小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 桜皮細工 | かばざいく

Informacje podstawowe

Kanji

かばざいく
桜皮細工

Znaczenie znaków kanji

wiśnia, kwiat wiśni

Pokaż szczegóły znaku

skóra, skóra zwierzęca, element podstawowy kanji na skórę

Pokaż szczegóły znaku

wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

rzemiosło, konstrukcja, budowa, katakana e (element podstawowy kanji)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かばざいく

kabazaiku


Znaczenie

dzieło sztuki wykonane z kory wiśni


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

樺細工, かばざいく, kabazaiku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

桜皮細工です

かばざいくです

kabazaiku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

桜皮細工でわありません

かばざいくでわありません

kabazaiku dewa arimasen

桜皮細工じゃありません

かばざいくじゃありません

kabazaiku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

桜皮細工でした

かばざいくでした

kabazaiku deshita

Przeczenie, czas przeszły

桜皮細工でわありませんでした

かばざいくでわありませんでした

kabazaiku dewa arimasen deshita

桜皮細工じゃありませんでした

かばざいくじゃありませんでした

kabazaiku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

桜皮細工だ

かばざいくだ

kabazaiku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

桜皮細工じゃない

かばざいくじゃない

kabazaiku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

桜皮細工だった

かばざいくだった

kabazaiku datta

Przeczenie, czas przeszły

桜皮細工じゃなかった

かばざいくじゃなかった

kabazaiku ja nakatta


Forma te

桜皮細工で

かばざいくで

kabazaiku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

桜皮細工でございます

かばざいくでございます

kabazaiku de gozaimasu

桜皮細工でござる

かばざいくでござる

kabazaiku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

桜皮細工がほしい

かばざいくがほしい

kabazaiku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

桜皮細工をほしがっている

かばざいくをほしがっている

kabazaiku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 桜皮細工をくれる

[dający] [は/が] かばざいくをくれる

[dający] [wa/ga] kabazaiku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に桜皮細工をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかばざいくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabazaiku o ageru


Decydować się na

桜皮細工にする

かばざいくにする

kabazaiku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

桜皮細工だって

かばざいくだって

kabazaiku datte

桜皮細工だったって

かばざいくだったって

kabazaiku dattatte


Forma wyjaśniająca

桜皮細工なんです

かばざいくなんです

kabazaiku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

桜皮細工だったら、...

かばざいくだったら、...

kabazaiku dattara, ...

桜皮細工じゃなかったら、...

かばざいくじゃなかったら、...

kabazaiku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

桜皮細工の時、...

かばざいくのとき、...

kabazaiku no toki, ...

桜皮細工だった時、...

かばざいくだったとき、...

kabazaiku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

桜皮細工になると, ...

かばざいくになると, ...

kabazaiku ni naru to, ...


Lubić

桜皮細工が好き

かばざいくがすき

kabazaiku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

桜皮細工だといいですね

かばざいくだといいですね

kabazaiku da to ii desu ne

桜皮細工じゃないといいですね

かばざいくじゃないといいですね

kabazaiku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

桜皮細工だといいんですが

かばざいくだといいんですが

kabazaiku da to ii n desu ga

桜皮細工だといいんですけど

かばざいくだといいんですけど

kabazaiku da to ii n desu kedo

桜皮細工じゃないといいんですが

かばざいくじゃないといいんですが

kabazaiku ja nai to ii n desu ga

桜皮細工じゃないといいんですけど

かばざいくじゃないといいんですけど

kabazaiku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

桜皮細工なのに, ...

かばざいくなのに, ...

kabazaiku na noni, ...

桜皮細工だったのに, ...

かばざいくだったのに, ...

kabazaiku datta noni, ...


Nawet, jeśli

桜皮細工でも

かばざいくでも

kabazaiku de mo

桜皮細工じゃなくても

かばざいくじゃなくても

kabazaiku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という桜皮細工

[nazwa] というかばざいく

[nazwa] to iu kabazaiku


Nie lubić

桜皮細工がきらい

かばざいくがきらい

kabazaiku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 桜皮細工を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かばざいくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabazaiku o morau


Podobny do ..., jak ...

桜皮細工のような [inny rzeczownik]

かばざいくのような [inny rzeczownik]

kabazaiku no you na [inny rzeczownik]

桜皮細工のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かばざいくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kabazaiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

桜皮細工のはずです

かばざいくなのはずです

kabazaiku no hazu desu

桜皮細工のはずでした

かばざいくのはずでした

kabazaiku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

桜皮細工かもしれません

かばざいくかもしれません

kabazaiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

桜皮細工でしょう

かばざいくでしょう

kabazaiku deshou


Pytania w zdaniach

桜皮細工 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かばざいく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kabazaiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

桜皮細工であれ

かばざいくであれ

kabazaiku de are


Słyszałem, że ...

桜皮細工だそうです

かばざいくだそうです

kabazaiku da sou desu

桜皮細工だったそうです

かばざいくだったそうです

kabazaiku datta sou desu


Stawać się

桜皮細工になる

かばざいくになる

kabazaiku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

桜皮細工みたいです

かばざいくみたいです

kabazaiku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

桜皮細工みたいな

かばざいくみたいな

kabazaiku mitai na

桜皮細工みたいに [przymiotnik, czasownik]

かばざいくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kabazaiku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

桜皮細工であるな

かばざいくであるな

kabazaiku de aru na