Szczegóły słowa ドラゴン
Informacje podstawowe
Czytanie
ドラゴン |
doragon |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
smok |
przedstawiany w mitach zachodnich, ang: dragon |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ドラゴンです |
doragon desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ドラゴンではありません |
doragon dewa arimasen |
|
ドラゴンじゃありません |
doragon ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ドラゴンでした |
doragon deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ドラゴンではありませんでした |
doragon dewa arimasen deshita |
|
ドラゴンじゃありませんでした |
doragon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ドラゴンだ |
doragon da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ドラゴンじゃない |
doragon ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ドラゴンだった |
doragon datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ドラゴンじゃなかった |
doragon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ドラゴンで |
doragon de |
|
Przeczenie
ドラゴンじゃなくて |
doragon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ドラゴンでございます |
doragon de gozaimasu |
|
ドラゴンでござる |
doragon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ドラゴンがほしい |
doragon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ドラゴンをほしがっている |
doragon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ドラゴンをくれる |
[dający] [wa/ga] doragon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にドラゴンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doragon o ageru |
Decydować się na
ドラゴンにする |
doragon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ドラゴンだって |
doragon datte |
|
ドラゴンだったって |
doragon dattatte |
Forma wyjaśniająca
ドラゴンなんです |
doragon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ドラゴンだったら、... |
doragon dattara, ... |
twierdzenie |
|
ドラゴンじゃなかったら、... |
doragon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ドラゴンのとき、... |
doragon no toki, ... |
|
ドラゴンだったとき、... |
doragon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ドラゴンになると, ... |
doragon ni naru to, ... |
Lubić
ドラゴンがすき |
doragon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ドラゴンだといいですね |
doragon da to ii desu ne |
|
ドラゴンじゃないといいですね |
doragon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ドラゴンだといいんですが |
doragon da to ii n desu ga |
|
ドラゴンだといいんですけど |
doragon da to ii n desu kedo |
|
ドラゴンじゃないといいんですが |
doragon ja nai to ii n desu ga |
|
ドラゴンじゃないといいんですけど |
doragon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ドラゴンなのに, ... |
doragon na noni, ... |
|
ドラゴンだったのに, ... |
doragon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ドラゴンでも |
doragon de mo |
Nawet, jeśli nie
ドラゴンじゃなくても |
doragon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というドラゴン |
[nazwa] to iu doragon |
Nie lubić
ドラゴンがきらい |
doragon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドラゴンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doragon o morau |
Podobny do ..., jak ...
ドラゴンのような [inny rzeczownik] |
doragon no you na [inny rzeczownik] |
|
ドラゴンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
doragon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ドラゴンなのはずです |
doragon no hazu desu |
|
ドラゴンのはずでした |
doragon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ドラゴンかもしれません |
doragon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ドラゴンでしょう |
doragon deshou |
Pytania w zdaniach
ドラゴン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
doragon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ドラゴンであれ |
doragon de are |
Stawać się
ドラゴンになる |
doragon ni naru |
Słyszałem, że ...
ドラゴンだそうです |
doragon da sou desu |
|
ドラゴンだったそうです |
doragon datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ドラゴンみたいです |
doragon mitai desu |
|
ドラゴンみたいな |
doragon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
ドラゴンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
doragon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ドラゴンであるな |
doragon de aru na |