小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa たくあん漬 | たくあんづけ

Informacje podstawowe

Kanji

づけ

Znaczenie znaków kanji

marynowanie, kisić, namaczanie, namoczenie, zwilżanie, skrapianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たくあんづけ

takuan duke


Znaczenie

marynowany daikon


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

たくあん漬け, たくあんづけ, takuan duke

alternatywa

沢庵漬, たくあんづけ, takuan duke

alternatywa

沢庵漬け, たくあんづけ, takuan duke

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくあん漬です

たくあんづけです

takuan duke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくあん漬ではありません

たくあんづけではありません

takuan duke dewa arimasen

たくあん漬じゃありません

たくあんづけじゃありません

takuan duke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくあん漬でした

たくあんづけでした

takuan duke deshita

Przeczenie, czas przeszły

たくあん漬ではありませんでした

たくあんづけではありませんでした

takuan duke dewa arimasen deshita

たくあん漬じゃありませんでした

たくあんづけじゃありませんでした

takuan duke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくあん漬だ

たくあんづけだ

takuan duke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくあん漬じゃない

たくあんづけじゃない

takuan duke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

たくあん漬だった

たくあんづけだった

takuan duke datta

Przeczenie, czas przeszły

たくあん漬じゃなかった

たくあんづけじゃなかった

takuan duke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

たくあん漬で

たくあんづけで

takuan duke de

Przeczenie

たくあん漬じゃなくて

たくあんづけじゃなくて

takuan duke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

たくあん漬でございます

たくあんづけでございます

takuan duke de gozaimasu

たくあん漬でござる

たくあんづけでござる

takuan duke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

たくあん漬がほしい

たくあんづけがほしい

takuan duke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

たくあん漬をほしがっている

たくあんづけをほしがっている

takuan duke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] たくあん漬をくれる

[dający] [は/が] たくあんづけをくれる

[dający] [wa/ga] takuan duke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にたくあん漬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたくあんづけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takuan duke o ageru


Decydować się na

たくあん漬にする

たくあんづけにする

takuan duke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

たくあん漬だって

たくあんづけだって

takuan duke datte

たくあん漬だったって

たくあんづけだったって

takuan duke dattatte


Forma wyjaśniająca

たくあん漬なんです

たくあんづけなんです

takuan duke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

たくあん漬だったら、...

たくあんづけだったら、...

takuan duke dattara, ...

twierdzenie

たくあん漬じゃなかったら、...

たくあんづけじゃなかったら、...

takuan duke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

たくあん漬の時、...

たくあんづけのとき、...

takuan duke no toki, ...

たくあん漬だった時、...

たくあんづけだったとき、...

takuan duke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

たくあん漬になると, ...

たくあんづけになると, ...

takuan duke ni naru to, ...


Lubić

たくあん漬が好き

たくあんづけがすき

takuan duke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

たくあん漬だといいですね

たくあんづけだといいですね

takuan duke da to ii desu ne

たくあん漬じゃないといいですね

たくあんづけじゃないといいですね

takuan duke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

たくあん漬だといいんですが

たくあんづけだといいんですが

takuan duke da to ii n desu ga

たくあん漬だといいんですけど

たくあんづけだといいんですけど

takuan duke da to ii n desu kedo

たくあん漬じゃないといいんですが

たくあんづけじゃないといいんですが

takuan duke ja nai to ii n desu ga

たくあん漬じゃないといいんですけど

たくあんづけじゃないといいんですけど

takuan duke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

たくあん漬なのに, ...

たくあんづけなのに, ...

takuan duke na noni, ...

たくあん漬だったのに, ...

たくあんづけだったのに, ...

takuan duke datta noni, ...


Nawet, jeśli

たくあん漬でも

たくあんづけでも

takuan duke de mo


Nawet, jeśli nie

たくあん漬じゃなくても

たくあんづけじゃなくても

takuan duke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というたくあん漬

[nazwa] というたくあんづけ

[nazwa] to iu takuan duke


Nie lubić

たくあん漬がきらい

たくあんづけがきらい

takuan duke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくあん漬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくあんづけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takuan duke o morau


Podobny do ..., jak ...

たくあん漬のような [inny rzeczownik]

たくあんづけのような [inny rzeczownik]

takuan duke no you na [inny rzeczownik]

たくあん漬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たくあんづけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

takuan duke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

たくあん漬のはずです

たくあんづけなのはずです

takuan duke no hazu desu

たくあん漬のはずでした

たくあんづけのはずでした

takuan duke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

たくあん漬かもしれません

たくあんづけかもしれません

takuan duke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

たくあん漬でしょう

たくあんづけでしょう

takuan duke deshou


Pytania w zdaniach

たくあん漬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たくあんづけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takuan duke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

たくあん漬であれ

たくあんづけであれ

takuan duke de are


Stawać się

たくあん漬になる

たくあんづけになる

takuan duke ni naru


Słyszałem, że ...

たくあん漬だそうです

たくあんづけだそうです

takuan duke da sou desu

たくあん漬だったそうです

たくあんづけだったそうです

takuan duke datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

たくあん漬みたいです

たくあんづけみたいです

takuan duke mitai desu

たくあん漬みたいな

たくあんづけみたいな

takuan duke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

たくあん漬みたいに [przymiotnik, czasownik]

たくあんづけみたいに [przymiotnik, czasownik]

takuan duke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

たくあん漬であるな

たくあんづけであるな

takuan duke de aru na