小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 摺足 | すりあし

Informacje podstawowe

Kanji

すりあし
摺足

Znaczenie znaków kanji

tarcie, pocieranie, fałd, zginanie, składanie, robienie nadruku (na materiale)

Pokaż szczegóły znaku

noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すりあし

suri ashi


Znaczenie

szuranie nogami

szuranie stopami

poruszanie nogami do przodu ze stopami nigdy nie opuszczającymi ziemi (ćwiczenia w sumo)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

すり足, すりあし, suri ashi

alternatywa

摺り足, すりあし, suri ashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

摺足です

すりあしです

suri ashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

摺足ではありません

すりあしではありません

suri ashi dewa arimasen

摺足じゃありません

すりあしじゃありません

suri ashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

摺足でした

すりあしでした

suri ashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

摺足ではありませんでした

すりあしではありませんでした

suri ashi dewa arimasen deshita

摺足じゃありませんでした

すりあしじゃありませんでした

suri ashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

摺足だ

すりあしだ

suri ashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

摺足じゃない

すりあしじゃない

suri ashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

摺足だった

すりあしだった

suri ashi datta

Przeczenie, czas przeszły

摺足じゃなかった

すりあしじゃなかった

suri ashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

摺足で

すりあしで

suri ashi de

Przeczenie

摺足じゃなくて

すりあしじゃなくて

suri ashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

摺足でございます

すりあしでございます

suri ashi de gozaimasu

摺足でござる

すりあしでござる

suri ashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

摺足がほしい

すりあしがほしい

suri ashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

摺足をほしがっている

すりあしをほしがっている

suri ashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 摺足をくれる

[dający] [は/が] すりあしをくれる

[dający] [wa/ga] suri ashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に摺足をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすりあしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suri ashi o ageru


Decydować się na

摺足にする

すりあしにする

suri ashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

摺足だって

すりあしだって

suri ashi datte

摺足だったって

すりあしだったって

suri ashi dattatte


Forma wyjaśniająca

摺足なんです

すりあしなんです

suri ashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

摺足だったら、...

すりあしだったら、...

suri ashi dattara, ...

twierdzenie

摺足じゃなかったら、...

すりあしじゃなかったら、...

suri ashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

摺足の時、...

すりあしのとき、...

suri ashi no toki, ...

摺足だった時、...

すりあしだったとき、...

suri ashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

摺足になると, ...

すりあしになると, ...

suri ashi ni naru to, ...


Lubić

摺足が好き

すりあしがすき

suri ashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

摺足だといいですね

すりあしだといいですね

suri ashi da to ii desu ne

摺足じゃないといいですね

すりあしじゃないといいですね

suri ashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

摺足だといいんですが

すりあしだといいんですが

suri ashi da to ii n desu ga

摺足だといいんですけど

すりあしだといいんですけど

suri ashi da to ii n desu kedo

摺足じゃないといいんですが

すりあしじゃないといいんですが

suri ashi ja nai to ii n desu ga

摺足じゃないといいんですけど

すりあしじゃないといいんですけど

suri ashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

摺足なのに, ...

すりあしなのに, ...

suri ashi na noni, ...

摺足だったのに, ...

すりあしだったのに, ...

suri ashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

摺足でも

すりあしでも

suri ashi de mo


Nawet, jeśli nie

摺足じゃなくても

すりあしじゃなくても

suri ashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という摺足

[nazwa] というすりあし

[nazwa] to iu suri ashi


Nie lubić

摺足がきらい

すりあしがきらい

suri ashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 摺足を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すりあしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suri ashi o morau


Podobny do ..., jak ...

摺足のような [inny rzeczownik]

すりあしのような [inny rzeczownik]

suri ashi no you na [inny rzeczownik]

摺足のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すりあしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suri ashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

摺足のはずです

すりあしなのはずです

suri ashi no hazu desu

摺足のはずでした

すりあしのはずでした

suri ashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

摺足かもしれません

すりあしかもしれません

suri ashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

摺足でしょう

すりあしでしょう

suri ashi deshou


Pytania w zdaniach

摺足 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すりあし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suri ashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

摺足であれ

すりあしであれ

suri ashi de are


Stawać się

摺足になる

すりあしになる

suri ashi ni naru


Słyszałem, że ...

摺足だそうです

すりあしだそうです

suri ashi da sou desu

摺足だったそうです

すりあしだったそうです

suri ashi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

摺足みたいです

すりあしみたいです

suri ashi mitai desu

摺足みたいな

すりあしみたいな

suri ashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

摺足みたいに [przymiotnik, czasownik]

すりあしみたいに [przymiotnik, czasownik]

suri ashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

摺足であるな

すりあしであるな

suri ashi de aru na