小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 止め絵 | とめえ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

stop, zatrzymywanie, hamowanie

Pokaż szczegóły znaku

rysunek, obraz, malowidło, szkic

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とめえ

tome e


Znaczenie

klatka filmu (animowanego)


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止め絵です

とめえです

tome e desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止め絵でわありません

とめえでわありません

tome e dewa arimasen

止め絵じゃありません

とめえじゃありません

tome e ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

止め絵でした

とめえでした

tome e deshita

Przeczenie, czas przeszły

止め絵でわありませんでした

とめえでわありませんでした

tome e dewa arimasen deshita

止め絵じゃありませんでした

とめえじゃありませんでした

tome e ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止め絵だ

とめえだ

tome e da

Przeczenie, czas teraźniejszy

止め絵じゃない

とめえじゃない

tome e ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

止め絵だった

とめえだった

tome e datta

Przeczenie, czas przeszły

止め絵じゃなかった

とめえじゃなかった

tome e ja nakatta


Forma te

止め絵で

とめえで

tome e de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

止め絵でございます

とめえでございます

tome e de gozaimasu

止め絵でござる

とめえでござる

tome e de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

止め絵がほしい

とめえがほしい

tome e ga hoshii


Chcieć (III osoba)

止め絵をほしがっている

とめえをほしがっている

tome e o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 止め絵をくれる

[dający] [は/が] とめえをくれる

[dający] [wa/ga] tome e o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に止め絵をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとめえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tome e o ageru


Decydować się na

止め絵にする

とめえにする

tome e ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

止め絵だって

とめえだって

tome e datte

止め絵だったって

とめえだったって

tome e dattatte


Forma wyjaśniająca

止め絵なんです

とめえなんです

tome e nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

止め絵だったら、...

とめえだったら、...

tome e dattara, ...

止め絵じゃなかったら、...

とめえじゃなかったら、...

tome e ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

止め絵の時、...

とめえのとき、...

tome e no toki, ...

止め絵だった時、...

とめえだったとき、...

tome e datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

止め絵になると, ...

とめえになると, ...

tome e ni naru to, ...


Lubić

止め絵が好き

とめえがすき

tome e ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

止め絵だといいですね

とめえだといいですね

tome e da to ii desu ne

止め絵じゃないといいですね

とめえじゃないといいですね

tome e ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

止め絵だといいんですが

とめえだといいんですが

tome e da to ii n desu ga

止め絵だといいんですけど

とめえだといいんですけど

tome e da to ii n desu kedo

止め絵じゃないといいんですが

とめえじゃないといいんですが

tome e ja nai to ii n desu ga

止め絵じゃないといいんですけど

とめえじゃないといいんですけど

tome e ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

止め絵なのに, ...

とめえなのに, ...

tome e na noni, ...

止め絵だったのに, ...

とめえだったのに, ...

tome e datta noni, ...


Nawet, jeśli

止め絵でも

とめえでも

tome e de mo

止め絵じゃなくても

とめえじゃなくても

tome e ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という止め絵

[nazwa] というとめえ

[nazwa] to iu tome e


Nie lubić

止め絵がきらい

とめえがきらい

tome e ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 止め絵を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とめえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tome e o morau


Podobny do ..., jak ...

止め絵のような [inny rzeczownik]

とめえのような [inny rzeczownik]

tome e no you na [inny rzeczownik]

止め絵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とめえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tome e no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

止め絵のはずです

とめえなのはずです

tome e no hazu desu

止め絵のはずでした

とめえのはずでした

tome e no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

止め絵かもしれません

とめえかもしれません

tome e kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

止め絵でしょう

とめえでしょう

tome e deshou


Pytania w zdaniach

止め絵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とめえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tome e ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

止め絵だそうです

とめえだそうです

tome e da sou desu

止め絵だったそうです

とめえだったそうです

tome e datta sou desu


Stawać się

止め絵になる

とめえになる

tome e ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

止め絵みたいです

とめえみたいです

tome e mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

止め絵みたいな

とめえみたいな

tome e mitai na

止め絵みたいに [przymiotnik, czasownik]

とめえみたいに [przymiotnik, czasownik]

tome e mitai ni [przymiotnik, czasownik]