小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鳴子百合 | なるこゆり

Informacje podstawowe

Kanji

なるこゆり
鳴子百合

Znaczenie znaków kanji

ćwierkanie, świergot, cykanie, kwilenie, śpiew ptaków, odgłos ptaków, szczekanie, ujadanie, odgłos zwierząt, dźwięk, dzwonienie, echo, trąbienie

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

sto

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なるこゆり

narukoyuri


Znaczenie

Polygonatum falcatum


Informacje dodatkowe

roślina


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

ナルコユリ, narukoyuri

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴子百合です

なるこゆりです

narukoyuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴子百合でわありません

なるこゆりでわありません

narukoyuri dewa arimasen

鳴子百合じゃありません

なるこゆりじゃありません

narukoyuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳴子百合でした

なるこゆりでした

narukoyuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

鳴子百合でわありませんでした

なるこゆりでわありませんでした

narukoyuri dewa arimasen deshita

鳴子百合じゃありませんでした

なるこゆりじゃありませんでした

narukoyuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴子百合だ

なるこゆりだ

narukoyuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴子百合じゃない

なるこゆりじゃない

narukoyuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鳴子百合だった

なるこゆりだった

narukoyuri datta

Przeczenie, czas przeszły

鳴子百合じゃなかった

なるこゆりじゃなかった

narukoyuri ja nakatta


Forma te

鳴子百合で

なるこゆりで

narukoyuri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鳴子百合でございます

なるこゆりでございます

narukoyuri de gozaimasu

鳴子百合でござる

なるこゆりでござる

narukoyuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鳴子百合がほしい

なるこゆりがほしい

narukoyuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鳴子百合をほしがっている

なるこゆりをほしがっている

narukoyuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鳴子百合をくれる

[dający] [は/が] なるこゆりをくれる

[dający] [wa/ga] narukoyuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鳴子百合をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になるこゆりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni narukoyuri o ageru


Decydować się na

鳴子百合にする

なるこゆりにする

narukoyuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鳴子百合だって

なるこゆりだって

narukoyuri datte

鳴子百合だったって

なるこゆりだったって

narukoyuri dattatte


Forma wyjaśniająca

鳴子百合なんです

なるこゆりなんです

narukoyuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鳴子百合だったら、...

なるこゆりだったら、...

narukoyuri dattara, ...

鳴子百合じゃなかったら、...

なるこゆりじゃなかったら、...

narukoyuri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鳴子百合の時、...

なるこゆりのとき、...

narukoyuri no toki, ...

鳴子百合だった時、...

なるこゆりだったとき、...

narukoyuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鳴子百合になると, ...

なるこゆりになると, ...

narukoyuri ni naru to, ...


Lubić

鳴子百合が好き

なるこゆりがすき

narukoyuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鳴子百合だといいですね

なるこゆりだといいですね

narukoyuri da to ii desu ne

鳴子百合じゃないといいですね

なるこゆりじゃないといいですね

narukoyuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鳴子百合だといいんですが

なるこゆりだといいんですが

narukoyuri da to ii n desu ga

鳴子百合だといいんですけど

なるこゆりだといいんですけど

narukoyuri da to ii n desu kedo

鳴子百合じゃないといいんですが

なるこゆりじゃないといいんですが

narukoyuri ja nai to ii n desu ga

鳴子百合じゃないといいんですけど

なるこゆりじゃないといいんですけど

narukoyuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鳴子百合なのに, ...

なるこゆりなのに, ...

narukoyuri na noni, ...

鳴子百合だったのに, ...

なるこゆりだったのに, ...

narukoyuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

鳴子百合でも

なるこゆりでも

narukoyuri de mo

鳴子百合じゃなくても

なるこゆりじゃなくても

narukoyuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鳴子百合

[nazwa] というなるこゆり

[nazwa] to iu narukoyuri


Nie lubić

鳴子百合がきらい

なるこゆりがきらい

narukoyuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳴子百合を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なるこゆりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] narukoyuri o morau


Podobny do ..., jak ...

鳴子百合のような [inny rzeczownik]

なるこゆりのような [inny rzeczownik]

narukoyuri no you na [inny rzeczownik]

鳴子百合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なるこゆりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

narukoyuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鳴子百合のはずです

なるこゆりなのはずです

narukoyuri no hazu desu

鳴子百合のはずでした

なるこゆりのはずでした

narukoyuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鳴子百合かもしれません

なるこゆりかもしれません

narukoyuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鳴子百合でしょう

なるこゆりでしょう

narukoyuri deshou


Pytania w zdaniach

鳴子百合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なるこゆり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

narukoyuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鳴子百合だそうです

なるこゆりだそうです

narukoyuri da sou desu

鳴子百合だったそうです

なるこゆりだったそうです

narukoyuri datta sou desu


Stawać się

鳴子百合になる

なるこゆりになる

narukoyuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鳴子百合みたいです

なるこゆりみたいです

narukoyuri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鳴子百合みたいな

なるこゆりみたいな

narukoyuri mitai na

鳴子百合みたいに [przymiotnik, czasownik]

なるこゆりみたいに [przymiotnik, czasownik]

narukoyuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]