Szczegóły słowa 締りが無い | しまりがない
Informacje podstawowe
Kanji
しまりがない | ||
締りが無い |
|
Znaczenie znaków kanji
締 |
napinanie, naprężanie, zawiązywanie, zaciskanie, zamykanie, zapinanie |
Pokaż szczegóły znaku |
無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しまりがない |
shimari ga nai |
Znaczenie
nienapięty |
zrelaksowany |
rozluźniony |
spokojny |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
締まりがない, しまりがない, shimari ga nai |
|
alternatywa |
締りがない, しまりがない, shimari ga nai |
|
alternatywa |
締まりが無い, しまりがない, shimari ga nai |
|
alternatywa |
しまりが無い, しまりがない, shimari ga nai |
|
słowo powiązanie |
締まりのない, しまりのない, shimari no nai |
|
słowo powiązanie |
だらしが無い, だらしがない, darashi ga nai |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
締りが無いです |
しまりがないです |
shimari ga nai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
締りが無くないです |
しまりがなくないです |
shimari ga nakunai desu |
|
締りが無くありません |
しまりがなくありません |
shimari ga naku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
締りが無かったです |
しまりがなかったです |
shimari ga nakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
締りが無くなかったです |
しまりがなくなかったです |
shimari ga nakunakatta desu |
|
締りが無くありませんでした |
しまりがなくありませんでした |
shimari ga naku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
締りが無い |
しまりがない |
shimari ga nai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
締りが無くない |
しまりがなくない |
shimari ga nakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
締りが無かった |
しまりがなかった |
shimari ga nakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
締りが無くなかった |
しまりがなくなかった |
shimari ga nakunakatta |
Forma przysłówkowa
締りが無く |
しまりがなく |
shimari ga naku |
Forma te
Twierdzenie
締りが無くて |
しまりがなくて |
shimari ga nakute |
|
Przeczenie
締りが無くなくて |
しまりがなくなくて |
shimari ga nakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
締りが無いでございます |
しまりがないでございます |
shimari ga nai de gozaimasu |
|
締りが無いでござる |
しまりがないでござる |
shimari ga nai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
締りが無いって |
しまりがないって |
shimari ga naitte |
|
締りが無くないって |
しまりがなくないって |
shimari ga nakunaitte |
Forma wyjaśniająca
締りが無いんです |
しまりがないんです |
shimari ga nain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
締りが無かったら、... |
しまりがなかったら、... |
shimari ga nakattara, ... |
twierdzenie |
|
締りが無くなかったら、... |
しまりがなくなかったら、... |
shimari ga nakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
締りが無い時、... |
しまりがないとき、... |
shimari ga nai toki, ... |
|
締りが無かった時、... |
しまりがなかったとき、... |
shimari ga nakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
締りが無くなると, ... |
しまりがなくなると, ... |
shimari ga naku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
締りが無いといいですね |
しまりがないといいですね |
shimari ga nai to ii desu ne |
|
締りが無くないといいですね |
しまりがなくないといいですね |
shimari ga nakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
締りが無いといいんですが |
しまりがないといいんですが |
shimari ga nai to ii n desu ga |
|
締りが無いといいんですけど |
しまりがないといいんですけど |
shimari ga nai to ii n desu kedo |
|
締りが無くないといいんですが |
しまりがなくないといいんですが |
shimari ga nakunai to ii n desu ga |
|
締りが無くないといいんですけど |
しまりがなくないといいんですけど |
shimari ga nakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
締りが無いのに, ... |
しまりがないのに, ... |
shimari ga nai noni, ... |
|
締りが無かったのに, ... |
しまりがなかったのに, ... |
shimari ga nakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
締りが無くても |
しまりがなくても |
shimari ga nakute mo |
Nawet, jeśli nie
締りが無くなくても |
しまりがなくなくても |
shimari ga nakunakute mo |
Nie trzeba
締りが無くなくてもいいです |
しまりがなくなくてもいいです |
shimari ga nakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように締りが無い |
[rzeczownik] のようにしまりがない |
[rzeczownik] no you ni shimari ga nai |
Powinno być / Miało być
締りが無いはずです |
しまりがないはずです |
shimari ga nai hazu desu |
|
締りが無いはずでした |
しまりがないはずでした |
shimari ga nai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
締りが無いかもしれません |
しまりがないかもしれません |
shimari ga nai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
締りが無いでしょう |
しまりがないでしょう |
shimari ga nai deshou |
Pytania w zdaniach
締りが無い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しまりがない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimari ga nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
締りが無いであれ |
しまりがないであれ |
shimari ga nai de are |
Sprawiać, że coś jest ...
締りが無くする |
しまりがなくする |
shimari ga naku suru |
Stawać się
締りが無くなる |
しまりがなくなる |
shimari ga naku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も締りが無い |
もっともしまりがない |
mottomo shimari ga nai |
|
一番締りが無い |
いちばんしまりがない |
ichiban shimari ga nai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと締りが無い |
もっとしまりがない |
motto shimari ga nai |
Słyszałem, że ...
締りが無いそうです |
しまりがないそうです |
shimari ga nai sou desu |
|
締りが無くないそうです |
しまりがなくないそうです |
shimari ga nakunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
締りが無いみたいです |
しまりがないみたいです |
shimari ga nai mitai desu |
|
締りが無いみたいな |
しまりがないみたいな |
shimari ga nai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
締りが無そうです |
しまりがなそうです |
shimari ga nasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
締りが無くなさそうです |
しまりがなくなさそうです |
shimari ga nakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
締りが無いであるな |
しまりがないであるな |
shimari ga nai de aru na |
Zbyt wiele
締りが無すぎる |
しまりがなすぎる |
shimari ga na sugiru |