小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 尻を捲る | しりをまくる

Informacje podstawowe

Kanji

しり まく

Znaczenie znaków kanji

pośladki, tyłek, pupa, biodro

Pokaż szczegóły znaku

rolka, wiatr, zwój, zwijanie, skręcanie, przewracanie strony, zakasanie rękawów, rozbieranie się, bycie odwróconym, bycie zwiniętym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しりをまくる

shiri o makuru


Znaczenie

nagle przyjąć antagonistyczne nastawienie

nagle stać się prowokujący

stać się agresywnym

pokazać komuś goły tyłek

???


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

尻をまくる, しりをまくる, shiri o makuru

alternatywa

尻をまくる, けつをまくる, ketsu o makuru

alternatywa

ケツを捲る, ケツをまくる, ketsu o makuru

alternatywa

尻を捲る, けつをまくる, ketsu o makuru

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻を捲ります

しりをまくります

shiri o makurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻を捲りません

しりをまくりません

shiri o makurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

尻を捲りました

しりをまくりました

shiri o makurimashita

Przeczenie, czas przeszły

尻を捲りませんでした

しりをまくりませんでした

shiri o makurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻を捲る

しりをまくる

shiri o makuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻を捲らない

しりをまくらない

shiri o makuranai

Twierdzenie, czas przeszły

尻を捲った

しりをまくった

shiri o makutta

Przeczenie, czas przeszły

尻を捲らなかった

しりをまくらなかった

shiri o makuranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

尻を捲り

しりをまくり

shiri o makuri


Forma mashou

尻を捲りましょう

しりをまくりましょう

shiri o makurimashou


Forma te

尻を捲って

しりをまくって

shiri o makutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻が捲れる

しりがまくれる

shiri ga makureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻が捲れない

しりがまくれない

shiri ga makurenai

Twierdzenie, czas przeszły

尻が捲れた

しりがまくれた

shiri ga makureta

Przeczenie, czas przeszły

尻が捲れなかった

しりがまくれなかった

shiri ga makurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻が捲れます

しりがまくれます

shiri ga makuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻が捲れません

しりがまくれません

shiri ga makuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

尻が捲れました

しりがまくれました

shiri ga makuremashita

Przeczenie, czas przeszły

尻が捲れませんでした

しりがまくれませんでした

shiri ga makuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

尻が捲れて

しりがまくれて

shiri ga makurete


Forma wolicjonalna

尻を捲ろう

しりをまくろう

shiri o makurou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻を捲られる

しりをまくられる

shiri o makurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻を捲られない

しりをまくられない

shiri o makurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

尻を捲られた

しりをまくられた

shiri o makurareta

Przeczenie, czas przeszły

尻を捲られなかった

しりをまくられなかった

shiri o makurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻を捲られます

しりをまくられます

shiri o makuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻を捲られません

しりをまくられません

shiri o makuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

尻を捲られました

しりをまくられました

shiri o makuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

尻を捲られませんでした

しりをまくられませんでした

shiri o makuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

尻を捲られて

しりをまくられて

shiri o makurarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻を捲らせる

しりをまくらせる

shiri o makuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻を捲らせない

しりをまくらせない

shiri o makurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

尻を捲らせた

しりをまくらせた

shiri o makuraseta

Przeczenie, czas przeszły

尻を捲らせなかった

しりをまくらせなかった

shiri o makurasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻を捲らせます

しりをまくらせます

shiri o makurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻を捲らせません

しりをまくらせません

shiri o makurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

尻を捲らせました

しりをまくらせました

shiri o makurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

尻を捲らせませんでした

しりをまくらせませんでした

shiri o makurasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

尻を捲らせて

しりをまくらせて

shiri o makurasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻を捲らされる

しりをまくらされる

shiri o makurasareru

尻を捲らせられる

しりをまくらせられる

shiri o makuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻を捲らされない

しりをまくらされない

shiri o makurasarenai

尻を捲らせられない

しりをまくらせられない

shiri o makuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

尻を捲らされた

しりをまくらされた

shiri o makurasareta

尻を捲らせられた

しりをまくらせられた

shiri o makuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

尻を捲らされなかった

しりをまくらされなかった

shiri o makurasarenakatta

尻を捲らせられなかった

しりをまくらせられなかった

shiri o makuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尻を捲らされます

しりをまくらされます

shiri o makurasaremasu

尻を捲らせられます

しりをまくらせられます

shiri o makuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尻を捲らされません

しりをまくらされません

shiri o makurasaremasen

尻を捲らせられません

しりをまくらせられません

shiri o makuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

尻を捲らされました

しりをまくらされました

shiri o makurasaremashita

尻を捲らせられました

しりをまくらせられました

shiri o makuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

尻を捲らされませんでした

しりをまくらされませんでした

shiri o makurasaremasen deshita

尻を捲らせられませんでした

しりをまくらせられませんでした

shiri o makuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

尻を捲らされて

しりをまくらされて

shiri o makurasarete

尻を捲らせられて

しりをまくらせられて

shiri o makuraserarete


Forma ba

Twierdzenie

尻を捲れば

しりをまくれば

shiri ga makureba

Przeczenie

尻を捲らなければ

しりをまくらなければ

shiri o makuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お尻を捲りになる

おしりをまくりになる

oshiri o makuri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お尻を捲りします

おしりをまくりします

oshiri o makuri shimasu

お尻を捲りする

おしりをまくりする

oshiri o makuri suru


Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

尻を捲るかもしれない

しりをまくるかもしれない

shiri o makuru ka mo shirenai

尻を捲るかもしれません

しりをまくるかもしれません

shiri o makuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 尻を捲ってほしくないです

[osoba に] ... しりをまくってほしくないです

[osoba ni] ... shiri o makutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 尻を捲らないでほしいです

[osoba に] ... しりをまくらないでほしいです

[osoba ni] ... shiri o makuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

尻が捲りたいです

しりがまくりたいです

shiri ga makuritai desu


Chcieć (III osoba)

尻を捲りたがっている

しりをまくりたがっている

shiri o makuritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 尻を捲ってほしいです

[osoba に] ... しりをまくってほしいです

[osoba ni] ... shiri o makutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 尻を捲ってくれる

[dający] [は/が] しりをまくってくれる

[dający] [wa/ga] shiri o makutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に尻を捲ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしりをまくってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiri o makutte ageru


Decydować się na

尻を捲ることにする

しりをまくることにする

shiri o makuru koto ni suru

尻を捲らないことにする

しりをまくらないことにする

shiri o makuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

尻を捲らなくてよかった

しりをまくらなくてよかった

shiri o makuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

尻を捲ってよかった

しりをまくってよかった

shiri o makutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

尻を捲らなければよかった

しりをまくらなければよかった

shiri o makuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

尻を捲ればよかった

しりをまくればよかった

shiri ga makureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

尻を捲るまで, ...

しりをまくるまで, ...

shiri o makuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

尻を捲らなくださって、ありがとうございました

しりをまくらなくださって、ありがとうございました

shiri o makurana kudasatte, arigatou gozaimashita

尻を捲らなくてくれて、ありがとう

しりをまくらなくてくれて、ありがとう

shiri o makuranakute kurete, arigatou

尻を捲らなくて、ありがとう

しりをまくらなくて、ありがとう

shiri o makuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

尻を捲ってくださって、ありがとうございました

しりをまくってくださって、ありがとうございました

shiri o makutte kudasatte, arigatou gozaimashita

尻を捲ってくれて、ありがとう

しりをまくってくれて、ありがとう

shiri o makutte kurete, arigatou

尻を捲って、ありがとう

しりをまくって、ありがとう

shiri o makutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

尻を捲るって

しりをまくるって

shiri o makurutte

尻を捲ったって

しりをまくったって

shiri o makuttatte


Forma wyjaśniająca

尻を捲るんです

しりをまくるんです

shiri o makurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お尻を捲りください

おしりをまくりください

oshiri o makuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 尻を捲りに行く

[miejsce] [に/へ] しりをまくりにいく

[miejsce] [に/へ] shiri o makuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 尻を捲りに来る

[miejsce] [に/へ] しりをまくりにくる

[miejsce] [に/へ] shiri o makuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 尻を捲りに帰る

[miejsce] [に/へ] しりをまくりにかえる

[miejsce] [に/へ] shiri o makuri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ尻を捲っていません

まだしりをまくっていません

mada shiri o makutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

尻を捲れば, ...

しりをまくれば, ...

shiri ga makureba, ...

尻を捲らなければ, ...

しりをまくらなければ, ...

shiri o makuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

尻を捲ったら、...

しりをまくったら、...

shiri o makuttara, ...

尻を捲らなかったら、...

しりをまくらなかったら、...

shiri o makuranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

尻を捲る時、...

しりをまくるとき、...

shiri o makuru toki, ...

尻を捲った時、...

しりをまくったとき、...

shiri o makutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

尻を捲ると, ...

しりをまくると, ...

shiri o makuru to, ...


Lubić

尻を捲るのが好き

しりをまくるのがすき

shiri o makuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

尻を捲りやすいです

しりをまくりやすいです

shiri o makuri yasui desu

尻を捲りやすかったです

しりをまくりやすかったです

shiri o makuri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

尻を捲ったことがある

しりをまくったことがある

shiri o makutta koto ga aru

尻を捲ったことがあるか

しりをまくったことがあるか

shiri o makutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

尻を捲るといいですね

しりをまくるといいですね

shiri o makuru to ii desu ne

尻を捲らないといいですね

しりをまくらないといいですね

shiri o makuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

尻を捲るといいんですが

しりをまくるといいんですが

shiri o makuru to ii n desu ga

尻を捲るといいんですけど

しりをまくるといいんですけど

shiri o makuru to ii n desu kedo

尻を捲らないといいんですが

しりをまくらないといいんですが

shiri o makuranai to ii n desu ga

尻を捲らないといいんですけど

しりをまくらないといいんですけど

shiri o makuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

尻を捲るのに, ...

しりをまくるのに, ...

shiri o makuru noni, ...

尻を捲ったのに, ...

しりをまくったのに, ...

shiri o makutta noni, ...


Musieć 1

尻を捲らなくちゃいけません

しりをまくらなくちゃいけません

shiri o makuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

尻を捲らなければならない

しりをまくらなければならない

shiri o makuranakereba naranai

尻を捲らなければなりません

sければなりません

shiri o makuranakereba narimasen

尻を捲らなくてはならない

しりをまくらなくてはならない

shiri o makuranakute wa naranai

尻を捲らなくてはなりません

しりをまくらなくてはなりません

shiri o makuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

尻を捲っても

しりをまくっても

shiri o makutte mo

尻を捲らなくても

しりをまくらなくても

shiri o makuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

尻を捲らなくてもかまわない

しりをまくらなくてもかまわない

shiri o makuranakute mo kamawanai

尻を捲らなくてもかまいません

しりをまくらなくてもかまいません

shiri o makuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

尻を捲るのがきらい

しりをまくるのがきらい

shiri o makuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

尻を捲らないで、...

しりをまくらないで、...

shiri o makuranai de, ...


Nie trzeba tego robić

尻を捲らなくてもいいです

しりをまくらなくてもいいです

shiri o makuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尻を捲って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しりをまくってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiri o makutte morau


Po czynności, robię ...

尻を捲ってから, ...

しりをまくってから, ...

shiri o makutte kara, ...


Podczas

尻を捲っている間に, ...

しりをまくっているあいだに, ...

shiri o makutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

尻を捲っている間, ...

しりをまくっているあいだ, ...

shiri o makutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

尻を捲るはずです

しりをまくるはずです

shiri o makuru hazu desu

尻を捲るはずでした

しりをまくるはずでした

shiri o makuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 尻を捲らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しりをまくらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shiri o makurasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 尻を捲らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しりをまくらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shiri o makurasete kureru

Pozwól mi

私に ... 尻を捲らせてください

私に ... しりをまくらせてください

watashi ni ... shiri o makurasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

尻を捲ってもいいです

しりをまくってもいいです

shiri o makutte mo ii desu

尻を捲ってもいいですか

しりをまくってもいいですか

shiri o makutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

尻を捲ってもかまわない

しりをまくってもかまわない

shiri o makutte mo kamawanai

尻を捲ってもかまいません

しりをまくってもかまいません

shiri o makutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

尻を捲るかもしれません

しりをまくるかもしれません

shiri o makuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

尻を捲るでしょう

しりをまくるでしょう

shiri o makuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

尻を捲ってごらんなさい

しりをまくってごらんなさい

shiri o makutte goran nasai


Prośba

尻を捲ってください

しりをまくってください

shiri o makutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

尻を捲っていただけませんか

しりをまくっていただけませんか

shiri o makutte itadakemasen ka

尻を捲ってくれませんか

しりをまくってくれませんか

shiri o makutte kuremasen ka

尻を捲ってくれない

しりをまくってくれない

shiri o makutte kurenai


Próbować 1

尻を捲ってみる

しりをまくってみる

shiri o makutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

尻を捲ろうとする

しりをまくろうとする

shiri o makurou to suru


Przed czynnością, robię ...

尻を捲る前に, ...

しりをまくるまえに, ...

shiri o makuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

尻を捲らなくて、すみませんでした

しりをまくらなくて、すみませんでした

shiri o makuranakute, sumimasen deshita

尻を捲らなくて、すみません

しりをまくらなくて、すみません

shiri o makuranakute, sumimasen

尻を捲らなくて、ごめん

しりをまくらなくて、ごめん

shiri o makuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

尻を捲って、すみませんでした

しりをまくって、すみませんでした

shiri o makutte, sumimasen deshita

尻を捲って、すみません

しりをまくって、すみません

shiri o makutte, sumimasen

尻を捲って、ごめん

しりをまくって、ごめん

shiri o makutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

尻を捲っておく

しりをまくっておく

shiri o makutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 尻を捲る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しりをまくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shiri o makuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

尻を捲る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しりをまくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiri o makuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

尻を捲ったほうがいいです

しりをまくったほうがいいです

shiri o makutta hou ga ii desu

尻を捲らないほうがいいです

しりをまくらないほうがいいです

shiri o makuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

尻を捲ったらどうですか

しりをまくったらどうですか

shiri o makuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

尻を捲ってくださる

しりをまくってくださる

shiri o makutte kudasaru


Rozkaz 1

尻を捲れ

しりをまくれ

shiri o makure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

尻を捲りなさい

しりをまくりなさい

shiri o makurinasai


Słyszałem, że ...

尻を捲るそうです

しりをまくるそうです

shiri o makuru sou desu

尻を捲ったそうです

しりをまくったそうです

shiri o makutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

尻の捲り方

しりのまくりかた

shiri no makurikata


Starać się regularnie wykonywać

尻を捲ることにしている

しりをまくることにしている

shiri o makuru koto ni shite iru

尻を捲らないことにしている

しりをまくらないことにしている

shiri o makuranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

尻を捲りにくいです

しりをまくりにくいです

shiri o makuri nikui desu

尻を捲りにくかったです

しりをまくりにくかったです

shiri o makuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

尻を捲っている

しりをまくっている

shiri o makutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

尻を捲ろうと思っている

しりをまくろうとおもっている

shiri o makurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

尻を捲ろうと思う

しりをまくろうとおもう

shiri o makurou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

尻を捲りながら, ...

しりをまくりながら, ...

shiri o makuri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

尻を捲るみたいです

しりをまくるみたいです

shiri o makuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尻を捲るみたいな

しりをまくるみたいな

shiri o makuru mitai na

... みたいに尻を捲る

... みたいにしりをまくる

... mitai ni shiri o makuru

尻を捲ったみたいです

しりをまくったみたいです

shiri o makutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尻を捲ったみたいな

しりをまくったみたいな

shiri o makutta mitai na

... みたいに尻を捲った

... みたいにしりをまくった

... mitai ni shiri o makutta


Zakaz 1

尻を捲ってはいけません

しりをまくってはいけません

shiri o makutte wa ikemasen


Zakaz 2

尻を捲らないでください

しりをまくらないでください

shiri o makuranai de kudasai


Zakaz 3

尻を捲るな

しりをまくるな

shiri o makuru na


Zamiar

尻を捲るつもりです

しりをまくるつもりです

shiri o makuru tsumori desu

尻を捲らないつもりです

しりをまくらないつもりです

shiri o makuranai tsumori desu


Zbyt wiele

尻を捲りすぎる

しりをまくりすぎる

shiri o makuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 尻を捲らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しりをまくらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiri o makuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 尻を捲らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しりをまくらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiri o makurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

尻を捲ってしまう

しりをまくってしまう

shiri o makutte shimau

尻を捲っちゃう

しりをまくっちゃう

shiri o makucchau

尻を捲ってしまいました

しりをまくってしまいました

shiri o makutte shimaimashita

尻を捲っちゃいました

しりをまくっちゃいました

shiri o makucchaimashita