小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 梅雨寒 | つゆざむ

Informacje podstawowe

Kanji

つゆざむ
梅雨寒

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

つゆざむ

tsuyuzamu


Znaczenie

niespodziewanie chłodna pogoda w porze deszczowej


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梅雨寒です

つゆざむです

tsuyuzamu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

梅雨寒でわありません

つゆざむでわありません

tsuyuzamu dewa arimasen

梅雨寒じゃありません

つゆざむじゃありません

tsuyuzamu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

梅雨寒でした

つゆざむでした

tsuyuzamu deshita

Przeczenie, czas przeszły

梅雨寒でわありませんでした

つゆざむでわありませんでした

tsuyuzamu dewa arimasen deshita

梅雨寒じゃありませんでした

つゆざむじゃありませんでした

tsuyuzamu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梅雨寒だ

つゆざむだ

tsuyuzamu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

梅雨寒じゃない

つゆざむじゃない

tsuyuzamu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

梅雨寒だった

つゆざむだった

tsuyuzamu datta

Przeczenie, czas przeszły

梅雨寒じゃなかった

つゆざむじゃなかった

tsuyuzamu ja nakatta


Forma te

梅雨寒で

つゆざむで

tsuyuzamu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

梅雨寒でございます

つゆざむでございます

tsuyuzamu de gozaimasu

梅雨寒でござる

つゆざむでござる

tsuyuzamu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

梅雨寒がほしい

つゆざむがほしい

tsuyuzamu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

梅雨寒をほしがっている

つゆざむをほしがっている

tsuyuzamu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 梅雨寒をくれる

[dający] [は/が] つゆざむをくれる

[dający] [wa/ga] tsuyuzamu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に梅雨寒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につゆざむをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuyuzamu o ageru


Decydować się na

梅雨寒にする

つゆざむにする

tsuyuzamu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

梅雨寒だって

つゆざむだって

tsuyuzamu datte

梅雨寒だったって

つゆざむだったって

tsuyuzamu dattatte


Forma wyjaśniająca

梅雨寒なんです

つゆざむなんです

tsuyuzamu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

梅雨寒だったら、...

つゆざむだったら、...

tsuyuzamu dattara, ...

梅雨寒じゃなかったら、...

つゆざむじゃなかったら、...

tsuyuzamu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

梅雨寒の時、...

つゆざむのとき、...

tsuyuzamu no toki, ...

梅雨寒だった時、...

つゆざむだったとき、...

tsuyuzamu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

梅雨寒になると, ...

つゆざむになると, ...

tsuyuzamu ni naru to, ...


Lubić

梅雨寒が好き

つゆざむがすき

tsuyuzamu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

梅雨寒だといいですね

つゆざむだといいですね

tsuyuzamu da to ii desu ne

梅雨寒じゃないといいですね

つゆざむじゃないといいですね

tsuyuzamu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

梅雨寒だといいんですが

つゆざむだといいんですが

tsuyuzamu da to ii n desu ga

梅雨寒だといいんですけど

つゆざむだといいんですけど

tsuyuzamu da to ii n desu kedo

梅雨寒じゃないといいんですが

つゆざむじゃないといいんですが

tsuyuzamu ja nai to ii n desu ga

梅雨寒じゃないといいんですけど

つゆざむじゃないといいんですけど

tsuyuzamu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

梅雨寒なのに, ...

つゆざむなのに, ...

tsuyuzamu na noni, ...

梅雨寒だったのに, ...

つゆざむだったのに, ...

tsuyuzamu datta noni, ...


Nawet, jeśli

梅雨寒でも

つゆざむでも

tsuyuzamu de mo

梅雨寒じゃなくても

つゆざむじゃなくても

tsuyuzamu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という梅雨寒

[nazwa] というつゆざむ

[nazwa] to iu tsuyuzamu


Nie lubić

梅雨寒がきらい

つゆざむがきらい

tsuyuzamu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 梅雨寒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つゆざむをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuyuzamu o morau


Podobny do ..., jak ...

梅雨寒のような [inny rzeczownik]

つゆざむのような [inny rzeczownik]

tsuyuzamu no you na [inny rzeczownik]

梅雨寒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つゆざむのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuyuzamu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

梅雨寒のはずです

つゆざむなのはずです

tsuyuzamu no hazu desu

梅雨寒のはずでした

つゆざむのはずでした

tsuyuzamu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

梅雨寒かもしれません

つゆざむかもしれません

tsuyuzamu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

梅雨寒でしょう

つゆざむでしょう

tsuyuzamu deshou


Pytania w zdaniach

梅雨寒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つゆざむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuyuzamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

梅雨寒だそうです

つゆざむだそうです

tsuyuzamu da sou desu

梅雨寒だったそうです

つゆざむだったそうです

tsuyuzamu datta sou desu


Stawać się

梅雨寒になる

つゆざむになる

tsuyuzamu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

梅雨寒みたいです

つゆざむみたいです

tsuyuzamu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

梅雨寒みたいな

つゆざむみたいな

tsuyuzamu mitai na

梅雨寒みたいに [przymiotnik, czasownik]

つゆざむみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuyuzamu mitai ni [przymiotnik, czasownik]