小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa まじめ腐る | まじめくさる

Informacje podstawowe

Kanji

くさ

Znaczenie znaków kanji

gnicie, psucie, rozkładanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まじめくさる

majime kusaru


Znaczenie

stać się bardzo poważnym (w nastawieniu)

wyglądać poważnie


Informacje dodatkowe

zwykle jako: 真面目くさった lub 真面目くさって


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

真面目くさる, まじめくさる, majime kusaru

alternatywa

真面目腐る, まじめくさる, majime kusaru

alternatywa

マジメ腐る, マジメくさる, majime kusaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐ります

まじめくさります

majime kusarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐りません

まじめくさりません

majime kusarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐りました

まじめくさりました

majime kusarimashita

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐りませんでした

まじめくさりませんでした

majime kusarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐る

まじめくさる

majime kusaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐らない

まじめくさらない

majime kusaranai

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐った

まじめくさった

majime kusatta

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐らなかった

まじめくさらなかった

majime kusaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

まじめ腐り

まじめくさり

majime kusari


Forma mashou

まじめ腐りましょう

まじめくさりましょう

majime kusarimashou


Forma te

まじめ腐って

まじめくさって

majime kusatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐れる

まじめくされる

majime kusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐れない

まじめくされない

majime kusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐れた

まじめくされた

majime kusareta

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐れなかった

まじめくされなかった

majime kusarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐れます

まじめくされます

majime kusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐れません

まじめくされません

majime kusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐れました

まじめくされました

majime kusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐れませんでした

まじめくされませんでした

majime kusaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

まじめ腐れて

まじめくされて

majime kusarete


Forma wolicjonalna

まじめ腐ろう

まじめくさろう

majime kusarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐られる

まじめくさられる

majime kusarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐られない

まじめくさられない

majime kusararenai

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐られた

まじめくさられた

majime kusarareta

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐られなかった

まじめくさられなかった

majime kusararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐られます

まじめくさられます

majime kusararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐られません

まじめくさられません

majime kusararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐られました

まじめくさられました

majime kusararemashita

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐られませんでした

まじめくさられませんでした

majime kusararemasen deshita


Forma bierna, forma te

まじめ腐られて

まじめくさられて

majime kusararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐らせる

まじめくさらせる

majime kusaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐らせない

まじめくさらせない

majime kusarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐らせた

まじめくさらせた

majime kusaraseta

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐らせなかった

まじめくさらせなかった

majime kusarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐らせます

まじめくさらせます

majime kusarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐らせません

まじめくさらせません

majime kusarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐らせました

まじめくさらせました

majime kusarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐らせませんでした

まじめくさらせませんでした

majime kusarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

まじめ腐らせて

まじめくさらせて

majime kusarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐らされる

まじめくさらされる

majime kusarasareru

まじめ腐らせられる

まじめくさらせられる

majime kusaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐らされない

まじめくさらされない

majime kusarasarenai

まじめ腐らせられない

まじめくさらせられない

majime kusaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐らされた

まじめくさらされた

majime kusarasareta

まじめ腐らせられた

まじめくさらせられた

majime kusaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐らされなかった

まじめくさらされなかった

majime kusarasarenakatta

まじめ腐らせられなかった

まじめくさらせられなかった

majime kusaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まじめ腐らされます

まじめくさらされます

majime kusarasaremasu

まじめ腐らせられます

まじめくさらせられます

majime kusaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まじめ腐らされません

まじめくさらされません

majime kusarasaremasen

まじめ腐らせられません

まじめくさらせられません

majime kusaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

まじめ腐らされました

まじめくさらされました

majime kusarasaremashita

まじめ腐らせられました

まじめくさらせられました

majime kusaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

まじめ腐らされませんでした

まじめくさらされませんでした

majime kusarasaremasen deshita

まじめ腐らせられませんでした

まじめくさらせられませんでした

majime kusaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

まじめ腐らされて

まじめくさらされて

majime kusarasarete

まじめ腐らせられて

まじめくさらせられて

majime kusaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

まじめ腐れば

まじめくされば

majime kusareba

Przeczenie

まじめ腐らなければ

まじめくさらなければ

majime kusaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おまじめ腐りになる

おまじめくさりになる

omajime kusari ni naru

Forma modestywna (skromna)

おまじめ腐りします

おまじめくさりします

omajime kusari shimasu

おまじめ腐りする

おまじめくさりする

omajime kusari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

まじめ腐るかもしれない

まじめくさるかもしれない

majime kusaru ka mo shirenai

まじめ腐るかもしれません

まじめくさるかもしれません

majime kusaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... まじめ腐ってほしくないです

[osoba に] ... まじめくさってほしくないです

[osoba ni] ... majime kusatte hoshikunai desu

[osoba に] ... まじめ腐らないでほしいです

[osoba に] ... まじめくさらないでほしいです

[osoba ni] ... majime kusaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

まじめ腐りたいです

まじめくさりたいです

majime kusaritai desu


Chcieć (III osoba)

まじめ腐りたがっている

まじめくさりたがっている

majime kusaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... まじめ腐ってほしいです

[osoba に] ... まじめくさってほしいです

[osoba ni] ... majime kusatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] まじめ腐ってくれる

[dający] [は/が] まじめくさってくれる

[dający] [wa/ga] majime kusatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にまじめ腐ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまじめくさってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni majime kusatte ageru


Decydować się na

まじめ腐ることにする

まじめくさることにする

majime kusaru koto ni suru

まじめ腐らないことにする

まじめくさらないことにする

majime kusaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

まじめ腐らなくてよかった

まじめくさらなくてよかった

majime kusaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

まじめ腐ってよかった

まじめくさってよかった

majime kusatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

まじめ腐らなければよかった

まじめくさらなければよかった

majime kusaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

まじめ腐ればよかった

まじめくさればよかった

majime kusareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

まじめ腐るまで, ...

まじめくさるまで, ...

majime kusaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

まじめ腐らなくださって、ありがとうございました

まじめくさらなくださって、ありがとうございました

majime kusarana kudasatte, arigatou gozaimashita

まじめ腐らなくてくれて、ありがとう

まじめくさらなくてくれて、ありがとう

majime kusaranakute kurete, arigatou

まじめ腐らなくて、ありがとう

まじめくさらなくて、ありがとう

majime kusaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

まじめ腐ってくださって、ありがとうございました

まじめくさってくださって、ありがとうございました

majime kusatte kudasatte, arigatou gozaimashita

まじめ腐ってくれて、ありがとう

まじめくさってくれて、ありがとう

majime kusatte kurete, arigatou

まじめ腐って、ありがとう

まじめくさって、ありがとう

majime kusatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

まじめ腐るって

まじめくさるって

majime kusarutte

まじめ腐ったって

まじめくさったって

majime kusattatte


Forma wyjaśniająca

まじめ腐るんです

まじめくさるんです

majime kusarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おまじめ腐りください

おまじめくさりください

omajime kusari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] まじめ腐りに行く

[miejsce] [に/へ] まじめくさりにいく

[miejsce] [に/へ] majime kusari ni iku

[miejsce] [に/へ] まじめ腐りに来る

[miejsce] [に/へ] まじめくさりにくる

[miejsce] [に/へ] majime kusari ni kuru

[miejsce] [に/へ] まじめ腐りに帰る

[miejsce] [に/へ] まじめくさりにかえる

[miejsce] [に/へ] majime kusari ni kaeru


Jeszcze nie

まだまじめ腐っていません

まだまじめくさっていません

mada majime kusatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

まじめ腐れば, ...

まじめくされば, ...

majime kusareba, ...

まじめ腐らなければ, ...

まじめくさらなければ, ...

majime kusaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

まじめ腐ったら、...

まじめくさったら、...

majime kusattara, ...

まじめ腐らなかったら、...

まじめくさらなかったら、...

majime kusaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

まじめ腐る時、...

まじめくさるとき、...

majime kusaru toki, ...

まじめ腐った時、...

まじめくさったとき、...

majime kusatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

まじめ腐ると, ...

まじめくさると, ...

majime kusaru to, ...


Lubić

まじめ腐るのが好き

まじめくさるのがすき

majime kusaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

まじめ腐りやすいです

まじめくさりやすいです

majime kusari yasui desu

まじめ腐りやすかったです

まじめくさりやすかったです

majime kusari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

まじめ腐ったことがある

まじめくさったことがある

majime kusatta koto ga aru

まじめ腐ったことがあるか

まじめくさったことがあるか

majime kusatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

まじめ腐るといいですね

まじめくさるといいですね

majime kusaru to ii desu ne

まじめ腐らないといいですね

まじめくさらないといいですね

majime kusaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

まじめ腐るといいんですが

まじめくさるといいんですが

majime kusaru to ii n desu ga

まじめ腐るといいんですけど

まじめくさるといいんですけど

majime kusaru to ii n desu kedo

まじめ腐らないといいんですが

まじめくさらないといいんですが

majime kusaranai to ii n desu ga

まじめ腐らないといいんですけど

まじめくさらないといいんですけど

majime kusaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

まじめ腐るのに, ...

まじめくさるのに, ...

majime kusaru noni, ...

まじめ腐ったのに, ...

まじめくさったのに, ...

majime kusatta noni, ...


Musieć 1

まじめ腐らなくちゃいけません

まじめくさらなくちゃいけません

majime kusaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

まじめ腐らなければならない

まじめくさらなければならない

majime kusaranakereba naranai

まじめ腐らなければなりません

sければなりません

majime kusaranakereba narimasen

まじめ腐らなくてはならない

まじめくさらなくてはならない

majime kusaranakute wa naranai

まじめ腐らなくてはなりません

まじめくさらなくてはなりません

majime kusaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

まじめ腐っても

まじめくさっても

majime kusatte mo

まじめ腐らなくても

まじめくさらなくても

majime kusaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

まじめ腐らなくてもかまわない

まじめくさらなくてもかまわない

majime kusaranakute mo kamawanai

まじめ腐らなくてもかまいません

まじめくさらなくてもかまいません

majime kusaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

まじめ腐るのがきらい

まじめくさるのがきらい

majime kusaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

まじめ腐らないで、...

まじめくさらないで、...

majime kusaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

まじめ腐らなくてもいいです

まじめくさらなくてもいいです

majime kusaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まじめ腐って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まじめくさってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] majime kusatte morau


Po czynności, robię ...

まじめ腐ってから, ...

まじめくさってから, ...

majime kusatte kara, ...


Podczas

まじめ腐っている間に, ...

まじめくさっているあいだに, ...

majime kusatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

まじめ腐っている間, ...

まじめくさっているあいだ, ...

majime kusatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

まじめ腐るはずです

まじめくさるはずです

majime kusaru hazu desu

まじめ腐るはずでした

まじめくさるはずでした

majime kusaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まじめ腐らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まじめくさらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... majime kusarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... まじめ腐らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まじめくさらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... majime kusarasete kureru

Pozwól mi

私に ... まじめ腐らせてください

私に ... まじめくさらせてください

watashi ni ... majime kusarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

まじめ腐ってもいいです

まじめくさってもいいです

majime kusatte mo ii desu

まじめ腐ってもいいですか

まじめくさってもいいですか

majime kusatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

まじめ腐ってもかまわない

まじめくさってもかまわない

majime kusatte mo kamawanai

まじめ腐ってもかまいません

まじめくさってもかまいません

majime kusatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

まじめ腐るかもしれません

まじめくさるかもしれません

majime kusaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

まじめ腐るでしょう

まじめくさるでしょう

majime kusaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

まじめ腐ってごらんなさい

まじめくさってごらんなさい

majime kusatte goran nasai


Prośba

まじめ腐ってください

まじめくさってください

majime kusatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

まじめ腐っていただけませんか

まじめくさっていただけませんか

majime kusatte itadakemasen ka

まじめ腐ってくれませんか

まじめくさってくれませんか

majime kusatte kuremasen ka

まじめ腐ってくれない

まじめくさってくれない

majime kusatte kurenai


Próbować 1

まじめ腐ってみる

まじめくさってみる

majime kusatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

まじめ腐ろうとする

まじめくさろうとする

majime kusarou to suru


Przed czynnością, robię ...

まじめ腐る前に, ...

まじめくさるまえに, ...

majime kusaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

まじめ腐らなくて、すみませんでした

まじめくさらなくて、すみませんでした

majime kusaranakute, sumimasen deshita

まじめ腐らなくて、すみません

まじめくさらなくて、すみません

majime kusaranakute, sumimasen

まじめ腐らなくて、ごめん

まじめくさらなくて、ごめん

majime kusaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

まじめ腐って、すみませんでした

まじめくさって、すみませんでした

majime kusatte, sumimasen deshita

まじめ腐って、すみません

まじめくさって、すみません

majime kusatte, sumimasen

まじめ腐って、ごめん

まじめくさって、ごめん

majime kusatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

まじめ腐っておく

まじめくさっておく

majime kusatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... まじめ腐る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まじめくさる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... majime kusaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

まじめ腐る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まじめくさる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

majime kusaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

まじめ腐ったほうがいいです

まじめくさったほうがいいです

majime kusatta hou ga ii desu

まじめ腐らないほうがいいです

まじめくさらないほうがいいです

majime kusaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

まじめ腐ったらどうですか

まじめくさったらどうですか

majime kusattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

まじめ腐ってくださる

まじめくさってくださる

majime kusatte kudasaru


Rozkaz 1

まじめ腐れ

まじめくされ

majime kusare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

まじめ腐りなさい

まじめくさりなさい

majime kusarinasai


Słyszałem, że ...

まじめ腐るそうです

まじめくさるそうです

majime kusaru sou desu

まじめ腐ったそうです

まじめくさったそうです

majime kusatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

まじめ腐り方

まじめくさりかた

majime kusarikata


Starać się regularnie wykonywać

まじめ腐ることにしている

まじめくさることにしている

majime kusaru koto ni shite iru

まじめ腐らないことにしている

まじめくさらないことにしている

majime kusaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

まじめ腐りにくいです

まじめくさりにくいです

majime kusari nikui desu

まじめ腐りにくかったです

まじめくさりにくかったです

majime kusari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

まじめ腐っている

まじめくさっている

majime kusatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

まじめ腐ろうと思っている

まじめくさろうとおもっている

majime kusarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

まじめ腐ろうと思う

まじめくさろうとおもう

majime kusarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

まじめ腐りながら, ...

まじめくさりながら, ...

majime kusari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

まじめ腐るみたいです

まじめくさるみたいです

majime kusaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

まじめ腐るみたいな

まじめくさるみたいな

majime kusaru mitai na

... みたいにまじめ腐る

... みたいにまじめくさる

... mitai ni majime kusaru

まじめ腐ったみたいです

まじめくさったみたいです

majime kusatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

まじめ腐ったみたいな

まじめくさったみたいな

majime kusatta mitai na

... みたいにまじめ腐った

... みたいにまじめくさった

... mitai ni majime kusatta


Zakaz 1

まじめ腐ってはいけません

まじめくさってはいけません

majime kusatte wa ikemasen


Zakaz 2

まじめ腐らないでください

まじめくさらないでください

majime kusaranai de kudasai


Zakaz 3

まじめ腐るな

まじめくさるな

majime kusaru na


Zamiar

まじめ腐るつもりです

まじめくさるつもりです

majime kusaru tsumori desu

まじめ腐らないつもりです

まじめくさらないつもりです

majime kusaranai tsumori desu


Zbyt wiele

まじめ腐りすぎる

まじめくさりすぎる

majime kusari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まじめ腐らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まじめくさらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... majime kusaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まじめ腐らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まじめくさらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... majime kusarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

まじめ腐ってしまう

まじめくさってしまう

majime kusatte shimau

まじめ腐っちゃう

まじめくさっちゃう

majime kusacchau

まじめ腐ってしまいました

まじめくさってしまいました

majime kusatte shimaimashita

まじめ腐っちゃいました

まじめくさっちゃいました

majime kusacchaimashita