小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ドラゴン

Informacje podstawowe

Czytanie

ドラゴン

doragon


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

smok

przedstawiany w mitach zachodnich, ang: dragon


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

竜, りゅう, ryuu

słowo powiązanie

竜, たつ, tatsu

słowo powiązanie

竜, りょう, ryou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドラゴンです

doragon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドラゴンではありません

doragon dewa arimasen

ドラゴンじゃありません

doragon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ドラゴンでした

doragon deshita

Przeczenie, czas przeszły

ドラゴンではありませんでした

doragon dewa arimasen deshita

ドラゴンじゃありませんでした

doragon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドラゴンだ

doragon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドラゴンじゃない

doragon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ドラゴンだった

doragon datta

Przeczenie, czas przeszły

ドラゴンじゃなかった

doragon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ドラゴンで

doragon de

Przeczenie

ドラゴンじゃなくて

doragon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ドラゴンでございます

doragon de gozaimasu

ドラゴンでござる

doragon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ドラゴンがほしい

doragon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ドラゴンをほしがっている

doragon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ドラゴンをくれる

[dający] [wa/ga] doragon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にドラゴンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doragon o ageru


Decydować się na

ドラゴンにする

doragon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ドラゴンだって

doragon datte

ドラゴンだったって

doragon dattatte


Forma wyjaśniająca

ドラゴンなんです

doragon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ドラゴンだったら、...

doragon dattara, ...

twierdzenie

ドラゴンじゃなかったら、...

doragon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ドラゴンのとき、...

doragon no toki, ...

ドラゴンだったとき、...

doragon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ドラゴンになると, ...

doragon ni naru to, ...


Lubić

ドラゴンがすき

doragon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ドラゴンだといいですね

doragon da to ii desu ne

ドラゴンじゃないといいですね

doragon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ドラゴンだといいんですが

doragon da to ii n desu ga

ドラゴンだといいんですけど

doragon da to ii n desu kedo

ドラゴンじゃないといいんですが

doragon ja nai to ii n desu ga

ドラゴンじゃないといいんですけど

doragon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ドラゴンなのに, ...

doragon na noni, ...

ドラゴンだったのに, ...

doragon datta noni, ...


Nawet, jeśli

ドラゴンでも

doragon de mo


Nawet, jeśli nie

ドラゴンじゃなくても

doragon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というドラゴン

[nazwa] to iu doragon


Nie lubić

ドラゴンがきらい

doragon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドラゴンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doragon o morau


Podobny do ..., jak ...

ドラゴンのような [inny rzeczownik]

doragon no you na [inny rzeczownik]

ドラゴンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

doragon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ドラゴンなのはずです

doragon no hazu desu

ドラゴンのはずでした

doragon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ドラゴンかもしれません

doragon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ドラゴンでしょう

doragon deshou


Pytania w zdaniach

ドラゴン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

doragon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ドラゴンであれ

doragon de are


Stawać się

ドラゴンになる

doragon ni naru


Słyszałem, że ...

ドラゴンだそうです

doragon da sou desu

ドラゴンだったそうです

doragon datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ドラゴンみたいです

doragon mitai desu

ドラゴンみたいな

doragon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ドラゴンみたいに [przymiotnik, czasownik]

doragon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ドラゴンであるな

doragon de aru na