小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 流行病 | りゅうこうびょう

Informacje podstawowe

Kanji

りゅう こう びょう

Znaczenie znaków kanji

prąd, strumień, potok, grzywna, strata, konfiskata

Pokaż szczegóły znaku

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

chory, chorowanie, zachorowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りゅうこうびょう

ryuukoubyou


Znaczenie

epidemia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

流行病です

りゅうこうびょうです

ryuukoubyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

流行病でわありません

りゅうこうびょうでわありません

ryuukoubyou dewa arimasen

流行病じゃありません

りゅうこうびょうじゃありません

ryuukoubyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

流行病でした

りゅうこうびょうでした

ryuukoubyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

流行病でわありませんでした

りゅうこうびょうでわありませんでした

ryuukoubyou dewa arimasen deshita

流行病じゃありませんでした

りゅうこうびょうじゃありませんでした

ryuukoubyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

流行病だ

りゅうこうびょうだ

ryuukoubyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

流行病じゃない

りゅうこうびょうじゃない

ryuukoubyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

流行病だった

りゅうこうびょうだった

ryuukoubyou datta

Przeczenie, czas przeszły

流行病じゃなかった

りゅうこうびょうじゃなかった

ryuukoubyou ja nakatta


Forma te

流行病で

りゅうこうびょうで

ryuukoubyou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

流行病でございます

りゅうこうびょうでございます

ryuukoubyou de gozaimasu

流行病でござる

りゅうこうびょうでござる

ryuukoubyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

流行病がほしい

りゅうこうびょうがほしい

ryuukoubyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

流行病をほしがっている

りゅうこうびょうをほしがっている

ryuukoubyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 流行病をくれる

[dający] [は/が] りゅうこうびょうをくれる

[dający] [wa/ga] ryuukoubyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に流行病をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうこうびょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuukoubyou o ageru


Decydować się na

流行病にする

りゅうこうびょうにする

ryuukoubyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

流行病だって

りゅうこうびょうだって

ryuukoubyou datte

流行病だったって

りゅうこうびょうだったって

ryuukoubyou dattatte


Forma wyjaśniająca

流行病なんです

りゅうこうびょうなんです

ryuukoubyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

流行病だったら、...

りゅうこうびょうだったら、...

ryuukoubyou dattara, ...

流行病じゃなかったら、...

りゅうこうびょうじゃなかったら、...

ryuukoubyou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

流行病の時、...

りゅうこうびょうのとき、...

ryuukoubyou no toki, ...

流行病だった時、...

りゅうこうびょうだったとき、...

ryuukoubyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

流行病になると, ...

りゅうこうびょうになると, ...

ryuukoubyou ni naru to, ...


Lubić

流行病が好き

りゅうこうびょうがすき

ryuukoubyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

流行病だといいですね

りゅうこうびょうだといいですね

ryuukoubyou da to ii desu ne

流行病じゃないといいですね

りゅうこうびょうじゃないといいですね

ryuukoubyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

流行病だといいんですが

りゅうこうびょうだといいんですが

ryuukoubyou da to ii n desu ga

流行病だといいんですけど

りゅうこうびょうだといいんですけど

ryuukoubyou da to ii n desu kedo

流行病じゃないといいんですが

りゅうこうびょうじゃないといいんですが

ryuukoubyou ja nai to ii n desu ga

流行病じゃないといいんですけど

りゅうこうびょうじゃないといいんですけど

ryuukoubyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

流行病なのに, ...

りゅうこうびょうなのに, ...

ryuukoubyou na noni, ...

流行病だったのに, ...

りゅうこうびょうだったのに, ...

ryuukoubyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

流行病でも

りゅうこうびょうでも

ryuukoubyou de mo

流行病じゃなくても

りゅうこうびょうじゃなくても

ryuukoubyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という流行病

[nazwa] というりゅうこうびょう

[nazwa] to iu ryuukoubyou


Nie lubić

流行病がきらい

りゅうこうびょうがきらい

ryuukoubyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 流行病を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうこうびょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuukoubyou o morau


Podobny do ..., jak ...

流行病のような [inny rzeczownik]

りゅうこうびょうのような [inny rzeczownik]

ryuukoubyou no you na [inny rzeczownik]

流行病のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りゅうこうびょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryuukoubyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

流行病のはずです

りゅうこうびょうなのはずです

ryuukoubyou no hazu desu

流行病のはずでした

りゅうこうびょうのはずでした

ryuukoubyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

流行病かもしれません

りゅうこうびょうかもしれません

ryuukoubyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

流行病でしょう

りゅうこうびょうでしょう

ryuukoubyou deshou


Pytania w zdaniach

流行病 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゅうこうびょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuukoubyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

流行病だそうです

りゅうこうびょうだそうです

ryuukoubyou da sou desu

流行病だったそうです

りゅうこうびょうだったそうです

ryuukoubyou datta sou desu


Stawać się

流行病になる

りゅうこうびょうになる

ryuukoubyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

流行病みたいです

りゅうこうびょうみたいです

ryuukoubyou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

流行病みたいな

りゅうこうびょうみたいな

ryuukoubyou mitai na

流行病みたいに [przymiotnik, czasownik]

りゅうこうびょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryuukoubyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]