Szczegóły słowa たくあん漬 | たくあんづけ
Informacje podstawowe
Kanji
た | く | あ | ん | づけ | ||
た | く | あ | ん | 漬 |
|
Znaczenie znaków kanji
漬 |
marynowanie, kisić, namaczanie, namoczenie, zwilżanie, skrapianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たくあんづけ |
takuan duke |
Znaczenie
marynowany daikon |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくあん漬です |
たくあんづけです |
takuan duke desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくあん漬ではありません |
たくあんづけではありません |
takuan duke dewa arimasen |
|
たくあん漬じゃありません |
たくあんづけじゃありません |
takuan duke ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくあん漬でした |
たくあんづけでした |
takuan duke deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
たくあん漬ではありませんでした |
たくあんづけではありませんでした |
takuan duke dewa arimasen deshita |
|
たくあん漬じゃありませんでした |
たくあんづけじゃありませんでした |
takuan duke ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくあん漬だ |
たくあんづけだ |
takuan duke da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくあん漬じゃない |
たくあんづけじゃない |
takuan duke ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくあん漬だった |
たくあんづけだった |
takuan duke datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
たくあん漬じゃなかった |
たくあんづけじゃなかった |
takuan duke ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
たくあん漬で |
たくあんづけで |
takuan duke de |
|
Przeczenie
たくあん漬じゃなくて |
たくあんづけじゃなくて |
takuan duke ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
たくあん漬でございます |
たくあんづけでございます |
takuan duke de gozaimasu |
|
たくあん漬でござる |
たくあんづけでござる |
takuan duke de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
たくあん漬がほしい |
たくあんづけがほしい |
takuan duke ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
たくあん漬をほしがっている |
たくあんづけをほしがっている |
takuan duke o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] たくあん漬をくれる |
[dający] [は/が] たくあんづけをくれる |
[dający] [wa/ga] takuan duke o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にたくあん漬をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたくあんづけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takuan duke o ageru |
Decydować się na
たくあん漬にする |
たくあんづけにする |
takuan duke ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
たくあん漬だって |
たくあんづけだって |
takuan duke datte |
|
たくあん漬だったって |
たくあんづけだったって |
takuan duke dattatte |
Forma wyjaśniająca
たくあん漬なんです |
たくあんづけなんです |
takuan duke nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
たくあん漬だったら、... |
たくあんづけだったら、... |
takuan duke dattara, ... |
twierdzenie |
|
たくあん漬じゃなかったら、... |
たくあんづけじゃなかったら、... |
takuan duke ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
たくあん漬の時、... |
たくあんづけのとき、... |
takuan duke no toki, ... |
|
たくあん漬だった時、... |
たくあんづけだったとき、... |
takuan duke datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
たくあん漬になると, ... |
たくあんづけになると, ... |
takuan duke ni naru to, ... |
Lubić
たくあん漬が好き |
たくあんづけがすき |
takuan duke ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
たくあん漬だといいですね |
たくあんづけだといいですね |
takuan duke da to ii desu ne |
|
たくあん漬じゃないといいですね |
たくあんづけじゃないといいですね |
takuan duke ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
たくあん漬だといいんですが |
たくあんづけだといいんですが |
takuan duke da to ii n desu ga |
|
たくあん漬だといいんですけど |
たくあんづけだといいんですけど |
takuan duke da to ii n desu kedo |
|
たくあん漬じゃないといいんですが |
たくあんづけじゃないといいんですが |
takuan duke ja nai to ii n desu ga |
|
たくあん漬じゃないといいんですけど |
たくあんづけじゃないといいんですけど |
takuan duke ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
たくあん漬なのに, ... |
たくあんづけなのに, ... |
takuan duke na noni, ... |
|
たくあん漬だったのに, ... |
たくあんづけだったのに, ... |
takuan duke datta noni, ... |
Nawet, jeśli
たくあん漬でも |
たくあんづけでも |
takuan duke de mo |
Nawet, jeśli nie
たくあん漬じゃなくても |
たくあんづけじゃなくても |
takuan duke ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というたくあん漬 |
[nazwa] というたくあんづけ |
[nazwa] to iu takuan duke |
Nie lubić
たくあん漬がきらい |
たくあんづけがきらい |
takuan duke ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくあん漬を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくあんづけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takuan duke o morau |
Podobny do ..., jak ...
たくあん漬のような [inny rzeczownik] |
たくあんづけのような [inny rzeczownik] |
takuan duke no you na [inny rzeczownik] |
|
たくあん漬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たくあんづけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
takuan duke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
たくあん漬のはずです |
たくあんづけなのはずです |
takuan duke no hazu desu |
|
たくあん漬のはずでした |
たくあんづけのはずでした |
takuan duke no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
たくあん漬かもしれません |
たくあんづけかもしれません |
takuan duke kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
たくあん漬でしょう |
たくあんづけでしょう |
takuan duke deshou |
Pytania w zdaniach
たくあん漬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たくあんづけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
takuan duke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
たくあん漬であれ |
たくあんづけであれ |
takuan duke de are |
Stawać się
たくあん漬になる |
たくあんづけになる |
takuan duke ni naru |
Słyszałem, że ...
たくあん漬だそうです |
たくあんづけだそうです |
takuan duke da sou desu |
|
たくあん漬だったそうです |
たくあんづけだったそうです |
takuan duke datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
たくあん漬みたいです |
たくあんづけみたいです |
takuan duke mitai desu |
|
たくあん漬みたいな |
たくあんづけみたいな |
takuan duke mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
たくあん漬みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たくあんづけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
takuan duke mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
たくあん漬であるな |
たくあんづけであるな |
takuan duke de aru na |