小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鉄道馬車 | てつどうばしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

てつ どう しゃ

Znaczenie znaków kanji

żelazo

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

koń

Pokaż szczegóły znaku

samochód, pojazd

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

てつどうばしゃ

tetsudou basha


Znaczenie

tramwaj ciągnięty przez konie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉄道馬車です

てつどうばしゃです

tetsudou basha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉄道馬車でわありません

てつどうばしゃでわありません

tetsudou basha dewa arimasen

鉄道馬車じゃありません

てつどうばしゃじゃありません

tetsudou basha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鉄道馬車でした

てつどうばしゃでした

tetsudou basha deshita

Przeczenie, czas przeszły

鉄道馬車でわありませんでした

てつどうばしゃでわありませんでした

tetsudou basha dewa arimasen deshita

鉄道馬車じゃありませんでした

てつどうばしゃじゃありませんでした

tetsudou basha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉄道馬車だ

てつどうばしゃだ

tetsudou basha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉄道馬車じゃない

てつどうばしゃじゃない

tetsudou basha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鉄道馬車だった

てつどうばしゃだった

tetsudou basha datta

Przeczenie, czas przeszły

鉄道馬車じゃなかった

てつどうばしゃじゃなかった

tetsudou basha ja nakatta


Forma te

鉄道馬車で

てつどうばしゃで

tetsudou basha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鉄道馬車でございます

てつどうばしゃでございます

tetsudou basha de gozaimasu

鉄道馬車でござる

てつどうばしゃでござる

tetsudou basha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鉄道馬車がほしい

てつどうばしゃがほしい

tetsudou basha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鉄道馬車をほしがっている

てつどうばしゃをほしがっている

tetsudou basha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鉄道馬車をくれる

[dający] [は/が] てつどうばしゃをくれる

[dający] [wa/ga] tetsudou basha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鉄道馬車をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてつどうばしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tetsudou basha o ageru


Decydować się na

鉄道馬車にする

てつどうばしゃにする

tetsudou basha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鉄道馬車だって

てつどうばしゃだって

tetsudou basha datte

鉄道馬車だったって

てつどうばしゃだったって

tetsudou basha dattatte


Forma wyjaśniająca

鉄道馬車なんです

てつどうばしゃなんです

tetsudou basha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鉄道馬車だったら、...

てつどうばしゃだったら、...

tetsudou basha dattara, ...

鉄道馬車じゃなかったら、...

てつどうばしゃじゃなかったら、...

tetsudou basha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鉄道馬車の時、...

てつどうばしゃのとき、...

tetsudou basha no toki, ...

鉄道馬車だった時、...

てつどうばしゃだったとき、...

tetsudou basha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鉄道馬車になると, ...

てつどうばしゃになると, ...

tetsudou basha ni naru to, ...


Lubić

鉄道馬車が好き

てつどうばしゃがすき

tetsudou basha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鉄道馬車だといいですね

てつどうばしゃだといいですね

tetsudou basha da to ii desu ne

鉄道馬車じゃないといいですね

てつどうばしゃじゃないといいですね

tetsudou basha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鉄道馬車だといいんですが

てつどうばしゃだといいんですが

tetsudou basha da to ii n desu ga

鉄道馬車だといいんですけど

てつどうばしゃだといいんですけど

tetsudou basha da to ii n desu kedo

鉄道馬車じゃないといいんですが

てつどうばしゃじゃないといいんですが

tetsudou basha ja nai to ii n desu ga

鉄道馬車じゃないといいんですけど

てつどうばしゃじゃないといいんですけど

tetsudou basha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鉄道馬車なのに, ...

てつどうばしゃなのに, ...

tetsudou basha na noni, ...

鉄道馬車だったのに, ...

てつどうばしゃだったのに, ...

tetsudou basha datta noni, ...


Nawet, jeśli

鉄道馬車でも

てつどうばしゃでも

tetsudou basha de mo

鉄道馬車じゃなくても

てつどうばしゃじゃなくても

tetsudou basha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鉄道馬車

[nazwa] というてつどうばしゃ

[nazwa] to iu tetsudou basha


Nie lubić

鉄道馬車がきらい

てつどうばしゃがきらい

tetsudou basha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鉄道馬車を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てつどうばしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tetsudou basha o morau


Podobny do ..., jak ...

鉄道馬車のような [inny rzeczownik]

てつどうばしゃのような [inny rzeczownik]

tetsudou basha no you na [inny rzeczownik]

鉄道馬車のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

てつどうばしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tetsudou basha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鉄道馬車のはずです

てつどうばしゃなのはずです

tetsudou basha no hazu desu

鉄道馬車のはずでした

てつどうばしゃのはずでした

tetsudou basha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鉄道馬車かもしれません

てつどうばしゃかもしれません

tetsudou basha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鉄道馬車でしょう

てつどうばしゃでしょう

tetsudou basha deshou


Pytania w zdaniach

鉄道馬車 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てつどうばしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tetsudou basha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鉄道馬車であれ

てつどうばしゃであれ

tetsudou basha de are


Słyszałem, że ...

鉄道馬車だそうです

てつどうばしゃだそうです

tetsudou basha da sou desu

鉄道馬車だったそうです

てつどうばしゃだったそうです

tetsudou basha datta sou desu


Stawać się

鉄道馬車になる

てつどうばしゃになる

tetsudou basha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鉄道馬車みたいです

てつどうばしゃみたいです

tetsudou basha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鉄道馬車みたいな

てつどうばしゃみたいな

tetsudou basha mitai na

鉄道馬車みたいに [przymiotnik, czasownik]

てつどうばしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

tetsudou basha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鉄道馬車であるな

てつどうばしゃであるな

tetsudou basha de aru na