小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 昔人間 | むかしにんげん

Informacje podstawowe

Kanji

むかし にん げん

Znaczenie znaków kanji

dawno temu, dawne czasy, starożytność, starodawny

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかしにんげん

mukashiningen


Znaczenie

staromodny człowiek

staruszek

stary piernik

stary ramol


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔人間です

むかしにんげんです

mukashiningen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔人間でわありません

むかしにんげんでわありません

mukashiningen dewa arimasen

昔人間じゃありません

むかしにんげんじゃありません

mukashiningen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

昔人間でした

むかしにんげんでした

mukashiningen deshita

Przeczenie, czas przeszły

昔人間でわありませんでした

むかしにんげんでわありませんでした

mukashiningen dewa arimasen deshita

昔人間じゃありませんでした

むかしにんげんじゃありませんでした

mukashiningen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔人間だ

むかしにんげんだ

mukashiningen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔人間じゃない

むかしにんげんじゃない

mukashiningen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

昔人間だった

むかしにんげんだった

mukashiningen datta

Przeczenie, czas przeszły

昔人間じゃなかった

むかしにんげんじゃなかった

mukashiningen ja nakatta


Forma te

昔人間で

むかしにんげんで

mukashiningen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

昔人間でございます

むかしにんげんでございます

mukashiningen de gozaimasu

昔人間でござる

むかしにんげんでござる

mukashiningen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

昔人間がほしい

むかしにんげんがほしい

mukashiningen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

昔人間をほしがっている

むかしにんげんをほしがっている

mukashiningen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 昔人間をくれる

[dający] [は/が] むかしにんげんをくれる

[dający] [wa/ga] mukashiningen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昔人間をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかしにんげんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukashiningen o ageru


Decydować się na

昔人間にする

むかしにんげんにする

mukashiningen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

昔人間だって

むかしにんげんだって

mukashiningen datte

昔人間だったって

むかしにんげんだったって

mukashiningen dattatte


Forma wyjaśniająca

昔人間なんです

むかしにんげんなんです

mukashiningen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

昔人間だったら、...

むかしにんげんだったら、...

mukashiningen dattara, ...

昔人間じゃなかったら、...

むかしにんげんじゃなかったら、...

mukashiningen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

昔人間の時、...

むかしにんげんのとき、...

mukashiningen no toki, ...

昔人間だった時、...

むかしにんげんだったとき、...

mukashiningen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

昔人間になると, ...

むかしにんげんになると, ...

mukashiningen ni naru to, ...


Lubić

昔人間が好き

むかしにんげんがすき

mukashiningen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

昔人間だといいですね

むかしにんげんだといいですね

mukashiningen da to ii desu ne

昔人間じゃないといいですね

むかしにんげんじゃないといいですね

mukashiningen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

昔人間だといいんですが

むかしにんげんだといいんですが

mukashiningen da to ii n desu ga

昔人間だといいんですけど

むかしにんげんだといいんですけど

mukashiningen da to ii n desu kedo

昔人間じゃないといいんですが

むかしにんげんじゃないといいんですが

mukashiningen ja nai to ii n desu ga

昔人間じゃないといいんですけど

むかしにんげんじゃないといいんですけど

mukashiningen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

昔人間なのに, ...

むかしにんげんなのに, ...

mukashiningen na noni, ...

昔人間だったのに, ...

むかしにんげんだったのに, ...

mukashiningen datta noni, ...


Nawet, jeśli

昔人間でも

むかしにんげんでも

mukashiningen de mo

昔人間じゃなくても

むかしにんげんじゃなくても

mukashiningen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という昔人間

[nazwa] というむかしにんげん

[nazwa] to iu mukashiningen


Nie lubić

昔人間がきらい

むかしにんげんがきらい

mukashiningen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昔人間を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかしにんげんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukashiningen o morau


Podobny do ..., jak ...

昔人間のような [inny rzeczownik]

むかしにんげんのような [inny rzeczownik]

mukashiningen no you na [inny rzeczownik]

昔人間のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むかしにんげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukashiningen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

昔人間のはずです

むかしにんげんなのはずです

mukashiningen no hazu desu

昔人間のはずでした

むかしにんげんのはずでした

mukashiningen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

昔人間かもしれません

むかしにんげんかもしれません

mukashiningen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

昔人間でしょう

むかしにんげんでしょう

mukashiningen deshou


Pytania w zdaniach

昔人間 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかしにんげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukashiningen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

昔人間であれ

むかしにんげんであれ

mukashiningen de are


Stawać się

昔人間になる

むかしにんげんになる

mukashiningen ni naru


Słyszałem, że ...

昔人間だそうです

むかしにんげんだそうです

mukashiningen da sou desu

昔人間だったそうです

むかしにんげんだったそうです

mukashiningen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

昔人間みたいです

むかしにんげんみたいです

mukashiningen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

昔人間みたいな

むかしにんげんみたいな

mukashiningen mitai na

昔人間みたいに [przymiotnik, czasownik]

むかしにんげんみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukashiningen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

昔人間であるな

むかしにんげんであるな

mukashiningen de aru na