小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 足し前 | たしまえ

Informacje podstawowe

Kanji

まえ

Znaczenie znaków kanji

noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia

Pokaż szczegóły znaku

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たしまえ

tashi mae


Znaczenie

dodatek

uzupełnienie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足し前です

たしまえです

tashi mae desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

足し前でわありません

たしまえでわありません

tashi mae dewa arimasen

足し前じゃありません

たしまえじゃありません

tashi mae ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

足し前でした

たしまえでした

tashi mae deshita

Przeczenie, czas przeszły

足し前でわありませんでした

たしまえでわありませんでした

tashi mae dewa arimasen deshita

足し前じゃありませんでした

たしまえじゃありませんでした

tashi mae ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足し前だ

たしまえだ

tashi mae da

Przeczenie, czas teraźniejszy

足し前じゃない

たしまえじゃない

tashi mae ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

足し前だった

たしまえだった

tashi mae datta

Przeczenie, czas przeszły

足し前じゃなかった

たしまえじゃなかった

tashi mae ja nakatta


Forma te

足し前で

たしまえで

tashi mae de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

足し前でございます

たしまえでございます

tashi mae de gozaimasu

足し前でござる

たしまえでござる

tashi mae de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

足し前がほしい

たしまえがほしい

tashi mae ga hoshii


Chcieć (III osoba)

足し前をほしがっている

たしまえをほしがっている

tashi mae o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 足し前をくれる

[dający] [は/が] たしまえをくれる

[dający] [wa/ga] tashi mae o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に足し前をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたしまえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tashi mae o ageru


Decydować się na

足し前にする

たしまえにする

tashi mae ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

足し前だって

たしまえだって

tashi mae datte

足し前だったって

たしまえだったって

tashi mae dattatte


Forma wyjaśniająca

足し前なんです

たしまえなんです

tashi mae nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

足し前だったら、...

たしまえだったら、...

tashi mae dattara, ...

足し前じゃなかったら、...

たしまえじゃなかったら、...

tashi mae ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

足し前の時、...

たしまえのとき、...

tashi mae no toki, ...

足し前だった時、...

たしまえだったとき、...

tashi mae datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

足し前になると, ...

たしまえになると, ...

tashi mae ni naru to, ...


Lubić

足し前が好き

たしまえがすき

tashi mae ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

足し前だといいですね

たしまえだといいですね

tashi mae da to ii desu ne

足し前じゃないといいですね

たしまえじゃないといいですね

tashi mae ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

足し前だといいんですが

たしまえだといいんですが

tashi mae da to ii n desu ga

足し前だといいんですけど

たしまえだといいんですけど

tashi mae da to ii n desu kedo

足し前じゃないといいんですが

たしまえじゃないといいんですが

tashi mae ja nai to ii n desu ga

足し前じゃないといいんですけど

たしまえじゃないといいんですけど

tashi mae ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

足し前なのに, ...

たしまえなのに, ...

tashi mae na noni, ...

足し前だったのに, ...

たしまえだったのに, ...

tashi mae datta noni, ...


Nawet, jeśli

足し前でも

たしまえでも

tashi mae de mo

足し前じゃなくても

たしまえじゃなくても

tashi mae ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という足し前

[nazwa] というたしまえ

[nazwa] to iu tashi mae


Nie lubić

足し前がきらい

たしまえがきらい

tashi mae ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足し前を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たしまえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tashi mae o morau


Podobny do ..., jak ...

足し前のような [inny rzeczownik]

たしまえのような [inny rzeczownik]

tashi mae no you na [inny rzeczownik]

足し前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たしまえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tashi mae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

足し前のはずです

たしまえなのはずです

tashi mae no hazu desu

足し前のはずでした

たしまえのはずでした

tashi mae no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

足し前かもしれません

たしまえかもしれません

tashi mae kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

足し前でしょう

たしまえでしょう

tashi mae deshou


Pytania w zdaniach

足し前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たしまえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tashi mae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

足し前だそうです

たしまえだそうです

tashi mae da sou desu

足し前だったそうです

たしまえだったそうです

tashi mae datta sou desu


Stawać się

足し前になる

たしまえになる

tashi mae ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

足し前みたいです

たしまえみたいです

tashi mae mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

足し前みたいな

たしまえみたいな

tashi mae mitai na

足し前みたいに [przymiotnik, czasownik]

たしまえみたいに [przymiotnik, czasownik]

tashi mae mitai ni [przymiotnik, czasownik]