小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 疣足 | いぼあし

Informacje podstawowe

Kanji

いぼ あし

Znaczenie znaków kanji

brodawka, narośl, kurzajka

Pokaż szczegóły znaku

noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いぼあし

iboashi


Znaczenie

parapodium


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疣足です

いぼあしです

iboashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疣足ではありません

いぼあしではありません

iboashi dewa arimasen

疣足じゃありません

いぼあしじゃありません

iboashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

疣足でした

いぼあしでした

iboashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

疣足ではありませんでした

いぼあしではありませんでした

iboashi dewa arimasen deshita

疣足じゃありませんでした

いぼあしじゃありませんでした

iboashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疣足だ

いぼあしだ

iboashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

疣足じゃない

いぼあしじゃない

iboashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

疣足だった

いぼあしだった

iboashi datta

Przeczenie, czas przeszły

疣足じゃなかった

いぼあしじゃなかった

iboashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

疣足で

いぼあしで

iboashi de

Przeczenie

疣足じゃなくて

いぼあしじゃなくて

iboashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

疣足でございます

いぼあしでございます

iboashi de gozaimasu

疣足でござる

いぼあしでござる

iboashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

疣足がほしい

いぼあしがほしい

iboashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

疣足をほしがっている

いぼあしをほしがっている

iboashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 疣足をくれる

[dający] [は/が] いぼあしをくれる

[dający] [wa/ga] iboashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に疣足をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいぼあしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iboashi o ageru


Decydować się na

疣足にする

いぼあしにする

iboashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

疣足だって

いぼあしだって

iboashi datte

疣足だったって

いぼあしだったって

iboashi dattatte


Forma wyjaśniająca

疣足なんです

いぼあしなんです

iboashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

疣足だったら、...

いぼあしだったら、...

iboashi dattara, ...

twierdzenie

疣足じゃなかったら、...

いぼあしじゃなかったら、...

iboashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

疣足の時、...

いぼあしのとき、...

iboashi no toki, ...

疣足だった時、...

いぼあしだったとき、...

iboashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

疣足になると, ...

いぼあしになると, ...

iboashi ni naru to, ...


Lubić

疣足が好き

いぼあしがすき

iboashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

疣足だといいですね

いぼあしだといいですね

iboashi da to ii desu ne

疣足じゃないといいですね

いぼあしじゃないといいですね

iboashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

疣足だといいんですが

いぼあしだといいんですが

iboashi da to ii n desu ga

疣足だといいんですけど

いぼあしだといいんですけど

iboashi da to ii n desu kedo

疣足じゃないといいんですが

いぼあしじゃないといいんですが

iboashi ja nai to ii n desu ga

疣足じゃないといいんですけど

いぼあしじゃないといいんですけど

iboashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

疣足なのに, ...

いぼあしなのに, ...

iboashi na noni, ...

疣足だったのに, ...

いぼあしだったのに, ...

iboashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

疣足でも

いぼあしでも

iboashi de mo


Nawet, jeśli nie

疣足じゃなくても

いぼあしじゃなくても

iboashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という疣足

[nazwa] といういぼあし

[nazwa] to iu iboashi


Nie lubić

疣足がきらい

いぼあしがきらい

iboashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疣足を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いぼあしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iboashi o morau


Podobny do ..., jak ...

疣足のような [inny rzeczownik]

いぼあしのような [inny rzeczownik]

iboashi no you na [inny rzeczownik]

疣足のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いぼあしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iboashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

疣足のはずです

いぼあしなのはずです

iboashi no hazu desu

疣足のはずでした

いぼあしのはずでした

iboashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

疣足かもしれません

いぼあしかもしれません

iboashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

疣足でしょう

いぼあしでしょう

iboashi deshou


Pytania w zdaniach

疣足 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いぼあし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iboashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

疣足であれ

いぼあしであれ

iboashi de are


Słyszałem, że ...

疣足だそうです

いぼあしだそうです

iboashi da sou desu

疣足だったそうです

いぼあしだったそうです

iboashi datta sou desu


Stawać się

疣足になる

いぼあしになる

iboashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

疣足みたいです

いぼあしみたいです

iboashi mitai desu

疣足みたいな

いぼあしみたいな

iboashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疣足みたいに [przymiotnik, czasownik]

いぼあしみたいに [przymiotnik, czasownik]

iboashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

疣足であるな

いぼあしであるな

iboashi de aru na