小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 締りが無い | しまりがない

Informacje podstawowe

Kanji

しまりがない
締りが無い

Znaczenie znaków kanji

napinanie, naprężanie, zawiązywanie, zaciskanie, zamykanie, zapinanie

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しまりがない

shimari ga nai


Znaczenie

nienapięty

zrelaksowany

rozluźniony

spokojny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

締まりがない, しまりがない, shimari ga nai

alternatywa

締りがない, しまりがない, shimari ga nai

alternatywa

締まりが無い, しまりがない, shimari ga nai

alternatywa

しまりが無い, しまりがない, shimari ga nai

słowo powiązanie

締まりのない, しまりのない, shimari no nai

słowo powiązanie

だらしが無い, だらしがない, darashi ga nai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締りが無いです

しまりがないです

shimari ga nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

締りが無くないです

しまりがなくないです

shimari ga nakunai desu

締りが無くありません

しまりがなくありません

shimari ga naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

締りが無かったです

しまりがなかったです

shimari ga nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

締りが無くなかったです

しまりがなくなかったです

shimari ga nakunakatta desu

締りが無くありませんでした

しまりがなくありませんでした

shimari ga naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締りが無い

しまりがない

shimari ga nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

締りが無くない

しまりがなくない

shimari ga nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

締りが無かった

しまりがなかった

shimari ga nakatta

Przeczenie, czas przeszły

締りが無くなかった

しまりがなくなかった

shimari ga nakunakatta


Forma te

締りが無くて

しまりがなくて

shimari ga nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

締りが無いでございます

しまりがないでございます

shimari ga nai de gozaimasu

締りが無いでござる

しまりがないでござる

shimari ga nai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

締りが無いって

しまりがないって

shimari ga naitte

締りが無くないって

しまりがなくないって

shimari ga nakunaitte


Forma wyjaśniająca

締りが無いんです

しまりがないんです

shimari ga nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

締りが無かったら、...

しまりがなかったら、...

shimari ga nakattara, ...

締りが無くなかったら、...

しまりがなくなかったら、...

shimari ga nakunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

締りが無い時、...

しまりがないとき、...

shimari ga nai toki, ...

締りが無かった時、...

しまりがなかったとき、...

shimari ga nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

締りが無くなると, ...

しまりがなくなると, ...

shimari ga naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

締りが無いといいですね

しまりがないといいですね

shimari ga nai to ii desu ne

締りが無くないといいですね

しまりがなくないといいですね

shimari ga nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

締りが無いといいんですが

しまりがないといいんですが

shimari ga nai to ii n desu ga

締りが無いといいんですけど

しまりがないといいんですけど

shimari ga nai to ii n desu kedo

締りが無くないといいんですが

しまりがなくないといいんですが

shimari ga nakunai to ii n desu ga

締りが無くないといいんですけど

しまりがなくないといいんですけど

shimari ga nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

締りが無いのに, ...

しまりがないのに, ...

shimari ga nai noni, ...

締りが無かったのに, ...

しまりがなかったのに, ...

shimari ga nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

締りが無くても

しまりがなくても

shimari ga nakute mo

締りが無くなくても

しまりがなくなくても

shimari ga nakunakute mo


Nie trzeba

締りが無くなくてもいいです

しまりがなくなくてもいいです

shimari ga nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように締りが無い

[rzeczownik] のようにしまりがない

[rzeczownik] no you ni shimari ga nai


Powinno być / Miało być

締りが無いはずです

しまりがないはずです

shimari ga nai hazu desu

締りが無いはずでした

しまりがないはずでした

shimari ga nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

締りが無いかもしれません

しまりがないかもしれません

shimari ga nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

締りが無いでしょう

しまりがないでしょう

shimari ga nai deshou


Pytania w zdaniach

締りが無い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しまりがない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimari ga nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

締りが無いそうです

しまりがないそうです

shimari ga nai sou desu

締りが無くないそうです

しまりがなくないそうです

shimari ga nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

締りが無くする

しまりがなくする

shimari ga naku suru


Stawać się

締りが無くなる

しまりがなくなる

shimari ga naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も締りが無い

もっともしまりがない

mottomo shimari ga nai

一番締りが無い

いちばんしまりがない

ichiban shimari ga nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと締りが無い

もっとしまりがない

motto shimari ga nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

締りが無いみたいです

しまりがないみたいです

shimari ga nai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

締りが無いみたいな

しまりがないみたいな

shimari ga nai mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

締りが無そうです

しまりがなそうです

shimari ga na sou desu

締りが無くなさそうです

しまりがなくなさそうです

shimari ga nakuna sasou desu


Zbyt wiele

締りが無すぎる

しまりがなすぎる

shimari ga na sugiru