小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 声のブッポウソウ | こえのブッポウソウ

Informacje podstawowe

Kanji

こえ

Znaczenie znaków kanji

głos, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こえのブッポウソウ

koe no buppousou


Znaczenie

syczek zwyczajny

syczek


Informacje dodatkowe

gatunek małego ptaka z rodziny puszczykowatych, zamieszkująca południową Europę oraz zachodnią i środkową Azję, Otus scops, mało znane słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo mało znane, zapomniane

alternatywa

声の仏法僧, こえのぶっぽうそう, koe no buppousou

słowo powiązanie

木の葉木菟, このはずく, ko no hazuku

słowo powiązanie

木の葉木菟, このはづく, ko no haduku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

声のブッポウソウです

こえのブッポウソウです

koe no buppousou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

声のブッポウソウでわありません

こえのブッポウソウでわありません

koe no buppousou dewa arimasen

声のブッポウソウじゃありません

こえのブッポウソウじゃありません

koe no buppousou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

声のブッポウソウでした

こえのブッポウソウでした

koe no buppousou deshita

Przeczenie, czas przeszły

声のブッポウソウでわありませんでした

こえのブッポウソウでわありませんでした

koe no buppousou dewa arimasen deshita

声のブッポウソウじゃありませんでした

こえのブッポウソウじゃありませんでした

koe no buppousou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

声のブッポウソウだ

こえのブッポウソウだ

koe no buppousou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

声のブッポウソウじゃない

こえのブッポウソウじゃない

koe no buppousou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

声のブッポウソウだった

こえのブッポウソウだった

koe no buppousou datta

Przeczenie, czas przeszły

声のブッポウソウじゃなかった

こえのブッポウソウじゃなかった

koe no buppousou ja nakatta


Forma te

声のブッポウソウで

こえのブッポウソウで

koe no buppousou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

声のブッポウソウでございます

こえのブッポウソウでございます

koe no buppousou de gozaimasu

声のブッポウソウでござる

こえのブッポウソウでござる

koe no buppousou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

声のブッポウソウがほしい

こえのブッポウソウがほしい

koe no buppousou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

声のブッポウソウをほしがっている

こえのブッポウソウをほしがっている

koe no buppousou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 声のブッポウソウをくれる

[dający] [は/が] こえのブッポウソウをくれる

[dający] [wa/ga] koe no buppousou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に声のブッポウソウをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこえのブッポウソウをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koe no buppousou o ageru


Decydować się na

声のブッポウソウにする

こえのブッポウソウにする

koe no buppousou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

声のブッポウソウだって

こえのブッポウソウだって

koe no buppousou datte

声のブッポウソウだったって

こえのブッポウソウだったって

koe no buppousou dattatte


Forma wyjaśniająca

声のブッポウソウなんです

こえのブッポウソウなんです

koe no buppousou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

声のブッポウソウだったら、...

こえのブッポウソウだったら、...

koe no buppousou dattara, ...

声のブッポウソウじゃなかったら、...

こえのブッポウソウじゃなかったら、...

koe no buppousou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

声のブッポウソウの時、...

こえのブッポウソウのとき、...

koe no buppousou no toki, ...

声のブッポウソウだった時、...

こえのブッポウソウだったとき、...

koe no buppousou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

声のブッポウソウになると, ...

こえのブッポウソウになると, ...

koe no buppousou ni naru to, ...


Lubić

声のブッポウソウが好き

こえのブッポウソウがすき

koe no buppousou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

声のブッポウソウだといいですね

こえのブッポウソウだといいですね

koe no buppousou da to ii desu ne

声のブッポウソウじゃないといいですね

こえのブッポウソウじゃないといいですね

koe no buppousou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

声のブッポウソウだといいんですが

こえのブッポウソウだといいんですが

koe no buppousou da to ii n desu ga

声のブッポウソウだといいんですけど

こえのブッポウソウだといいんですけど

koe no buppousou da to ii n desu kedo

声のブッポウソウじゃないといいんですが

こえのブッポウソウじゃないといいんですが

koe no buppousou ja nai to ii n desu ga

声のブッポウソウじゃないといいんですけど

こえのブッポウソウじゃないといいんですけど

koe no buppousou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

声のブッポウソウなのに, ...

こえのブッポウソウなのに, ...

koe no buppousou na noni, ...

声のブッポウソウだったのに, ...

こえのブッポウソウだったのに, ...

koe no buppousou datta noni, ...


Nawet, jeśli

声のブッポウソウでも

こえのブッポウソウでも

koe no buppousou de mo

声のブッポウソウじゃなくても

こえのブッポウソウじゃなくても

koe no buppousou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という声のブッポウソウ

[nazwa] というこえのブッポウソウ

[nazwa] to iu koe no buppousou


Nie lubić

声のブッポウソウがきらい

こえのブッポウソウがきらい

koe no buppousou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 声のブッポウソウを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こえのブッポウソウをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koe no buppousou o morau


Podobny do ..., jak ...

声のブッポウソウのような [inny rzeczownik]

こえのブッポウソウのような [inny rzeczownik]

koe no buppousou no you na [inny rzeczownik]

声のブッポウソウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こえのブッポウソウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koe no buppousou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

声のブッポウソウのはずです

こえのブッポウソウなのはずです

koe no buppousou no hazu desu

声のブッポウソウのはずでした

こえのブッポウソウのはずでした

koe no buppousou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

声のブッポウソウかもしれません

こえのブッポウソウかもしれません

koe no buppousou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

声のブッポウソウでしょう

こえのブッポウソウでしょう

koe no buppousou deshou


Pytania w zdaniach

声のブッポウソウ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こえのブッポウソウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koe no buppousou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

声のブッポウソウであれ

こえのブッポウソウであれ

koe no buppousou de are


Słyszałem, że ...

声のブッポウソウだそうです

こえのブッポウソウだそうです

koe no buppousou da sou desu

声のブッポウソウだったそうです

こえのブッポウソウだったそうです

koe no buppousou datta sou desu


Stawać się

声のブッポウソウになる

こえのブッポウソウになる

koe no buppousou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

声のブッポウソウみたいです

こえのブッポウソウみたいです

koe no buppousou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

声のブッポウソウみたいな

こえのブッポウソウみたいな

koe no buppousou mitai na

声のブッポウソウみたいに [przymiotnik, czasownik]

こえのブッポウソウみたいに [przymiotnik, czasownik]

koe no buppousou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

声のブッポウソウであるな

こえのブッポウソウであるな

koe no buppousou de aru na