Szczegóły słowa 斑模様 | まだらもよう
Informacje podstawowe
Kanji
まだら | も | よう | ||
斑 | 模 | 様 |
|
Znaczenie znaków kanji
斑 |
plama, plamka, skaza, łatka |
Pokaż szczegóły znaku |
模 |
imitacja, kopia, sztuczny, podrobiony |
Pokaż szczegóły znaku |
様 |
Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まだらもよう |
madara moyou |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
cętkowany wzór |
pstrokaty wzór |
niejednolity wzór |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
まだら模様, まだらもよう, madara moyou |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斑模様です |
まだらもようです |
madara moyou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斑模様ではありません |
まだらもようではありません |
madara moyou dewa arimasen |
|
斑模様じゃありません |
まだらもようじゃありません |
madara moyou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斑模様でした |
まだらもようでした |
madara moyou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
斑模様ではありませんでした |
まだらもようではありませんでした |
madara moyou dewa arimasen deshita |
|
斑模様じゃありませんでした |
まだらもようじゃありませんでした |
madara moyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斑模様だ |
まだらもようだ |
madara moyou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斑模様じゃない |
まだらもようじゃない |
madara moyou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斑模様だった |
まだらもようだった |
madara moyou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
斑模様じゃなかった |
まだらもようじゃなかった |
madara moyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
斑模様で |
まだらもようで |
madara moyou de |
|
Przeczenie
斑模様じゃなくて |
まだらもようじゃなくて |
madara moyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
斑模様でございます |
まだらもようでございます |
madara moyou de gozaimasu |
|
斑模様でござる |
まだらもようでござる |
madara moyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
斑模様がほしい |
まだらもようがほしい |
madara moyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
斑模様をほしがっている |
まだらもようをほしがっている |
madara moyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 斑模様をくれる |
[dający] [は/が] まだらもようをくれる |
[dający] [wa/ga] madara moyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に斑模様をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまだらもようをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni madara moyou o ageru |
Decydować się na
斑模様にする |
まだらもようにする |
madara moyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
斑模様だって |
まだらもようだって |
madara moyou datte |
|
斑模様だったって |
まだらもようだったって |
madara moyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
斑模様なんです |
まだらもようなんです |
madara moyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
斑模様だったら、... |
まだらもようだったら、... |
madara moyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
斑模様じゃなかったら、... |
まだらもようじゃなかったら、... |
madara moyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
斑模様の時、... |
まだらもようのとき、... |
madara moyou no toki, ... |
|
斑模様だった時、... |
まだらもようだったとき、... |
madara moyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
斑模様になると, ... |
まだらもようになると, ... |
madara moyou ni naru to, ... |
Lubić
斑模様が好き |
まだらもようがすき |
madara moyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
斑模様だといいですね |
まだらもようだといいですね |
madara moyou da to ii desu ne |
|
斑模様じゃないといいですね |
まだらもようじゃないといいですね |
madara moyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
斑模様だといいんですが |
まだらもようだといいんですが |
madara moyou da to ii n desu ga |
|
斑模様だといいんですけど |
まだらもようだといいんですけど |
madara moyou da to ii n desu kedo |
|
斑模様じゃないといいんですが |
まだらもようじゃないといいんですが |
madara moyou ja nai to ii n desu ga |
|
斑模様じゃないといいんですけど |
まだらもようじゃないといいんですけど |
madara moyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
斑模様なのに, ... |
まだらもようなのに, ... |
madara moyou na noni, ... |
|
斑模様だったのに, ... |
まだらもようだったのに, ... |
madara moyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
斑模様でも |
まだらもようでも |
madara moyou de mo |
Nawet, jeśli nie
斑模様じゃなくても |
まだらもようじゃなくても |
madara moyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という斑模様 |
[nazwa] というまだらもよう |
[nazwa] to iu madara moyou |
Nie lubić
斑模様がきらい |
まだらもようがきらい |
madara moyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 斑模様を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まだらもようをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] madara moyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
斑模様のような [inny rzeczownik] |
まだらもようのような [inny rzeczownik] |
madara moyou no you na [inny rzeczownik] |
|
斑模様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まだらもようのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
madara moyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
斑模様のはずです |
まだらもようなのはずです |
madara moyou no hazu desu |
|
斑模様のはずでした |
まだらもようのはずでした |
madara moyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
斑模様かもしれません |
まだらもようかもしれません |
madara moyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
斑模様でしょう |
まだらもようでしょう |
madara moyou deshou |
Pytania w zdaniach
斑模様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まだらもよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
madara moyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
斑模様であれ |
まだらもようであれ |
madara moyou de are |
Stawać się
斑模様になる |
まだらもようになる |
madara moyou ni naru |
Słyszałem, że ...
斑模様だそうです |
まだらもようだそうです |
madara moyou da sou desu |
|
斑模様だったそうです |
まだらもようだったそうです |
madara moyou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
斑模様みたいです |
まだらもようみたいです |
madara moyou mitai desu |
|
斑模様みたいな |
まだらもようみたいな |
madara moyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
斑模様みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まだらもようみたいに [przymiotnik, czasownik] |
madara moyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
斑模様であるな |
まだらもようであるな |
madara moyou de aru na |