小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 憚り様 | はばかりさん

Informacje podstawowe

Kanji

はばか さん

Znaczenie znaków kanji

wahanie, zawahanie, wzdryganie się, cofanie się, wycofywanie się, strach, bojaźń, obawa, lęk, trwoga

Pokaż szczegóły znaku

Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はばかりさん

habakari san


Znaczenie

dziękuję Ci za trud

niestety ...


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wykrzyknik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

憚り様, はばかりさま, habakari sama

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憚り様です

はばかりさんです

habakari san desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憚り様でわありません

はばかりさんでわありません

habakari san dewa arimasen

憚り様じゃありません

はばかりさんじゃありません

habakari san ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憚り様でした

はばかりさんでした

habakari san deshita

Przeczenie, czas przeszły

憚り様でわありませんでした

はばかりさんでわありませんでした

habakari san dewa arimasen deshita

憚り様じゃありませんでした

はばかりさんじゃありませんでした

habakari san ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憚り様だ

はばかりさんだ

habakari san da

Przeczenie, czas teraźniejszy

憚り様じゃない

はばかりさんじゃない

habakari san ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

憚り様だった

はばかりさんだった

habakari san datta

Przeczenie, czas przeszły

憚り様じゃなかった

はばかりさんじゃなかった

habakari san ja nakatta


Forma te

憚り様で

はばかりさんで

habakari san de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

憚り様でございます

はばかりさんでございます

habakari san de gozaimasu

憚り様でござる

はばかりさんでござる

habakari san de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

憚り様がほしい

はばかりさんがほしい

habakari san ga hoshii


Chcieć (III osoba)

憚り様をほしがっている

はばかりさんをほしがっている

habakari san o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 憚り様をくれる

[dający] [は/が] はばかりさんをくれる

[dający] [wa/ga] habakari san o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憚り様をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはばかりさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni habakari san o ageru


Decydować się na

憚り様にする

はばかりさんにする

habakari san ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憚り様だって

はばかりさんだって

habakari san datte

憚り様だったって

はばかりさんだったって

habakari san dattatte


Forma wyjaśniająca

憚り様なんです

はばかりさんなんです

habakari san nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憚り様だったら、...

はばかりさんだったら、...

habakari san dattara, ...

憚り様じゃなかったら、...

はばかりさんじゃなかったら、...

habakari san ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

憚り様の時、...

はばかりさんのとき、...

habakari san no toki, ...

憚り様だった時、...

はばかりさんだったとき、...

habakari san datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憚り様になると, ...

はばかりさんになると, ...

habakari san ni naru to, ...


Lubić

憚り様が好き

はばかりさんがすき

habakari san ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憚り様だといいですね

はばかりさんだといいですね

habakari san da to ii desu ne

憚り様じゃないといいですね

はばかりさんじゃないといいですね

habakari san ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憚り様だといいんですが

はばかりさんだといいんですが

habakari san da to ii n desu ga

憚り様だといいんですけど

はばかりさんだといいんですけど

habakari san da to ii n desu kedo

憚り様じゃないといいんですが

はばかりさんじゃないといいんですが

habakari san ja nai to ii n desu ga

憚り様じゃないといいんですけど

はばかりさんじゃないといいんですけど

habakari san ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

憚り様なのに, ...

はばかりさんなのに, ...

habakari san na noni, ...

憚り様だったのに, ...

はばかりさんだったのに, ...

habakari san datta noni, ...


Nawet, jeśli

憚り様でも

はばかりさんでも

habakari san de mo

憚り様じゃなくても

はばかりさんじゃなくても

habakari san ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という憚り様

[nazwa] というはばかりさん

[nazwa] to iu habakari san


Nie lubić

憚り様がきらい

はばかりさんがきらい

habakari san ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憚り様を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はばかりさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] habakari san o morau


Podobny do ..., jak ...

憚り様のような [inny rzeczownik]

はばかりさんのような [inny rzeczownik]

habakari san no you na [inny rzeczownik]

憚り様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はばかりさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

habakari san no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

憚り様のはずです

はばかりさんなのはずです

habakari san no hazu desu

憚り様のはずでした

はばかりさんのはずでした

habakari san no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

憚り様かもしれません

はばかりさんかもしれません

habakari san kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憚り様でしょう

はばかりさんでしょう

habakari san deshou


Pytania w zdaniach

憚り様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はばかりさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

habakari san ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

憚り様だそうです

はばかりさんだそうです

habakari san da sou desu

憚り様だったそうです

はばかりさんだったそうです

habakari san datta sou desu


Stawać się

憚り様になる

はばかりさんになる

habakari san ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憚り様みたいです

はばかりさんみたいです

habakari san mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

憚り様みたいな

はばかりさんみたいな

habakari san mitai na

憚り様みたいに [przymiotnik, czasownik]

はばかりさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

habakari san mitai ni [przymiotnik, czasownik]