小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa こそげ取る | こそげとる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こそげとる

kosoge toru


Znaczenie

zeskrobywać

zdrapywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

刮げ取る, こそげとる, kosoge toru

słowo powiązanie

刮げる, こそげる, kosogeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取ります

こそげとります

kosoge torimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取りません

こそげとりません

kosoge torimasen

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取りました

こそげとりました

kosoge torimashita

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取りませんでした

こそげとりませんでした

kosoge torimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取る

こそげとる

kosoge toru

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取らない

こそげとらない

kosoge toranai

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取った

こそげとった

kosoge totta

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取らなかった

こそげとらなかった

kosoge toranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

こそげ取り

こそげとり

kosoge tori


Forma mashou

こそげ取りましょう

こそげとりましょう

kosoge torimashou


Forma te

こそげ取って

こそげとって

kosoge totte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取れる

こそげとれる

kosoge toreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取れない

こそげとれない

kosoge torenai

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取れた

こそげとれた

kosoge toreta

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取れなかった

こそげとれなかった

kosoge torenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取れます

こそげとれます

kosoge toremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取れません

こそげとれません

kosoge toremasen

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取れました

こそげとれました

kosoge toremashita

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取れませんでした

こそげとれませんでした

kosoge toremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

こそげ取れて

こそげとれて

kosoge torete


Forma wolicjonalna

こそげ取ろう

こそげとろう

kosoge torou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取られる

こそげとられる

kosoge torareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取られない

こそげとられない

kosoge torarenai

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取られた

こそげとられた

kosoge torareta

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取られなかった

こそげとられなかった

kosoge torarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取られます

こそげとられます

kosoge toraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取られません

こそげとられません

kosoge toraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取られました

こそげとられました

kosoge toraremashita

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取られませんでした

こそげとられませんでした

kosoge toraremasen deshita


Forma bierna, forma te

こそげ取られて

こそげとられて

kosoge torarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取らせる

こそげとらせる

kosoge toraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取らせない

こそげとらせない

kosoge torasenai

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取らせた

こそげとらせた

kosoge toraseta

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取らせなかった

こそげとらせなかった

kosoge torasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取らせます

こそげとらせます

kosoge torasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取らせません

こそげとらせません

kosoge torasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取らせました

こそげとらせました

kosoge torasemashita

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取らせませんでした

こそげとらせませんでした

kosoge torasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

こそげ取らせて

こそげとらせて

kosoge torasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取らされる

こそげとらされる

kosoge torasareru

こそげ取らせられる

こそげとらせられる

kosoge toraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取らされない

こそげとらされない

kosoge torasarenai

こそげ取らせられない

こそげとらせられない

kosoge toraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取らされた

こそげとらされた

kosoge torasareta

こそげ取らせられた

こそげとらせられた

kosoge toraserareta

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取らされなかった

こそげとらされなかった

kosoge torasarenakatta

こそげ取らせられなかった

こそげとらせられなかった

kosoge toraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそげ取らされます

こそげとらされます

kosoge torasaremasu

こそげ取らせられます

こそげとらせられます

kosoge toraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそげ取らされません

こそげとらされません

kosoge torasaremasen

こそげ取らせられません

こそげとらせられません

kosoge toraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

こそげ取らされました

こそげとらされました

kosoge torasaremashita

こそげ取らせられました

こそげとらせられました

kosoge toraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

こそげ取らされませんでした

こそげとらされませんでした

kosoge torasaremasen deshita

こそげ取らせられませんでした

こそげとらせられませんでした

kosoge toraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

こそげ取らされて

こそげとらされて

kosoge torasarete

こそげ取らせられて

こそげとらせられて

kosoge toraserarete


Forma ba

Twierdzenie

こそげ取れば

こそげとれば

kosoge toreba

Przeczenie

こそげ取らなければ

こそげとらなければ

kosoge toranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おこそげ取りになる

おこそげとりになる

okosoge tori ni naru

Forma modestywna (skromna)

おこそげ取りします

おこそげとりします

okosoge tori shimasu

おこそげ取りする

おこそげとりする

okosoge tori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

こそげ取るかもしれない

こそげとるかもしれない

kosoge toru ka mo shirenai

こそげ取るかもしれません

こそげとるかもしれません

kosoge toru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

こそげ取ってある

こそげとってある

kosoge totte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... こそげ取ってほしくないです

[osoba に] ... こそげとってほしくないです

[osoba ni] ... kosoge totte hoshikunai desu

[osoba に] ... こそげ取らないでほしいです

[osoba に] ... こそげとらないでほしいです

[osoba ni] ... kosoge toranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

こそげ取りたいです

こそげとりたいです

kosoge toritai desu


Chcieć (III osoba)

こそげ取りたがっている

こそげとりたがっている

kosoge toritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... こそげ取ってほしいです

[osoba に] ... こそげとってほしいです

[osoba ni] ... kosoge totte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] こそげ取ってくれる

[dający] [は/が] こそげとってくれる

[dający] [wa/ga] kosoge totte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にこそげ取ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこそげとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kosoge totte ageru


Decydować się na

こそげ取ることにする

こそげとることにする

kosoge toru koto ni suru

こそげ取らないことにする

こそげとらないことにする

kosoge toranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

こそげ取らなくてよかった

こそげとらなくてよかった

kosoge toranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

こそげ取ってよかった

こそげとってよかった

kosoge totte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

こそげ取らなければよかった

こそげとらなければよかった

kosoge toranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

こそげ取ればよかった

こそげとればよかった

kosoge toreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

こそげ取るまで, ...

こそげとるまで, ...

kosoge toru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

こそげ取らなくださって、ありがとうございました

こそげとらなくださって、ありがとうございました

kosoge torana kudasatte, arigatou gozaimashita

こそげ取らなくてくれて、ありがとう

こそげとらなくてくれて、ありがとう

kosoge toranakute kurete, arigatou

こそげ取らなくて、ありがとう

こそげとらなくて、ありがとう

kosoge toranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

こそげ取ってくださって、ありがとうございました

こそげとってくださって、ありがとうございました

kosoge totte kudasatte, arigatou gozaimashita

こそげ取ってくれて、ありがとう

こそげとってくれて、ありがとう

kosoge totte kurete, arigatou

こそげ取って、ありがとう

こそげとって、ありがとう

kosoge totte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

こそげ取るって

こそげとるって

kosoge torutte

こそげ取ったって

こそげとったって

kosoge tottatte


Forma wyjaśniająca

こそげ取るんです

こそげとるんです

kosoge torun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おこそげ取りください

おこそげとりください

okosoge tori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] こそげ取りに行く

[miejsce] [に/へ] こそげとりにいく

[miejsce] [に/へ] kosoge tori ni iku

[miejsce] [に/へ] こそげ取りに来る

[miejsce] [に/へ] こそげとりにくる

[miejsce] [に/へ] kosoge tori ni kuru

[miejsce] [に/へ] こそげ取りに帰る

[miejsce] [に/へ] こそげとりにかえる

[miejsce] [に/へ] kosoge tori ni kaeru


Jeszcze nie

まだこそげ取っていません

まだこそげとっていません

mada kosoge totte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

こそげ取れば, ...

こそげとれば, ...

kosoge toreba, ...

こそげ取らなければ, ...

こそげとらなければ, ...

kosoge toranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

こそげ取ったら、...

こそげとったら、...

kosoge tottara, ...

こそげ取らなかったら、...

こそげとらなかったら、...

kosoge toranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

こそげ取る時、...

こそげとるとき、...

kosoge toru toki, ...

こそげ取った時、...

こそげとったとき、...

kosoge totta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

こそげ取ると, ...

こそげとると, ...

kosoge toru to, ...


Lubić

こそげ取るのが好き

こそげとるのがすき

kosoge toru no ga suki


Łatwo coś zrobić

こそげ取りやすいです

こそげとりやすいです

kosoge tori yasui desu

こそげ取りやすかったです

こそげとりやすかったです

kosoge tori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

こそげ取ったことがある

こそげとったことがある

kosoge totta koto ga aru

こそげ取ったことがあるか

こそげとったことがあるか

kosoge totta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

こそげ取るといいですね

こそげとるといいですね

kosoge toru to ii desu ne

こそげ取らないといいですね

こそげとらないといいですね

kosoge toranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

こそげ取るといいんですが

こそげとるといいんですが

kosoge toru to ii n desu ga

こそげ取るといいんですけど

こそげとるといいんですけど

kosoge toru to ii n desu kedo

こそげ取らないといいんですが

こそげとらないといいんですが

kosoge toranai to ii n desu ga

こそげ取らないといいんですけど

こそげとらないといいんですけど

kosoge toranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

こそげ取るのに, ...

こそげとるのに, ...

kosoge toru noni, ...

こそげ取ったのに, ...

こそげとったのに, ...

kosoge totta noni, ...


Musieć 1

こそげ取らなくちゃいけません

こそげとらなくちゃいけません

kosoge toranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

こそげ取らなければならない

こそげとらなければならない

kosoge toranakereba naranai

こそげ取らなければなりません

sければなりません

kosoge toranakereba narimasen

こそげ取らなくてはならない

こそげとらなくてはならない

kosoge toranakute wa naranai

こそげ取らなくてはなりません

こそげとらなくてはなりません

kosoge toranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

こそげ取っても

こそげとっても

kosoge totte mo

こそげ取らなくても

こそげとらなくても

kosoge toranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

こそげ取らなくてもかまわない

こそげとらなくてもかまわない

kosoge toranakute mo kamawanai

こそげ取らなくてもかまいません

こそげとらなくてもかまいません

kosoge toranakute mo kamaimasen


Nie lubić

こそげ取るのがきらい

こそげとるのがきらい

kosoge toru no ga kirai


Nie robiąc, ...

こそげ取らないで、...

こそげとらないで、...

kosoge toranai de, ...


Nie trzeba tego robić

こそげ取らなくてもいいです

こそげとらなくてもいいです

kosoge toranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こそげ取って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こそげとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kosoge totte morau


Po czynności, robię ...

こそげ取ってから, ...

こそげとってから, ...

kosoge totte kara, ...


Podczas

こそげ取っている間に, ...

こそげとっているあいだに, ...

kosoge totte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

こそげ取っている間, ...

こそげとっているあいだ, ...

kosoge totte iru aida, ...


Powinnien / Miał

こそげ取るはずです

こそげとるはずです

kosoge toru hazu desu

こそげ取るはずでした

こそげとるはずでした

kosoge toru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こそげ取らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こそげとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kosoge torasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... こそげ取らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こそげとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kosoge torasete kureru

Pozwól mi

私に ... こそげ取らせてください

私に ... こそげとらせてください

watashi ni ... kosoge torasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

こそげ取ってもいいです

こそげとってもいいです

kosoge totte mo ii desu

こそげ取ってもいいですか

こそげとってもいいですか

kosoge totte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

こそげ取ってもかまわない

こそげとってもかまわない

kosoge totte mo kamawanai

こそげ取ってもかまいません

こそげとってもかまいません

kosoge totte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

こそげ取るかもしれません

こそげとるかもしれません

kosoge toru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

こそげ取るでしょう

こそげとるでしょう

kosoge toru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

こそげ取ってごらんなさい

こそげとってごらんなさい

kosoge totte goran nasai


Prośba

こそげ取ってください

こそげとってください

kosoge totte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

こそげ取っていただけませんか

こそげとっていただけませんか

kosoge totte itadakemasen ka

こそげ取ってくれませんか

こそげとってくれませんか

kosoge totte kuremasen ka

こそげ取ってくれない

こそげとってくれない

kosoge totte kurenai


Próbować 1

こそげ取ってみる

こそげとってみる

kosoge totte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

こそげ取ろうとする

こそげとろうとする

kosoge torou to suru


Przed czynnością, robię ...

こそげ取る前に, ...

こそげとるまえに, ...

kosoge toru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

こそげ取らなくて、すみませんでした

こそげとらなくて、すみませんでした

kosoge toranakute, sumimasen deshita

こそげ取らなくて、すみません

こそげとらなくて、すみません

kosoge toranakute, sumimasen

こそげ取らなくて、ごめん

こそげとらなくて、ごめん

kosoge toranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

こそげ取って、すみませんでした

こそげとって、すみませんでした

kosoge totte, sumimasen deshita

こそげ取って、すみません

こそげとって、すみません

kosoge totte, sumimasen

こそげ取って、ごめん

こそげとって、ごめん

kosoge totte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

こそげ取っておく

こそげとっておく

kosoge totte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... こそげ取る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こそげとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kosoge toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

こそげ取る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こそげとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kosoge toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

こそげ取ったほうがいいです

こそげとったほうがいいです

kosoge totta hou ga ii desu

こそげ取らないほうがいいです

こそげとらないほうがいいです

kosoge toranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

こそげ取ったらどうですか

こそげとったらどうですか

kosoge tottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

こそげ取ってくださる

こそげとってくださる

kosoge totte kudasaru


Rozkaz 1

こそげ取れ

こそげとれ

kosoge tore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

こそげ取りなさい

こそげとりなさい

kosoge torinasai


Słyszałem, że ...

こそげ取るそうです

こそげとるそうです

kosoge toru sou desu

こそげ取ったそうです

こそげとったそうです

kosoge totta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

こそげ取り方

こそげとりかた

kosoge torikata


Starać się regularnie wykonywać

こそげ取ることにしている

こそげとることにしている

kosoge toru koto ni shite iru

こそげ取らないことにしている

こそげとらないことにしている

kosoge toranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

こそげ取りにくいです

こそげとりにくいです

kosoge tori nikui desu

こそげ取りにくかったです

こそげとりにくかったです

kosoge tori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

こそげ取っている

こそげとっている

kosoge totte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

こそげ取ろうと思っている

こそげとろうとおもっている

kosoge torou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

こそげ取ろうと思う

こそげとろうとおもう

kosoge torou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

こそげ取りながら, ...

こそげとりながら, ...

kosoge tori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

こそげ取るみたいです

こそげとるみたいです

kosoge toru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

こそげ取るみたいな

こそげとるみたいな

kosoge toru mitai na

... みたいにこそげ取る

... みたいにこそげとる

... mitai ni kosoge toru

こそげ取ったみたいです

こそげとったみたいです

kosoge totta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

こそげ取ったみたいな

こそげとったみたいな

kosoge totta mitai na

... みたいにこそげ取った

... みたいにこそげとった

... mitai ni kosoge totta


Zakaz 1

こそげ取ってはいけません

こそげとってはいけません

kosoge totte wa ikemasen


Zakaz 2

こそげ取らないでください

こそげとらないでください

kosoge toranai de kudasai


Zakaz 3

こそげ取るな

こそげとるな

kosoge toru na


Zamiar

こそげ取るつもりです

こそげとるつもりです

kosoge toru tsumori desu

こそげ取らないつもりです

こそげとらないつもりです

kosoge toranai tsumori desu


Zbyt wiele

こそげ取りすぎる

こそげとりすぎる

kosoge tori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こそげ取らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こそげとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kosoge toraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こそげ取らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こそげとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kosoge torasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

こそげ取ってしまう

こそげとってしまう

kosoge totte shimau

こそげ取っちゃう

こそげとっちゃう

kosoge tocchau

こそげ取ってしまいました

こそげとってしまいました

kosoge totte shimaimashita

こそげ取っちゃいました

こそげとっちゃいました

kosoge tocchaimashita