小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 看護婦 | かんごふ

Informacje podstawowe

Kanji

かん

Znaczenie znaków kanji

patrzenie, oglądanie, doglądanie, czuwanie, opiekowanie się

Pokaż szczegóły znaku

chronienie, zabezpieczanie, ochrona

Pokaż szczegóły znaku

dama, pani, kobieta, żona, panna młoda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんごふ

kangofu


Znaczenie

pielęgniarka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Ta młoda dam jest pielęgniarką.

その少女は看護婦です。


Pielęgniarka jest ubrana na biało.

看護婦は白衣を着ている。


Pielęgniarka zmierzyła mi temperaturę.

看護婦が私の体温を測った。


Chciałabym być albo lekarką, albo pielęgniarką, albo nauczycielką.

私は医者か看護婦か先生になりたい。


Ona ma trzy siostry: jedna jest pielęgniarką, a pozostałe nauczycielkami.

彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。


Jest pielęgniarką.

Ona jest pielęgniarką.

彼女は看護婦です。

彼女は看護師です。


Nie jest pielęgniarką, lecz lekarką.

彼女は看護婦ではなく、医者だ。


Ta dziewczyna jest pielęgniarką.

その少女は看護婦です。


Pielęgniarka delikatnie owinęła bandaż dookoła mojej głowy.

その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。


Ona została pielęgniarką.

彼女は看護婦になった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

看護婦です

かんごふです

kangofu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

看護婦でわありません

かんごふでわありません

kangofu dewa arimasen

看護婦じゃありません

かんごふじゃありません

kangofu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

看護婦でした

かんごふでした

kangofu deshita

Przeczenie, czas przeszły

看護婦でわありませんでした

かんごふでわありませんでした

kangofu dewa arimasen deshita

看護婦じゃありませんでした

かんごふじゃありませんでした

kangofu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

看護婦だ

かんごふだ

kangofu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

看護婦じゃない

かんごふじゃない

kangofu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

看護婦だった

かんごふだった

kangofu datta

Przeczenie, czas przeszły

看護婦じゃなかった

かんごふじゃなかった

kangofu ja nakatta


Forma te

看護婦で

かんごふで

kangofu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

看護婦でございます

かんごふでございます

kangofu de gozaimasu

看護婦でござる

かんごふでござる

kangofu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

看護婦がほしい

かんごふがほしい

kangofu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

看護婦をほしがっている

かんごふをほしがっている

kangofu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 看護婦をくれる

[dający] [は/が] かんごふをくれる

[dający] [wa/ga] kangofu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に看護婦をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんごふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kangofu o ageru


Decydować się na

看護婦にする

かんごふにする

kangofu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

看護婦だって

かんごふだって

kangofu datte

看護婦だったって

かんごふだったって

kangofu dattatte


Forma wyjaśniająca

看護婦なんです

かんごふなんです

kangofu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

看護婦だったら、...

かんごふだったら、...

kangofu dattara, ...

看護婦じゃなかったら、...

かんごふじゃなかったら、...

kangofu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

看護婦の時、...

かんごふのとき、...

kangofu no toki, ...

看護婦だった時、...

かんごふだったとき、...

kangofu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

看護婦になると, ...

かんごふになると, ...

kangofu ni naru to, ...


Lubić

看護婦が好き

かんごふがすき

kangofu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

看護婦だといいですね

かんごふだといいですね

kangofu da to ii desu ne

看護婦じゃないといいですね

かんごふじゃないといいですね

kangofu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

看護婦だといいんですが

かんごふだといいんですが

kangofu da to ii n desu ga

看護婦だといいんですけど

かんごふだといいんですけど

kangofu da to ii n desu kedo

看護婦じゃないといいんですが

かんごふじゃないといいんですが

kangofu ja nai to ii n desu ga

看護婦じゃないといいんですけど

かんごふじゃないといいんですけど

kangofu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

看護婦なのに, ...

かんごふなのに, ...

kangofu na noni, ...

看護婦だったのに, ...

かんごふだったのに, ...

kangofu datta noni, ...


Nawet, jeśli

看護婦でも

かんごふでも

kangofu de mo

看護婦じゃなくても

かんごふじゃなくても

kangofu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という看護婦

[nazwa] というかんごふ

[nazwa] to iu kangofu


Nie lubić

看護婦がきらい

かんごふがきらい

kangofu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 看護婦を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんごふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kangofu o morau


Podobny do ..., jak ...

看護婦のような [inny rzeczownik]

かんごふのような [inny rzeczownik]

kangofu no you na [inny rzeczownik]

看護婦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんごふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kangofu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

看護婦のはずです

かんごふなのはずです

kangofu no hazu desu

看護婦のはずでした

かんごふのはずでした

kangofu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

看護婦かもしれません

かんごふかもしれません

kangofu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

看護婦でしょう

かんごふでしょう

kangofu deshou


Pytania w zdaniach

看護婦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんごふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kangofu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

看護婦だそうです

かんごふだそうです

kangofu da sou desu

看護婦だったそうです

かんごふだったそうです

kangofu datta sou desu


Stawać się

看護婦になる

かんごふになる

kangofu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

看護婦みたいです

かんごふみたいです

kangofu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

看護婦みたいな

かんごふみたいな

kangofu mitai na

看護婦みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんごふみたいに [przymiotnik, czasownik]

kangofu mitai ni [przymiotnik, czasownik]