Szczegóły słowa 借音 | しゃくおん
Informacje podstawowe
Kanji
しゃく | おん | ||
借 | 音 |
|
Znaczenie znaków kanji
借 |
pożyczanie, wypożyczanie, wynajmowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
音 |
dźwięk |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しゃくおん |
shakuon |
Znaczenie
używanie chińskiego czytania kanji do reprezentowania rodzimych japońskich słów |
Informacje dodatkowe
niezależnie od faktycznego znaczenia kanji |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
万葉仮名, まんようがな, man'yougana |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
借音です |
しゃくおんです |
shakuon desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
借音ではありません |
しゃくおんではありません |
shakuon dewa arimasen |
|
借音じゃありません |
しゃくおんじゃありません |
shakuon ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
借音でした |
しゃくおんでした |
shakuon deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
借音ではありませんでした |
しゃくおんではありませんでした |
shakuon dewa arimasen deshita |
|
借音じゃありませんでした |
しゃくおんじゃありませんでした |
shakuon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
借音だ |
しゃくおんだ |
shakuon da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
借音じゃない |
しゃくおんじゃない |
shakuon ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
借音だった |
しゃくおんだった |
shakuon datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
借音じゃなかった |
しゃくおんじゃなかった |
shakuon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
借音で |
しゃくおんで |
shakuon de |
|
Przeczenie
借音じゃなくて |
しゃくおんじゃなくて |
shakuon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
借音でございます |
しゃくおんでございます |
shakuon de gozaimasu |
|
借音でござる |
しゃくおんでござる |
shakuon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
借音がほしい |
しゃくおんがほしい |
shakuon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
借音をほしがっている |
しゃくおんをほしがっている |
shakuon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 借音をくれる |
[dający] [は/が] しゃくおんをくれる |
[dający] [wa/ga] shakuon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に借音をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゃくおんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shakuon o ageru |
Decydować się na
借音にする |
しゃくおんにする |
shakuon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
借音だって |
しゃくおんだって |
shakuon datte |
|
借音だったって |
しゃくおんだったって |
shakuon dattatte |
Forma wyjaśniająca
借音なんです |
しゃくおんなんです |
shakuon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
借音だったら、... |
しゃくおんだったら、... |
shakuon dattara, ... |
twierdzenie |
|
借音じゃなかったら、... |
しゃくおんじゃなかったら、... |
shakuon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
借音の時、... |
しゃくおんのとき、... |
shakuon no toki, ... |
|
借音だった時、... |
しゃくおんだったとき、... |
shakuon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
借音になると, ... |
しゃくおんになると, ... |
shakuon ni naru to, ... |
Lubić
借音が好き |
しゃくおんがすき |
shakuon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
借音だといいですね |
しゃくおんだといいですね |
shakuon da to ii desu ne |
|
借音じゃないといいですね |
しゃくおんじゃないといいですね |
shakuon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
借音だといいんですが |
しゃくおんだといいんですが |
shakuon da to ii n desu ga |
|
借音だといいんですけど |
しゃくおんだといいんですけど |
shakuon da to ii n desu kedo |
|
借音じゃないといいんですが |
しゃくおんじゃないといいんですが |
shakuon ja nai to ii n desu ga |
|
借音じゃないといいんですけど |
しゃくおんじゃないといいんですけど |
shakuon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
借音なのに, ... |
しゃくおんなのに, ... |
shakuon na noni, ... |
|
借音だったのに, ... |
しゃくおんだったのに, ... |
shakuon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
借音でも |
しゃくおんでも |
shakuon de mo |
Nawet, jeśli nie
借音じゃなくても |
しゃくおんじゃなくても |
shakuon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という借音 |
[nazwa] というしゃくおん |
[nazwa] to iu shakuon |
Nie lubić
借音がきらい |
しゃくおんがきらい |
shakuon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 借音を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゃくおんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shakuon o morau |
Podobny do ..., jak ...
借音のような [inny rzeczownik] |
しゃくおんのような [inny rzeczownik] |
shakuon no you na [inny rzeczownik] |
|
借音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゃくおんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shakuon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
借音のはずです |
しゃくおんなのはずです |
shakuon no hazu desu |
|
借音のはずでした |
しゃくおんのはずでした |
shakuon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
借音かもしれません |
しゃくおんかもしれません |
shakuon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
借音でしょう |
しゃくおんでしょう |
shakuon deshou |
Pytania w zdaniach
借音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゃくおん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shakuon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
借音であれ |
しゃくおんであれ |
shakuon de are |
Słyszałem, że ...
借音だそうです |
しゃくおんだそうです |
shakuon da sou desu |
|
借音だったそうです |
しゃくおんだったそうです |
shakuon datta sou desu |
Stawać się
借音になる |
しゃくおんになる |
shakuon ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
借音みたいです |
しゃくおんみたいです |
shakuon mitai desu |
|
借音みたいな |
しゃくおんみたいな |
shakuon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
借音みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゃくおんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shakuon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
借音であるな |
しゃくおんであるな |
shakuon de aru na |