小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 樺細工 | かばざいく

Informacje podstawowe

Kanji

かば ざい

Znaczenie znaków kanji

brzoza, ciemno czerwony

Pokaż szczegóły znaku

wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

rzemiosło, konstrukcja, budowa, katakana e (element podstawowy kanji)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かばざいく

kabazaiku


Znaczenie

dzieło sztuki wykonane z kory wiśni


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

桜皮細工, かばざいく, kabazaiku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樺細工です

かばざいくです

kabazaiku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

樺細工でわありません

かばざいくでわありません

kabazaiku dewa arimasen

樺細工じゃありません

かばざいくじゃありません

kabazaiku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

樺細工でした

かばざいくでした

kabazaiku deshita

Przeczenie, czas przeszły

樺細工でわありませんでした

かばざいくでわありませんでした

kabazaiku dewa arimasen deshita

樺細工じゃありませんでした

かばざいくじゃありませんでした

kabazaiku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樺細工だ

かばざいくだ

kabazaiku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

樺細工じゃない

かばざいくじゃない

kabazaiku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

樺細工だった

かばざいくだった

kabazaiku datta

Przeczenie, czas przeszły

樺細工じゃなかった

かばざいくじゃなかった

kabazaiku ja nakatta


Forma te

樺細工で

かばざいくで

kabazaiku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

樺細工でございます

かばざいくでございます

kabazaiku de gozaimasu

樺細工でござる

かばざいくでござる

kabazaiku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

樺細工がほしい

かばざいくがほしい

kabazaiku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

樺細工をほしがっている

かばざいくをほしがっている

kabazaiku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 樺細工をくれる

[dający] [は/が] かばざいくをくれる

[dający] [wa/ga] kabazaiku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に樺細工をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかばざいくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabazaiku o ageru


Decydować się na

樺細工にする

かばざいくにする

kabazaiku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

樺細工だって

かばざいくだって

kabazaiku datte

樺細工だったって

かばざいくだったって

kabazaiku dattatte


Forma wyjaśniająca

樺細工なんです

かばざいくなんです

kabazaiku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

樺細工だったら、...

かばざいくだったら、...

kabazaiku dattara, ...

樺細工じゃなかったら、...

かばざいくじゃなかったら、...

kabazaiku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

樺細工の時、...

かばざいくのとき、...

kabazaiku no toki, ...

樺細工だった時、...

かばざいくだったとき、...

kabazaiku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

樺細工になると, ...

かばざいくになると, ...

kabazaiku ni naru to, ...


Lubić

樺細工が好き

かばざいくがすき

kabazaiku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

樺細工だといいですね

かばざいくだといいですね

kabazaiku da to ii desu ne

樺細工じゃないといいですね

かばざいくじゃないといいですね

kabazaiku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

樺細工だといいんですが

かばざいくだといいんですが

kabazaiku da to ii n desu ga

樺細工だといいんですけど

かばざいくだといいんですけど

kabazaiku da to ii n desu kedo

樺細工じゃないといいんですが

かばざいくじゃないといいんですが

kabazaiku ja nai to ii n desu ga

樺細工じゃないといいんですけど

かばざいくじゃないといいんですけど

kabazaiku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

樺細工なのに, ...

かばざいくなのに, ...

kabazaiku na noni, ...

樺細工だったのに, ...

かばざいくだったのに, ...

kabazaiku datta noni, ...


Nawet, jeśli

樺細工でも

かばざいくでも

kabazaiku de mo

樺細工じゃなくても

かばざいくじゃなくても

kabazaiku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という樺細工

[nazwa] というかばざいく

[nazwa] to iu kabazaiku


Nie lubić

樺細工がきらい

かばざいくがきらい

kabazaiku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 樺細工を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かばざいくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabazaiku o morau


Podobny do ..., jak ...

樺細工のような [inny rzeczownik]

かばざいくのような [inny rzeczownik]

kabazaiku no you na [inny rzeczownik]

樺細工のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かばざいくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kabazaiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

樺細工のはずです

かばざいくなのはずです

kabazaiku no hazu desu

樺細工のはずでした

かばざいくのはずでした

kabazaiku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

樺細工かもしれません

かばざいくかもしれません

kabazaiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

樺細工でしょう

かばざいくでしょう

kabazaiku deshou


Pytania w zdaniach

樺細工 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かばざいく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kabazaiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

樺細工であれ

かばざいくであれ

kabazaiku de are


Słyszałem, że ...

樺細工だそうです

かばざいくだそうです

kabazaiku da sou desu

樺細工だったそうです

かばざいくだったそうです

kabazaiku datta sou desu


Stawać się

樺細工になる

かばざいくになる

kabazaiku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

樺細工みたいです

かばざいくみたいです

kabazaiku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

樺細工みたいな

かばざいくみたいな

kabazaiku mitai na

樺細工みたいに [przymiotnik, czasownik]

かばざいくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kabazaiku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

樺細工であるな

かばざいくであるな

kabazaiku de aru na