Szczegóły słowa 非正規労働者 | ひせいきろうどうしゃ
Informacje podstawowe
Kanji
ひ | せい | き | ろう | どう | しゃ | ||
非 | 正 | 規 | 労 | 働 | 者 |
|
Znaczenie znaków kanji
非 |
pomyłka, błąd, odmowa, niesprawiedliwość, nie- |
Pokaż szczegóły znaku |
正 |
poprawny, właściwy, słuszny, prawidłowy, sprawiedliwy, prawy, 10**40 |
Pokaż szczegóły znaku |
規 |
miara |
Pokaż szczegóły znaku |
労 |
praca, harówka, podziękowanie za, nagradzanie za, trud, wysiłek |
Pokaż szczegóły znaku |
働 |
praca, pracowanie, (kokuji) |
Pokaż szczegóły znaku |
者 |
osoba, ktoś |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ひせいきろうどうしゃ |
hiseiki roudousha |
Znaczenie
pracownik niepełnoetatowy |
pracownik tymczasowy |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
非正規労働者です |
ひせいきろうどうしゃです |
hiseiki roudousha desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
非正規労働者ではありません |
ひせいきろうどうしゃではありません |
hiseiki roudousha dewa arimasen |
|
非正規労働者じゃありません |
ひせいきろうどうしゃじゃありません |
hiseiki roudousha ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
非正規労働者でした |
ひせいきろうどうしゃでした |
hiseiki roudousha deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
非正規労働者ではありませんでした |
ひせいきろうどうしゃではありませんでした |
hiseiki roudousha dewa arimasen deshita |
|
非正規労働者じゃありませんでした |
ひせいきろうどうしゃじゃありませんでした |
hiseiki roudousha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
非正規労働者だ |
ひせいきろうどうしゃだ |
hiseiki roudousha da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
非正規労働者じゃない |
ひせいきろうどうしゃじゃない |
hiseiki roudousha ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
非正規労働者だった |
ひせいきろうどうしゃだった |
hiseiki roudousha datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
非正規労働者じゃなかった |
ひせいきろうどうしゃじゃなかった |
hiseiki roudousha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
非正規労働者で |
ひせいきろうどうしゃで |
hiseiki roudousha de |
|
Przeczenie
非正規労働者じゃなくて |
ひせいきろうどうしゃじゃなくて |
hiseiki roudousha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
非正規労働者でございます |
ひせいきろうどうしゃでございます |
hiseiki roudousha de gozaimasu |
|
非正規労働者でござる |
ひせいきろうどうしゃでござる |
hiseiki roudousha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
非正規労働者がほしい |
ひせいきろうどうしゃがほしい |
hiseiki roudousha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
非正規労働者をほしがっている |
ひせいきろうどうしゃをほしがっている |
hiseiki roudousha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 非正規労働者をくれる |
[dający] [は/が] ひせいきろうどうしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] hiseiki roudousha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に非正規労働者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひせいきろうどうしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiseiki roudousha o ageru |
Decydować się na
非正規労働者にする |
ひせいきろうどうしゃにする |
hiseiki roudousha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
非正規労働者だって |
ひせいきろうどうしゃだって |
hiseiki roudousha datte |
|
非正規労働者だったって |
ひせいきろうどうしゃだったって |
hiseiki roudousha dattatte |
Forma wyjaśniająca
非正規労働者なんです |
ひせいきろうどうしゃなんです |
hiseiki roudousha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
非正規労働者だったら、... |
ひせいきろうどうしゃだったら、... |
hiseiki roudousha dattara, ... |
twierdzenie |
|
非正規労働者じゃなかったら、... |
ひせいきろうどうしゃじゃなかったら、... |
hiseiki roudousha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
非正規労働者の時、... |
ひせいきろうどうしゃのとき、... |
hiseiki roudousha no toki, ... |
|
非正規労働者だった時、... |
ひせいきろうどうしゃだったとき、... |
hiseiki roudousha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
非正規労働者になると, ... |
ひせいきろうどうしゃになると, ... |
hiseiki roudousha ni naru to, ... |
Lubić
非正規労働者が好き |
ひせいきろうどうしゃがすき |
hiseiki roudousha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
非正規労働者だといいですね |
ひせいきろうどうしゃだといいですね |
hiseiki roudousha da to ii desu ne |
|
非正規労働者じゃないといいですね |
ひせいきろうどうしゃじゃないといいですね |
hiseiki roudousha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
非正規労働者だといいんですが |
ひせいきろうどうしゃだといいんですが |
hiseiki roudousha da to ii n desu ga |
|
非正規労働者だといいんですけど |
ひせいきろうどうしゃだといいんですけど |
hiseiki roudousha da to ii n desu kedo |
|
非正規労働者じゃないといいんですが |
ひせいきろうどうしゃじゃないといいんですが |
hiseiki roudousha ja nai to ii n desu ga |
|
非正規労働者じゃないといいんですけど |
ひせいきろうどうしゃじゃないといいんですけど |
hiseiki roudousha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
非正規労働者なのに, ... |
ひせいきろうどうしゃなのに, ... |
hiseiki roudousha na noni, ... |
|
非正規労働者だったのに, ... |
ひせいきろうどうしゃだったのに, ... |
hiseiki roudousha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
非正規労働者でも |
ひせいきろうどうしゃでも |
hiseiki roudousha de mo |
Nawet, jeśli nie
非正規労働者じゃなくても |
ひせいきろうどうしゃじゃなくても |
hiseiki roudousha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という非正規労働者 |
[nazwa] というひせいきろうどうしゃ |
[nazwa] to iu hiseiki roudousha |
Nie lubić
非正規労働者がきらい |
ひせいきろうどうしゃがきらい |
hiseiki roudousha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 非正規労働者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひせいきろうどうしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiseiki roudousha o morau |
Podobny do ..., jak ...
非正規労働者のような [inny rzeczownik] |
ひせいきろうどうしゃのような [inny rzeczownik] |
hiseiki roudousha no you na [inny rzeczownik] |
|
非正規労働者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひせいきろうどうしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiseiki roudousha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
非正規労働者のはずです |
ひせいきろうどうしゃなのはずです |
hiseiki roudousha no hazu desu |
|
非正規労働者のはずでした |
ひせいきろうどうしゃのはずでした |
hiseiki roudousha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
非正規労働者かもしれません |
ひせいきろうどうしゃかもしれません |
hiseiki roudousha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
非正規労働者でしょう |
ひせいきろうどうしゃでしょう |
hiseiki roudousha deshou |
Pytania w zdaniach
非正規労働者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひせいきろうどうしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiseiki roudousha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
非正規労働者であれ |
ひせいきろうどうしゃであれ |
hiseiki roudousha de are |
Stawać się
非正規労働者になる |
ひせいきろうどうしゃになる |
hiseiki roudousha ni naru |
Słyszałem, że ...
非正規労働者だそうです |
ひせいきろうどうしゃだそうです |
hiseiki roudousha da sou desu |
|
非正規労働者だったそうです |
ひせいきろうどうしゃだったそうです |
hiseiki roudousha datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
非正規労働者みたいです |
ひせいきろうどうしゃみたいです |
hiseiki roudousha mitai desu |
|
非正規労働者みたいな |
ひせいきろうどうしゃみたいな |
hiseiki roudousha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
非正規労働者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひせいきろうどうしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiseiki roudousha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
非正規労働者であるな |
ひせいきろうどうしゃであるな |
hiseiki roudousha de aru na |