小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寄り添う | よりそう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zbliżać się, zbierać się, spotykać się, wpadać (do sąsiada, sklepu i etc), dodawać, odkładać na bok, wysyłać (list)

Pokaż szczegóły znaku

dodawać, doczepiać, uzupełniać, towarzyszyć, naśladować, mieć pod ręką, uczestniczyć, poślubić (kogoś)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よりそう

yorisou


Znaczenie

przytulić się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

寄添う, よりそう, yorisou

alternatywa

寄りそう, よりそう, yorisou

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添います

よりそいます

yorisoimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添いません

よりそいません

yorisoimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添いました

よりそいました

yorisoimashita

Przeczenie, czas przeszły

寄り添いませんでした

よりそいませんでした

yorisoimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添う

よりそう

yorisou

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添わない

よりそわない

yorisowanai

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添った

よりそった

yorisotta

Przeczenie, czas przeszły

寄り添わなかった

よりそわなかった

yorisowanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

寄り添い

よりそい

yorisoi


Forma mashou

寄り添いましょう

よりそいましょう

yorisoimashou


Forma te

寄り添って

よりそって

yorisotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添える

よりそえる

yorisoeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添えない

よりそえない

yorisoenai

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添えた

よりそえた

yorisoeta

Przeczenie, czas przeszły

寄り添えなかった

よりそえなかった

yorisoenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添えます

よりそえます

yorisoemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添えません

よりそえません

yorisoemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添えました

よりそえました

yorisoemashita

Przeczenie, czas przeszły

寄り添えませんでした

よりそえませんでした

yorisoemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

寄り添えて

よりそえて

yorisoete


Forma wolicjonalna

寄り添おう

よりそおう

yorisoou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添われる

よりそわれる

yorisowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添われない

よりそわれない

yorisowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添われた

よりそわれた

yorisowareta

Przeczenie, czas przeszły

寄り添われなかった

よりそわれなかった

yorisowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添われます

よりそわれます

yorisowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添われません

よりそわれません

yorisowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添われました

よりそわれました

yorisowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

寄り添われませんでした

よりそわれませんでした

yorisowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

寄り添われて

よりそわれて

yorisowarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添わせる

よりそわせる

yorisowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添わせない

よりそわせない

yorisowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添わせた

よりそわせた

yorisowaseta

Przeczenie, czas przeszły

寄り添わせなかった

よりそわせなかった

yorisowasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添わせます

よりそわせます

yorisowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添わせません

よりそわせません

yorisowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添わせました

よりそわせました

yorisowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

寄り添わせませんでした

よりそわせませんでした

yorisowasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

寄り添わせて

よりそわせて

yorisowasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添わされる

よりそわされる

yorisowasareru

寄り添わせられる

よりそわせられる

yorisowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添わされない

よりそわされない

yorisowasarenai

寄り添わせられない

よりそわせられない

yorisowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添わされた

よりそわされた

yorisowasareta

寄り添わせられた

よりそわせられた

yorisowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

寄り添わされなかった

よりそわされなかった

yorisowasarenakatta

寄り添わせられなかった

よりそわせられなかった

yorisowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄り添わされます

よりそわされます

yorisowasaremasu

寄り添わせられます

よりそわせられます

yorisowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄り添わされません

よりそわされません

yorisowasaremasen

寄り添わせられません

よりそわせられません

yorisowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄り添わされました

よりそわされました

yorisowasaremashita

寄り添わせられました

よりそわせられました

yorisowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寄り添わされませんでした

よりそわされませんでした

yorisowasaremasen deshita

寄り添わせられませんでした

よりそわせられませんでした

yorisowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

寄り添わされて

よりそわされて

yorisowasarete

寄り添わせられて

よりそわせられて

yorisowaserarete


Forma ba

Twierdzenie

寄り添えば

よりそえば

yorisoeba

Przeczenie

寄り添わなければ

よりそわなければ

yorisowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お寄り添いになる

およりそいになる

oyorisoi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お寄り添いします

およりそいします

oyorisoi shimasu

お寄り添いする

およりそいする

oyorisoi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

寄り添うかもしれない

よりそうかもしれない

yorisou ka mo shirenai

寄り添うかもしれません

よりそうかもしれません

yorisou ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寄り添ってほしくないです

[osoba に] ... よりそってほしくないです

[osoba ni] ... yorisotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 寄り添わないでほしいです

[osoba に] ... よりそわないでほしいです

[osoba ni] ... yorisowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

寄り添いたいです

よりそいたいです

yorisoitai desu


Chcieć (III osoba)

寄り添いたがっている

よりそいたがっている

yorisoitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寄り添ってほしいです

[osoba に] ... よりそってほしいです

[osoba ni] ... yorisotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寄り添ってくれる

[dający] [は/が] よりそってくれる

[dający] [wa/ga] yorisotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寄り添ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によりそってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yorisotte ageru


Decydować się na

寄り添うことにする

よりそうことにする

yorisou koto ni suru

寄り添わないことにする

よりそわないことにする

yorisowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

寄り添わなくてよかった

よりそわなくてよかった

yorisowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

寄り添ってよかった

よりそってよかった

yorisotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

寄り添わなければよかった

よりそわなければよかった

yorisowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

寄り添えばよかった

よりそえばよかった

yorisoeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

寄り添うまで, ...

よりそうまで, ...

yorisou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

寄り添わなくださって、ありがとうございました

よりそわなくださって、ありがとうございました

yorisowana kudasatte, arigatou gozaimashita

寄り添わなくてくれて、ありがとう

よりそわなくてくれて、ありがとう

yorisowanakute kurete, arigatou

寄り添わなくて、ありがとう

よりそわなくて、ありがとう

yorisowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

寄り添ってくださって、ありがとうございました

よりそってくださって、ありがとうございました

yorisotte kudasatte, arigatou gozaimashita

寄り添ってくれて、ありがとう

よりそってくれて、ありがとう

yorisotte kurete, arigatou

寄り添って、ありがとう

よりそって、ありがとう

yorisotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寄り添うって

よりそうって

yorisoutte

寄り添ったって

よりそったって

yorisottatte


Forma wyjaśniająca

寄り添うんです

よりそうんです

yorisoun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お寄り添いください

およりそいください

oyorisoi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寄り添いに行く

[miejsce] [に/へ] よりそいにいく

[miejsce] [に/へ] yorisoi ni iku

[miejsce] [に/へ] 寄り添いに来る

[miejsce] [に/へ] よりそいにくる

[miejsce] [に/へ] yorisoi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寄り添いに帰る

[miejsce] [に/へ] よりそいにかえる

[miejsce] [に/へ] yorisoi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ寄り添っていません

まだよりそっていません

mada yorisotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

寄り添えば, ...

よりそえば, ...

yorisoeba, ...

寄り添わなければ, ...

よりそわなければ, ...

yorisowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寄り添ったら、...

よりそったら、...

yorisottara, ...

寄り添わなかったら、...

よりそわなかったら、...

yorisowanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

寄り添う時、...

よりそうとき、...

yorisou toki, ...

寄り添った時、...

よりそったとき、...

yorisotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寄り添うと, ...

よりそうと, ...

yorisou to, ...


Lubić

寄り添うのが好き

よりそうのがすき

yorisou no ga suki


Łatwo coś zrobić

寄り添いやすいです

よりそいやすいです

yorisoi yasui desu

寄り添いやすかったです

よりそいやすかったです

yorisoi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

寄り添ったことがある

よりそったことがある

yorisotta koto ga aru

寄り添ったことがあるか

よりそったことがあるか

yorisotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寄り添うといいですね

よりそうといいですね

yorisou to ii desu ne

寄り添わないといいですね

よりそわないといいですね

yorisowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寄り添うといいんですが

よりそうといいんですが

yorisou to ii n desu ga

寄り添うといいんですけど

よりそうといいんですけど

yorisou to ii n desu kedo

寄り添わないといいんですが

よりそわないといいんですが

yorisowanai to ii n desu ga

寄り添わないといいんですけど

よりそわないといいんですけど

yorisowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

寄り添うのに, ...

よりそうのに, ...

yorisou noni, ...

寄り添ったのに, ...

よりそったのに, ...

yorisotta noni, ...


Musieć 1

寄り添わなくちゃいけません

よりそわなくちゃいけません

yorisowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

寄り添わなければならない

よりそわなければならない

yorisowanakereba naranai

寄り添わなければなりません

sければなりません

yorisowanakereba narimasen

寄り添わなくてはならない

よりそわなくてはならない

yorisowanakute wa naranai

寄り添わなくてはなりません

よりそわなくてはなりません

yorisowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

寄り添っても

よりそっても

yorisotte mo

寄り添わなくても

よりそわなくても

yorisowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

寄り添わなくてもかまわない

よりそわなくてもかまわない

yorisowanakute mo kamawanai

寄り添わなくてもかまいません

よりそわなくてもかまいません

yorisowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

寄り添うのがきらい

よりそうのがきらい

yorisou no ga kirai


Nie robiąc, ...

寄り添わないで、...

よりそわないで、...

yorisowanai de, ...


Nie trzeba tego robić

寄り添わなくてもいいです

よりそわなくてもいいです

yorisowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寄り添って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よりそってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yorisotte morau


Po czynności, robię ...

寄り添ってから, ...

よりそってから, ...

yorisotte kara, ...


Podczas

寄り添っている間に, ...

よりそっているあいだに, ...

yorisotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

寄り添っている間, ...

よりそっているあいだ, ...

yorisotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

寄り添うはずです

よりそうはずです

yorisou hazu desu

寄り添うはずでした

よりそうはずでした

yorisou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寄り添わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よりそわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yorisowasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 寄り添わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よりそわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yorisowasete kureru

Pozwól mi

私に ... 寄り添わせてください

私に ... よりそわせてください

watashi ni ... yorisowasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

寄り添ってもいいです

よりそってもいいです

yorisotte mo ii desu

寄り添ってもいいですか

よりそってもいいですか

yorisotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寄り添ってもかまわない

よりそってもかまわない

yorisotte mo kamawanai

寄り添ってもかまいません

よりそってもかまいません

yorisotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

寄り添うかもしれません

よりそうかもしれません

yorisou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寄り添うでしょう

よりそうでしょう

yorisou deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寄り添ってごらんなさい

よりそってごらんなさい

yorisotte goran nasai


Prośba

寄り添ってください

よりそってください

yorisotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

寄り添っていただけませんか

よりそっていただけませんか

yorisotte itadakemasen ka

寄り添ってくれませんか

よりそってくれませんか

yorisotte kuremasen ka

寄り添ってくれない

よりそってくれない

yorisotte kurenai


Próbować

寄り添ってみる

よりそってみる

yorisotte miru


Przed czynnością, robię ...

寄り添う前に, ...

よりそうまえに, ...

yorisou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

寄り添わなくて、すみませんでした

よりそわなくて、すみませんでした

yorisowanakute, sumimasen deshita

寄り添わなくて、すみません

よりそわなくて、すみません

yorisowanakute, sumimasen

寄り添わなくて、ごめん

よりそわなくて、ごめん

yorisowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

寄り添って、すみませんでした

よりそって、すみませんでした

yorisotte, sumimasen deshita

寄り添って、すみません

よりそって、すみません

yorisotte, sumimasen

寄り添って、ごめん

よりそって、ごめん

yorisotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

寄り添っておく

よりそっておく

yorisotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寄り添う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よりそう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yorisou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寄り添う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よりそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yorisou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

寄り添ったほうがいいです

よりそったほうがいいです

yorisotta hou ga ii desu

寄り添わないほうがいいです

よりそわないほうがいいです

yorisowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

寄り添ったらどうですか

よりそったらどうですか

yorisottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寄り添ってくださる

よりそってくださる

yorisotte kudasaru


Rozkaz

寄り添いなさい

よりそいなさい

yorisoinasai


Słyszałem, że ...

寄り添うそうです

よりそうそうです

yorisou sou desu

寄り添ったそうです

よりそったそうです

yorisotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

寄り添い方

よりそいかた

yorisoikata


Starać się regularnie wykonywać

寄り添うことにしている

よりそうことにしている

yorisou koto ni shite iru

寄り添わないことにしている

よりそわないことにしている

yorisowanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

寄り添いにくいです

よりそいにくいです

yorisoi nikui desu

寄り添いにくかったです

よりそいにくかったです

yorisoi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

寄り添っている

よりそっている

yorisotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

寄り添おうと思っている

よりそおうとおもっている

yorisoou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

寄り添おうと思う

よりそおうとおもう

yorisoou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

寄り添いながら, ...

よりそいながら, ...

yorisoi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寄り添うみたいです

よりそうみたいです

yorisou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

寄り添うみたいな

よりそうみたいな

yorisou mitai na

... みたいに寄り添う

... みたいによりそう

... mitai ni yorisou

寄り添ったみたいです

よりそったみたいです

yorisotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

寄り添ったみたいな

よりそったみたいな

yorisotta mitai na

... みたいに寄り添った

... みたいによりそった

... mitai ni yorisotta


Zakaz 1

寄り添ってはいけません

よりそってはいけません

yorisotte wa ikemasen


Zakaz 2

寄り添わないでください

よりそわないでください

yorisowanai de kudasai


Zamiar

寄り添うつもりです

よりそうつもりです

yorisou tsumori desu

寄り添わないつもりです

よりそわないつもりです

yorisowanai tsumori desu


Zbyt wiele

寄り添いすぎる

よりそいすぎる

yorisoi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寄り添わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よりそわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yorisowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寄り添わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よりそわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yorisowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

寄り添ってしまう

よりそってしまう

yorisotte shimau

寄り添っちゃう

よりそっちゃう

yorisocchau

寄り添ってしまいました

よりそってしまいました

yorisotte shimaimashita

寄り添っちゃいました

よりそっちゃいました

yorisocchaimashita