小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 疲らかす | つからかす

Informacje podstawowe

Kanji

つか

Znaczenie znaków kanji

wyczerpany, wykończony, męczyć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つからかす

tsukarakasu


Znaczenie

zmęczenie

znużenie

wyczerpywać


Informacje dodatkowe

archaizm


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかします

つからかします

tsukarakashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかしません

つからかしません

tsukarakashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかしました

つからかしました

tsukarakashimashita

Przeczenie, czas przeszły

疲らかしませんでした

つからかしませんでした

tsukarakashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかす

つからかす

tsukarakasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかさない

つからかさない

tsukarakasanai

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかした

つからかした

tsukarakashita

Przeczenie, czas przeszły

疲らかさなかった

つからかさなかった

tsukarakasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

疲らかし

つからかし

tsukarakashi


Forma mashou

疲らかしましょう

つからかしましょう

tsukarakashimashou


Forma te

疲らかして

つからかして

tsukarakashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかせる

つからかせる

tsukarakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかせない

つからかせない

tsukarakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかせた

つからかせた

tsukarakaseta

Przeczenie, czas przeszły

疲らかせなかった

つからかせなかった

tsukarakasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかせます

つからかせます

tsukarakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかせません

つからかせません

tsukarakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかせました

つからかせました

tsukarakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

疲らかせませんでした

つからかせませんでした

tsukarakasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

疲らかせて

つからかせて

tsukarakasete


Forma wolicjonalna

疲らかそう

つからかそう

tsukarakasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかされる

つからかされる

tsukarakasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかされない

つからかされない

tsukarakasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかされた

つからかされた

tsukarakasareta

Przeczenie, czas przeszły

疲らかされなかった

つからかされなかった

tsukarakasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかされます

つからかされます

tsukarakasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかされません

つからかされません

tsukarakasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかされました

つからかされました

tsukarakasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

疲らかされませんでした

つからかされませんでした

tsukarakasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

疲らかされて

つからかされて

tsukarakasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかさせる

つからかさせる

tsukarakasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかさせない

つからかさせない

tsukarakasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかさせた

つからかさせた

tsukarakasaseta

Przeczenie, czas przeszły

疲らかさせなかった

つからかさせなかった

tsukarakasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかさせます

つからかさせます

tsukarakasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかさせません

つからかさせません

tsukarakasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかさせました

つからかさせました

tsukarakasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

疲らかさせませんでした

つからかさせませんでした

tsukarakasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

疲らかさせて

つからかさせて

tsukarakasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかさせられる

つからかさせられる

tsukarakasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかさせられない

つからかさせられない

tsukarakasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかさせられた

つからかさせられた

tsukarakasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

疲らかさせられなかった

つからかさせられなかった

tsukarakasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲らかさせられます

つからかさせられます

tsukarakasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲らかさせられません

つからかさせられません

tsukarakasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲らかさせられました

つからかさせられました

tsukarakasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

疲らかさせられませんでした

つからかさせられませんでした

tsukarakasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

疲らかさせられて

つからかさせられて

tsukarakasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

疲らかせば

つからかせば

tsukarakaseba

Przeczenie

疲らかさなければ

つからかさなければ

tsukarakasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お疲らかしになる

おつからかしになる

otsukarakashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お疲らかしします

おつからかしします

otsukarakashi shimasu

お疲らかしする

おつからかしする

otsukarakashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

疲らかすかもしれない

つからかすかもしれない

tsukarakasu ka mo shirenai

疲らかすかもしれません

つからかすかもしれません

tsukarakasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

疲らかしてある

つからかしてある

tsukarakashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 疲らかしてほしくないです

[osoba に] ... つからかしてほしくないです

[osoba ni] ... tsukarakashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 疲らかさないでほしいです

[osoba に] ... つからかさないでほしいです

[osoba ni] ... tsukarakasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

疲らかしたいです

つからかしたいです

tsukarakashitai desu


Chcieć (III osoba)

疲らかしたがっている

つからかしたがっている

tsukarakashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 疲らかしてほしいです

[osoba に] ... つからかしてほしいです

[osoba ni] ... tsukarakashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 疲らかしてくれる

[dający] [は/が] つからかしてくれる

[dający] [wa/ga] tsukarakashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に疲らかしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につからかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukarakashite ageru


Decydować się na

疲らかすことにする

つからかすことにする

tsukarakasu koto ni suru

疲らかさないことにする

つからかさないことにする

tsukarakasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

疲らかさなくてよかった

つからかさなくてよかった

tsukarakasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

疲らかしてよかった

つからかしてよかった

tsukarakashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

疲らかさなければよかった

つからかさなければよかった

tsukarakasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

疲らかせばよかった

つからかせばよかった

tsukarakaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

疲らかすまで, ...

つからかすまで, ...

tsukarakasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

疲らかさなくださって、ありがとうございました

つからかさなくださって、ありがとうございました

tsukarakasana kudasatte, arigatou gozaimashita

疲らかさなくてくれて、ありがとう

つからかさなくてくれて、ありがとう

tsukarakasanakute kurete, arigatou

疲らかさなくて、ありがとう

つからかさなくて、ありがとう

tsukarakasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

疲らかしてくださって、ありがとうございました

つからかしてくださって、ありがとうございました

tsukarakashite kudasatte, arigatou gozaimashita

疲らかしてくれて、ありがとう

つからかしてくれて、ありがとう

tsukarakashite kurete, arigatou

疲らかして、ありがとう

つからかして、ありがとう

tsukarakashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

疲らかすって

つからかすって

tsukarakasutte

疲らかしたって

つからかしたって

tsukarakashitatte


Forma wyjaśniająca

疲らかすんです

つからかすんです

tsukarakasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お疲らかしください

おつからかしください

otsukarakashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 疲らかしに行く

[miejsce] [に/へ] つからかしにいく

[miejsce] [に/へ] tsukarakashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 疲らかしに来る

[miejsce] [に/へ] つからかしにくる

[miejsce] [に/へ] tsukarakashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 疲らかしに帰る

[miejsce] [に/へ] つからかしにかえる

[miejsce] [に/へ] tsukarakashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ疲らかしていません

まだつからかしていません

mada tsukarakashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

疲らかせば, ...

つからかせば, ...

tsukarakaseba, ...

疲らかさなければ, ...

つからかさなければ, ...

tsukarakasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

疲らかしたら、...

つからかしたら、...

tsukarakashitara, ...

疲らかさなかったら、...

つからかさなかったら、...

tsukarakasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

疲らかす時、...

つからかすとき、...

tsukarakasu toki, ...

疲らかした時、...

つからかしたとき、...

tsukarakashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

疲らかすと, ...

つからかすと, ...

tsukarakasu to, ...


Lubić

疲らかすのが好き

つからかすのがすき

tsukarakasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

疲らかしやすいです

つからかしやすいです

tsukarakashi yasui desu

疲らかしやすかったです

つからかしやすかったです

tsukarakashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

疲らかしたことがある

つからかしたことがある

tsukarakashita koto ga aru

疲らかしたことがあるか

つからかしたことがあるか

tsukarakashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

疲らかすといいですね

つからかすといいですね

tsukarakasu to ii desu ne

疲らかさないといいですね

つからかさないといいですね

tsukarakasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

疲らかすといいんですが

つからかすといいんですが

tsukarakasu to ii n desu ga

疲らかすといいんですけど

つからかすといいんですけど

tsukarakasu to ii n desu kedo

疲らかさないといいんですが

つからかさないといいんですが

tsukarakasanai to ii n desu ga

疲らかさないといいんですけど

つからかさないといいんですけど

tsukarakasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

疲らかすのに, ...

つからかすのに, ...

tsukarakasu noni, ...

疲らかしたのに, ...

つからかしたのに, ...

tsukarakashita noni, ...


Musieć 1

疲らかさなくちゃいけません

つからかさなくちゃいけません

tsukarakasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

疲らかさなければならない

つからかさなければならない

tsukarakasanakereba naranai

疲らかさなければなりません

sければなりません

tsukarakasanakereba narimasen

疲らかさなくてはならない

つからかさなくてはならない

tsukarakasanakute wa naranai

疲らかさなくてはなりません

つからかさなくてはなりません

tsukarakasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

疲らかしても

つからかしても

tsukarakashite mo

疲らかさなくても

つからかさなくても

tsukarakasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

疲らかさなくてもかまわない

つからかさなくてもかまわない

tsukarakasanakute mo kamawanai

疲らかさなくてもかまいません

つからかさなくてもかまいません

tsukarakasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

疲らかすのがきらい

つからかすのがきらい

tsukarakasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

疲らかさないで、...

つからかさないで、...

tsukarakasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

疲らかさなくてもいいです

つからかさなくてもいいです

tsukarakasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疲らかして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つからかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukarakashite morau


Po czynności, robię ...

疲らかしてから, ...

つからかしてから, ...

tsukarakashite kara, ...


Podczas

疲らかしている間に, ...

つからかしているあいだに, ...

tsukarakashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

疲らかしている間, ...

つからかしているあいだ, ...

tsukarakashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

疲らかすはずです

つからかすはずです

tsukarakasu hazu desu

疲らかすはずでした

つからかすはずでした

tsukarakasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 疲らかさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つからかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsukarakasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 疲らかさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つからかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsukarakasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 疲らかさせてください

私に ... つからかさせてください

watashi ni ... tsukarakasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

疲らかしてもいいです

つからかしてもいいです

tsukarakashite mo ii desu

疲らかしてもいいですか

つからかしてもいいですか

tsukarakashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

疲らかしてもかまわない

つからかしてもかまわない

tsukarakashite mo kamawanai

疲らかしてもかまいません

つからかしてもかまいません

tsukarakashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

疲らかすかもしれません

つからかすかもしれません

tsukarakasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

疲らかすでしょう

つからかすでしょう

tsukarakasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

疲らかしてごらんなさい

つからかしてごらんなさい

tsukarakashite goran nasai


Prośba

疲らかしてください

つからかしてください

tsukarakashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

疲らかしていただけませんか

つからかしていただけませんか

tsukarakashite itadakemasen ka

疲らかしてくれませんか

つからかしてくれませんか

tsukarakashite kuremasen ka

疲らかしてくれない

つからかしてくれない

tsukarakashite kurenai


Próbować 1

疲らかしてみる

つからかしてみる

tsukarakashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

疲らかそうとする

つからかそうとする

tsukarakasou to suru


Przed czynnością, robię ...

疲らかす前に, ...

つからかすまえに, ...

tsukarakasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

疲らかさなくて、すみませんでした

つからかさなくて、すみませんでした

tsukarakasanakute, sumimasen deshita

疲らかさなくて、すみません

つからかさなくて、すみません

tsukarakasanakute, sumimasen

疲らかさなくて、ごめん

つからかさなくて、ごめん

tsukarakasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

疲らかして、すみませんでした

つからかして、すみませんでした

tsukarakashite, sumimasen deshita

疲らかして、すみません

つからかして、すみません

tsukarakashite, sumimasen

疲らかして、ごめん

つからかして、ごめん

tsukarakashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

疲らかしておく

つからかしておく

tsukarakashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 疲らかす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つからかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsukarakasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

疲らかす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つからかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsukarakasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

疲らかしたほうがいいです

つからかしたほうがいいです

tsukarakashita hou ga ii desu

疲らかさないほうがいいです

つからかさないほうがいいです

tsukarakasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

疲らかしたらどうですか

つからかしたらどうですか

tsukarakashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

疲らかしてくださる

つからかしてくださる

tsukarakashite kudasaru


Rozkaz 1

疲らかせ

つからかせ

tsukarakase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

疲らかしなさい

つからかしなさい

tsukarakashinasai


Słyszałem, że ...

疲らかすそうです

つからかすそうです

tsukarakasu sou desu

疲らかしたそうです

つからかしたそうです

tsukarakashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

疲らかし方

つからかしかた

tsukarakashikata


Starać się regularnie wykonywać

疲らかすことにしている

つからかすことにしている

tsukarakasu koto ni shite iru

疲らかさないことにしている

つからかさないことにしている

tsukarakasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

疲らかしにくいです

つからかしにくいです

tsukarakashi nikui desu

疲らかしにくかったです

つからかしにくかったです

tsukarakashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

疲らかしている

つからかしている

tsukarakashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

疲らかそうと思っている

つからかそうとおもっている

tsukarakasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

疲らかそうと思う

つからかそうとおもう

tsukarakasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

疲らかしながら, ...

つからかしながら, ...

tsukarakashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

疲らかすみたいです

つからかすみたいです

tsukarakasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疲らかすみたいな

つからかすみたいな

tsukarakasu mitai na

... みたいに疲らかす

... みたいにつからかす

... mitai ni tsukarakasu

疲らかしたみたいです

つからかしたみたいです

tsukarakashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疲らかしたみたいな

つからかしたみたいな

tsukarakashita mitai na

... みたいに疲らかした

... みたいにつからかした

... mitai ni tsukarakashita


Zakaz 1

疲らかしてはいけません

つからかしてはいけません

tsukarakashite wa ikemasen


Zakaz 2

疲らかさないでください

つからかさないでください

tsukarakasanai de kudasai


Zakaz 3

疲らかすな

つからかすな

tsukarakasu na


Zamiar

疲らかすつもりです

つからかすつもりです

tsukarakasu tsumori desu

疲らかさないつもりです

つからかさないつもりです

tsukarakasanai tsumori desu


Zbyt wiele

疲らかしすぎる

つからかしすぎる

tsukarakashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疲らかさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つからかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukarakasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疲らかさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つからかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukarakasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

疲らかしてしまう

つからかしてしまう

tsukarakashite shimau

疲らかしちゃう

つからかしちゃう

tsukarakashichau

疲らかしてしまいました

つからかしてしまいました

tsukarakashite shimaimashita

疲らかしちゃいました

つからかしちゃいました

tsukarakashichaimashita