Szczegóły słowa 疣足 | いぼあし
Informacje podstawowe
Kanji
いぼ | あし | ||
疣 | 足 |
|
Znaczenie znaków kanji
疣 |
brodawka, narośl, kurzajka |
Pokaż szczegóły znaku |
足 |
noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いぼあし |
iboashi |
Znaczenie
parapodium |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疣足です |
いぼあしです |
iboashi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疣足ではありません |
いぼあしではありません |
iboashi dewa arimasen |
|
疣足じゃありません |
いぼあしじゃありません |
iboashi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
疣足でした |
いぼあしでした |
iboashi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
疣足ではありませんでした |
いぼあしではありませんでした |
iboashi dewa arimasen deshita |
|
疣足じゃありませんでした |
いぼあしじゃありませんでした |
iboashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疣足だ |
いぼあしだ |
iboashi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疣足じゃない |
いぼあしじゃない |
iboashi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
疣足だった |
いぼあしだった |
iboashi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
疣足じゃなかった |
いぼあしじゃなかった |
iboashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
疣足で |
いぼあしで |
iboashi de |
|
Przeczenie
疣足じゃなくて |
いぼあしじゃなくて |
iboashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
疣足でございます |
いぼあしでございます |
iboashi de gozaimasu |
|
疣足でござる |
いぼあしでござる |
iboashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
疣足がほしい |
いぼあしがほしい |
iboashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
疣足をほしがっている |
いぼあしをほしがっている |
iboashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 疣足をくれる |
[dający] [は/が] いぼあしをくれる |
[dający] [wa/ga] iboashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に疣足をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいぼあしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iboashi o ageru |
Decydować się na
疣足にする |
いぼあしにする |
iboashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
疣足だって |
いぼあしだって |
iboashi datte |
|
疣足だったって |
いぼあしだったって |
iboashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
疣足なんです |
いぼあしなんです |
iboashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
疣足だったら、... |
いぼあしだったら、... |
iboashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
疣足じゃなかったら、... |
いぼあしじゃなかったら、... |
iboashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
疣足の時、... |
いぼあしのとき、... |
iboashi no toki, ... |
|
疣足だった時、... |
いぼあしだったとき、... |
iboashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
疣足になると, ... |
いぼあしになると, ... |
iboashi ni naru to, ... |
Lubić
疣足が好き |
いぼあしがすき |
iboashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
疣足だといいですね |
いぼあしだといいですね |
iboashi da to ii desu ne |
|
疣足じゃないといいですね |
いぼあしじゃないといいですね |
iboashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
疣足だといいんですが |
いぼあしだといいんですが |
iboashi da to ii n desu ga |
|
疣足だといいんですけど |
いぼあしだといいんですけど |
iboashi da to ii n desu kedo |
|
疣足じゃないといいんですが |
いぼあしじゃないといいんですが |
iboashi ja nai to ii n desu ga |
|
疣足じゃないといいんですけど |
いぼあしじゃないといいんですけど |
iboashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
疣足なのに, ... |
いぼあしなのに, ... |
iboashi na noni, ... |
|
疣足だったのに, ... |
いぼあしだったのに, ... |
iboashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
疣足でも |
いぼあしでも |
iboashi de mo |
Nawet, jeśli nie
疣足じゃなくても |
いぼあしじゃなくても |
iboashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という疣足 |
[nazwa] といういぼあし |
[nazwa] to iu iboashi |
Nie lubić
疣足がきらい |
いぼあしがきらい |
iboashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疣足を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いぼあしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iboashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
疣足のような [inny rzeczownik] |
いぼあしのような [inny rzeczownik] |
iboashi no you na [inny rzeczownik] |
|
疣足のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いぼあしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
iboashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
疣足のはずです |
いぼあしなのはずです |
iboashi no hazu desu |
|
疣足のはずでした |
いぼあしのはずでした |
iboashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
疣足かもしれません |
いぼあしかもしれません |
iboashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
疣足でしょう |
いぼあしでしょう |
iboashi deshou |
Pytania w zdaniach
疣足 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いぼあし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
iboashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
疣足であれ |
いぼあしであれ |
iboashi de are |
Słyszałem, że ...
疣足だそうです |
いぼあしだそうです |
iboashi da sou desu |
|
疣足だったそうです |
いぼあしだったそうです |
iboashi datta sou desu |
Stawać się
疣足になる |
いぼあしになる |
iboashi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
疣足みたいです |
いぼあしみたいです |
iboashi mitai desu |
|
疣足みたいな |
いぼあしみたいな |
iboashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
疣足みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いぼあしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
iboashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
疣足であるな |
いぼあしであるな |
iboashi de aru na |