Szczegóły słowa 武家時代 | ぶけじだい
Informacje podstawowe
Kanji
ぶ | け | じ | だい | ||
武 | 家 | 時 | 代 |
|
Znaczenie znaków kanji
武 |
wojownik, militarny, wojskowy, rycerstwo, broń, uzbrojenie |
Pokaż szczegóły znaku |
家 |
dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca |
Pokaż szczegóły znaku |
時 |
czas, godzina |
Pokaż szczegóły znaku |
代 |
zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぶけじだい |
buke jidai |
Znaczenie
okres feudalny (charakteryzującą rządami szogunatu, 1185-1867) |
wiek rządu wojskowych |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
王朝時代, おうちょうじだい, ouchou jidai |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
武家時代です |
ぶけじだいです |
buke jidai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
武家時代ではありません |
ぶけじだいではありません |
buke jidai dewa arimasen |
|
武家時代じゃありません |
ぶけじだいじゃありません |
buke jidai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
武家時代でした |
ぶけじだいでした |
buke jidai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
武家時代ではありませんでした |
ぶけじだいではありませんでした |
buke jidai dewa arimasen deshita |
|
武家時代じゃありませんでした |
ぶけじだいじゃありませんでした |
buke jidai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
武家時代だ |
ぶけじだいだ |
buke jidai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
武家時代じゃない |
ぶけじだいじゃない |
buke jidai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
武家時代だった |
ぶけじだいだった |
buke jidai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
武家時代じゃなかった |
ぶけじだいじゃなかった |
buke jidai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
武家時代で |
ぶけじだいで |
buke jidai de |
|
Przeczenie
武家時代じゃなくて |
ぶけじだいじゃなくて |
buke jidai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
武家時代でございます |
ぶけじだいでございます |
buke jidai de gozaimasu |
|
武家時代でござる |
ぶけじだいでござる |
buke jidai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
武家時代がほしい |
ぶけじだいがほしい |
buke jidai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
武家時代をほしがっている |
ぶけじだいをほしがっている |
buke jidai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 武家時代をくれる |
[dający] [は/が] ぶけじだいをくれる |
[dający] [wa/ga] buke jidai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に武家時代をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶけじだいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buke jidai o ageru |
Decydować się na
武家時代にする |
ぶけじだいにする |
buke jidai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
武家時代だって |
ぶけじだいだって |
buke jidai datte |
|
武家時代だったって |
ぶけじだいだったって |
buke jidai dattatte |
Forma wyjaśniająca
武家時代なんです |
ぶけじだいなんです |
buke jidai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
武家時代だったら、... |
ぶけじだいだったら、... |
buke jidai dattara, ... |
twierdzenie |
|
武家時代じゃなかったら、... |
ぶけじだいじゃなかったら、... |
buke jidai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
武家時代の時、... |
ぶけじだいのとき、... |
buke jidai no toki, ... |
|
武家時代だった時、... |
ぶけじだいだったとき、... |
buke jidai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
武家時代になると, ... |
ぶけじだいになると, ... |
buke jidai ni naru to, ... |
Lubić
武家時代が好き |
ぶけじだいがすき |
buke jidai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
武家時代だといいですね |
ぶけじだいだといいですね |
buke jidai da to ii desu ne |
|
武家時代じゃないといいですね |
ぶけじだいじゃないといいですね |
buke jidai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
武家時代だといいんですが |
ぶけじだいだといいんですが |
buke jidai da to ii n desu ga |
|
武家時代だといいんですけど |
ぶけじだいだといいんですけど |
buke jidai da to ii n desu kedo |
|
武家時代じゃないといいんですが |
ぶけじだいじゃないといいんですが |
buke jidai ja nai to ii n desu ga |
|
武家時代じゃないといいんですけど |
ぶけじだいじゃないといいんですけど |
buke jidai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
武家時代なのに, ... |
ぶけじだいなのに, ... |
buke jidai na noni, ... |
|
武家時代だったのに, ... |
ぶけじだいだったのに, ... |
buke jidai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
武家時代でも |
ぶけじだいでも |
buke jidai de mo |
Nawet, jeśli nie
武家時代じゃなくても |
ぶけじだいじゃなくても |
buke jidai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という武家時代 |
[nazwa] というぶけじだい |
[nazwa] to iu buke jidai |
Nie lubić
武家時代がきらい |
ぶけじだいがきらい |
buke jidai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 武家時代を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶけじだいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buke jidai o morau |
Podobny do ..., jak ...
武家時代のような [inny rzeczownik] |
ぶけじだいのような [inny rzeczownik] |
buke jidai no you na [inny rzeczownik] |
|
武家時代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶけじだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buke jidai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
武家時代のはずです |
ぶけじだいなのはずです |
buke jidai no hazu desu |
|
武家時代のはずでした |
ぶけじだいのはずでした |
buke jidai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
武家時代かもしれません |
ぶけじだいかもしれません |
buke jidai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
武家時代でしょう |
ぶけじだいでしょう |
buke jidai deshou |
Pytania w zdaniach
武家時代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶけじだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buke jidai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
武家時代であれ |
ぶけじだいであれ |
buke jidai de are |
Stawać się
武家時代になる |
ぶけじだいになる |
buke jidai ni naru |
Słyszałem, że ...
武家時代だそうです |
ぶけじだいだそうです |
buke jidai da sou desu |
|
武家時代だったそうです |
ぶけじだいだったそうです |
buke jidai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
武家時代みたいです |
ぶけじだいみたいです |
buke jidai mitai desu |
|
武家時代みたいな |
ぶけじだいみたいな |
buke jidai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
武家時代みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶけじだいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buke jidai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
武家時代であるな |
ぶけじだいであるな |
buke jidai de aru na |