小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 自動車損害賠償責任保険 | じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけん

Informacje podstawowe

Kanji

どう しゃ そん がい ばい しょう せき にん けん

Znaczenie znaków kanji

siebie, sam, osobiście

Pokaż szczegóły znaku

ruch, przenoszenie, poruszanie, przesuwanie, zmiana, zamieszanie, zamęt, przestawienie, potrząsanie

Pokaż szczegóły znaku

samochód, pojazd

Pokaż szczegóły znaku

szkoda, krzywda, strata, wada, niekorzyść, rana

Pokaż szczegóły znaku

szkoda, krzywda, uraz, uszkodzenie

Pokaż szczegóły znaku

rekompensata, odszkodowanie, wynagradzanie straty, wypłacanie odszkodowania

Pokaż szczegóły znaku

rekompensata, zadośćuczynienie, wynagradzanie, odkupienie, odpłacanie

Pokaż szczegóły znaku

wina, winienie, potępianie, piętnowanie, krytykowanie, obwinianie

Pokaż szczegóły znaku

odpowiedzialność, obowiązek, misja, powierzenie, mianowanie, wyznaczanie

Pokaż szczegóły znaku

chronienie, zabezpieczanie, bronienie, gwarantowanie, wspieranie, utrzymywanie, podtrzymywanie

Pokaż szczegóły znaku

stromy, spadzisty, urwisty, niedostępne miejsce, miejsce trudne do zdobycia, bystre oczy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけん

jidousha songai baishou sekinin hoken


Znaczenie

obowiązkowe ubezpieczenie OC pojazdu


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

自動車損害賠償責任保険です

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんです

jidousha songai baishou sekinin hoken desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

自動車損害賠償責任保険でわありません

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんでわありません

jidousha songai baishou sekinin hoken dewa arimasen

自動車損害賠償責任保険じゃありません

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんじゃありません

jidousha songai baishou sekinin hoken ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

自動車損害賠償責任保険でした

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんでした

jidousha songai baishou sekinin hoken deshita

Przeczenie, czas przeszły

自動車損害賠償責任保険でわありませんでした

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんでわありませんでした

jidousha songai baishou sekinin hoken dewa arimasen deshita

自動車損害賠償責任保険じゃありませんでした

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんじゃありませんでした

jidousha songai baishou sekinin hoken ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

自動車損害賠償責任保険だ

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだ

jidousha songai baishou sekinin hoken da

Przeczenie, czas teraźniejszy

自動車損害賠償責任保険じゃない

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんじゃない

jidousha songai baishou sekinin hoken ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

自動車損害賠償責任保険だった

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだった

jidousha songai baishou sekinin hoken datta

Przeczenie, czas przeszły

自動車損害賠償責任保険じゃなかった

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんじゃなかった

jidousha songai baishou sekinin hoken ja nakatta


Forma te

自動車損害賠償責任保険で

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんで

jidousha songai baishou sekinin hoken de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

自動車損害賠償責任保険でございます

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんでございます

jidousha songai baishou sekinin hoken de gozaimasu

自動車損害賠償責任保険でござる

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんでござる

jidousha songai baishou sekinin hoken de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

自動車損害賠償責任保険がほしい

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんがほしい

jidousha songai baishou sekinin hoken ga hoshii


Chcieć (III osoba)

自動車損害賠償責任保険をほしがっている

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんをほしがっている

jidousha songai baishou sekinin hoken o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 自動車損害賠償責任保険をくれる

[dający] [は/が] じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんをくれる

[dający] [wa/ga] jidousha songai baishou sekinin hoken o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に自動車損害賠償責任保険をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jidousha songai baishou sekinin hoken o ageru


Decydować się na

自動車損害賠償責任保険にする

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんにする

jidousha songai baishou sekinin hoken ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

自動車損害賠償責任保険だって

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだって

jidousha songai baishou sekinin hoken datte

自動車損害賠償責任保険だったって

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだったって

jidousha songai baishou sekinin hoken dattatte


Forma wyjaśniająca

自動車損害賠償責任保険なんです

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんなんです

jidousha songai baishou sekinin hoken nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

自動車損害賠償責任保険だったら、...

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだったら、...

jidousha songai baishou sekinin hoken dattara, ...

自動車損害賠償責任保険じゃなかったら、...

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんじゃなかったら、...

jidousha songai baishou sekinin hoken ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

自動車損害賠償責任保険の時、...

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんのとき、...

jidousha songai baishou sekinin hoken no toki, ...

自動車損害賠償責任保険だった時、...

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだったとき、...

jidousha songai baishou sekinin hoken datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

自動車損害賠償責任保険になると, ...

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんになると, ...

jidousha songai baishou sekinin hoken ni naru to, ...


Lubić

自動車損害賠償責任保険が好き

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんがすき

jidousha songai baishou sekinin hoken ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

自動車損害賠償責任保険だといいですね

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだといいですね

jidousha songai baishou sekinin hoken da to ii desu ne

自動車損害賠償責任保険じゃないといいですね

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんじゃないといいですね

jidousha songai baishou sekinin hoken ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

自動車損害賠償責任保険だといいんですが

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだといいんですが

jidousha songai baishou sekinin hoken da to ii n desu ga

自動車損害賠償責任保険だといいんですけど

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだといいんですけど

jidousha songai baishou sekinin hoken da to ii n desu kedo

自動車損害賠償責任保険じゃないといいんですが

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんじゃないといいんですが

jidousha songai baishou sekinin hoken ja nai to ii n desu ga

自動車損害賠償責任保険じゃないといいんですけど

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんじゃないといいんですけど

jidousha songai baishou sekinin hoken ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

自動車損害賠償責任保険なのに, ...

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんなのに, ...

jidousha songai baishou sekinin hoken na noni, ...

自動車損害賠償責任保険だったのに, ...

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだったのに, ...

jidousha songai baishou sekinin hoken datta noni, ...


Nawet, jeśli

自動車損害賠償責任保険でも

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんでも

jidousha songai baishou sekinin hoken de mo

自動車損害賠償責任保険じゃなくても

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんじゃなくても

jidousha songai baishou sekinin hoken ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という自動車損害賠償責任保険

[nazwa] というじどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけん

[nazwa] to iu jidousha songai baishou sekinin hoken


Nie lubić

自動車損害賠償責任保険がきらい

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんがきらい

jidousha songai baishou sekinin hoken ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 自動車損害賠償責任保険を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jidousha songai baishou sekinin hoken o morau


Podobny do ..., jak ...

自動車損害賠償責任保険のような [inny rzeczownik]

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんのような [inny rzeczownik]

jidousha songai baishou sekinin hoken no you na [inny rzeczownik]

自動車損害賠償責任保険のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jidousha songai baishou sekinin hoken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

自動車損害賠償責任保険のはずです

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんなのはずです

jidousha songai baishou sekinin hoken no hazu desu

自動車損害賠償責任保険のはずでした

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんのはずでした

jidousha songai baishou sekinin hoken no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

自動車損害賠償責任保険かもしれません

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんかもしれません

jidousha songai baishou sekinin hoken kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

自動車損害賠償責任保険でしょう

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんでしょう

jidousha songai baishou sekinin hoken deshou


Pytania w zdaniach

自動車損害賠償責任保険 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jidousha songai baishou sekinin hoken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

自動車損害賠償責任保険だそうです

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだそうです

jidousha songai baishou sekinin hoken da sou desu

自動車損害賠償責任保険だったそうです

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんだったそうです

jidousha songai baishou sekinin hoken datta sou desu


Stawać się

自動車損害賠償責任保険になる

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんになる

jidousha songai baishou sekinin hoken ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

自動車損害賠償責任保険みたいです

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんみたいです

jidousha songai baishou sekinin hoken mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

自動車損害賠償責任保険みたいな

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんみたいな

jidousha songai baishou sekinin hoken mitai na

自動車損害賠償責任保険みたいに [przymiotnik, czasownik]

じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけんみたいに [przymiotnik, czasownik]

jidousha songai baishou sekinin hoken mitai ni [przymiotnik, czasownik]