小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沢庵漬 | たくあんづけ

Informacje podstawowe

Kanji

たく あん づけ

Znaczenie znaków kanji

bagno, moczary, mokradło, błyskotliwość, gracja

Pokaż szczegóły znaku

pustelnia, zacisze, azyl

Pokaż szczegóły znaku

marynowanie, kisić, namaczanie, namoczenie, zwilżanie, skrapianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たくあんづけ

takuan duke


Znaczenie

marynowany daikon


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

たくあん漬け, たくあんづけ, takuan duke

alternatywa

沢庵漬け, たくあんづけ, takuan duke

alternatywa

たくあん漬, たくあんづけ, takuan duke

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢庵漬です

たくあんづけです

takuan duke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢庵漬でわありません

たくあんづけでわありません

takuan duke dewa arimasen

沢庵漬じゃありません

たくあんづけじゃありません

takuan duke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沢庵漬でした

たくあんづけでした

takuan duke deshita

Przeczenie, czas przeszły

沢庵漬でわありませんでした

たくあんづけでわありませんでした

takuan duke dewa arimasen deshita

沢庵漬じゃありませんでした

たくあんづけじゃありませんでした

takuan duke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢庵漬だ

たくあんづけだ

takuan duke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢庵漬じゃない

たくあんづけじゃない

takuan duke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沢庵漬だった

たくあんづけだった

takuan duke datta

Przeczenie, czas przeszły

沢庵漬じゃなかった

たくあんづけじゃなかった

takuan duke ja nakatta


Forma te

沢庵漬で

たくあんづけで

takuan duke de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沢庵漬でございます

たくあんづけでございます

takuan duke de gozaimasu

沢庵漬でござる

たくあんづけでござる

takuan duke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

沢庵漬がほしい

たくあんづけがほしい

takuan duke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沢庵漬をほしがっている

たくあんづけをほしがっている

takuan duke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沢庵漬をくれる

[dający] [は/が] たくあんづけをくれる

[dający] [wa/ga] takuan duke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沢庵漬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたくあんづけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takuan duke o ageru


Decydować się na

沢庵漬にする

たくあんづけにする

takuan duke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沢庵漬だって

たくあんづけだって

takuan duke datte

沢庵漬だったって

たくあんづけだったって

takuan duke dattatte


Forma wyjaśniająca

沢庵漬なんです

たくあんづけなんです

takuan duke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沢庵漬だったら、...

たくあんづけだったら、...

takuan duke dattara, ...

沢庵漬じゃなかったら、...

たくあんづけじゃなかったら、...

takuan duke ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

沢庵漬の時、...

たくあんづけのとき、...

takuan duke no toki, ...

沢庵漬だった時、...

たくあんづけだったとき、...

takuan duke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沢庵漬になると, ...

たくあんづけになると, ...

takuan duke ni naru to, ...


Lubić

沢庵漬が好き

たくあんづけがすき

takuan duke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沢庵漬だといいですね

たくあんづけだといいですね

takuan duke da to ii desu ne

沢庵漬じゃないといいですね

たくあんづけじゃないといいですね

takuan duke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沢庵漬だといいんですが

たくあんづけだといいんですが

takuan duke da to ii n desu ga

沢庵漬だといいんですけど

たくあんづけだといいんですけど

takuan duke da to ii n desu kedo

沢庵漬じゃないといいんですが

たくあんづけじゃないといいんですが

takuan duke ja nai to ii n desu ga

沢庵漬じゃないといいんですけど

たくあんづけじゃないといいんですけど

takuan duke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沢庵漬なのに, ...

たくあんづけなのに, ...

takuan duke na noni, ...

沢庵漬だったのに, ...

たくあんづけだったのに, ...

takuan duke datta noni, ...


Nawet, jeśli

沢庵漬でも

たくあんづけでも

takuan duke de mo

沢庵漬じゃなくても

たくあんづけじゃなくても

takuan duke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沢庵漬

[nazwa] というたくあんづけ

[nazwa] to iu takuan duke


Nie lubić

沢庵漬がきらい

たくあんづけがきらい

takuan duke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沢庵漬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくあんづけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takuan duke o morau


Podobny do ..., jak ...

沢庵漬のような [inny rzeczownik]

たくあんづけのような [inny rzeczownik]

takuan duke no you na [inny rzeczownik]

沢庵漬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たくあんづけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

takuan duke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沢庵漬のはずです

たくあんづけなのはずです

takuan duke no hazu desu

沢庵漬のはずでした

たくあんづけのはずでした

takuan duke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沢庵漬かもしれません

たくあんづけかもしれません

takuan duke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沢庵漬でしょう

たくあんづけでしょう

takuan duke deshou


Pytania w zdaniach

沢庵漬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たくあんづけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takuan duke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

沢庵漬だそうです

たくあんづけだそうです

takuan duke da sou desu

沢庵漬だったそうです

たくあんづけだったそうです

takuan duke datta sou desu


Stawać się

沢庵漬になる

たくあんづけになる

takuan duke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沢庵漬みたいです

たくあんづけみたいです

takuan duke mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沢庵漬みたいな

たくあんづけみたいな

takuan duke mitai na

沢庵漬みたいに [przymiotnik, czasownik]

たくあんづけみたいに [przymiotnik, czasownik]

takuan duke mitai ni [przymiotnik, czasownik]