ものをいわせちゃいました

mono o iwasechaimashita