Szczegóły słowa 間抜け | まぬけ
Informacje podstawowe
Kanji
ま | ぬ | け | ||
間 | 抜 | け |
|
Znaczenie znaków kanji
間 |
przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń |
Pokaż szczegóły znaku |
抜 |
wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まぬけ |
manuke |
Znaczenie
głupi |
tępy |
durny |
idiotyczny |
kretyński |
bezmyślny |
głupota |
idiotyzm |
durność |
durnota |
idiota |
głupiec |
kretyn |
nieuk |
tuman |
dureń |
półgłówek |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
マヌケ, manuke |
Przykładowe zdania
Przez twoją głupotę przegraliśmy grę. |
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 |
Miała go za głąba. |
Uważała go za durnia. |
彼女は彼を間抜けな人間とみなした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間抜けです |
まぬけです |
manuke desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間抜けでわありません |
まぬけでわありません |
manuke dewa arimasen |
|
間抜けじゃありません |
まぬけじゃありません |
manuke ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間抜けでした |
まぬけでした |
manuke deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
間抜けでわありませんでした |
まぬけでわありませんでした |
manuke dewa arimasen deshita |
|
間抜けじゃありませんでした |
まぬけじゃありませんでした |
manuke ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間抜けだ |
まぬけだ |
manuke da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間抜けじゃない |
まぬけじゃない |
manuke ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間抜けだった |
まぬけだった |
manuke datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
間抜けじゃなかった |
まぬけじゃなかった |
manuke ja nakatta |
Forma te
間抜けで |
まぬけで |
manuke de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
間抜けでございます |
まぬけでございます |
manuke de gozaimasu |
|
間抜けでござる |
まぬけでござる |
manuke de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
間抜けがほしい |
まぬけがほしい |
manuke ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
間抜けをほしがっている |
まぬけをほしがっている |
manuke o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 間抜けをくれる |
[dający] [は/が] まぬけをくれる |
[dający] [wa/ga] manuke o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に間抜けをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまぬけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manuke o ageru |
Decydować się na
間抜けにする |
まぬけにする |
manuke ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
間抜けだって |
まぬけだって |
manuke datte |
|
間抜けだったって |
まぬけだったって |
manuke dattatte |
Forma wyjaśniająca
間抜けなんです |
まぬけなんです |
manuke nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
間抜けだったら、... |
まぬけだったら、... |
manuke dattara, ... |
|
間抜けじゃなかったら、... |
まぬけじゃなかったら、... |
manuke ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
間抜けの時、... |
まぬけのとき、... |
manuke no toki, ... |
|
間抜けだった時、... |
まぬけだったとき、... |
manuke datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
間抜けになると, ... |
まぬけになると, ... |
manuke ni naru to, ... |
Lubić
間抜けが好き |
まぬけがすき |
manuke ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
間抜けだといいですね |
まぬけだといいですね |
manuke da to ii desu ne |
|
間抜けじゃないといいですね |
まぬけじゃないといいですね |
manuke ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
間抜けだといいんですが |
まぬけだといいんですが |
manuke da to ii n desu ga |
|
間抜けだといいんですけど |
まぬけだといいんですけど |
manuke da to ii n desu kedo |
|
間抜けじゃないといいんですが |
まぬけじゃないといいんですが |
manuke ja nai to ii n desu ga |
|
間抜けじゃないといいんですけど |
まぬけじゃないといいんですけど |
manuke ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
間抜けなのに, ... |
まぬけなのに, ... |
manuke na noni, ... |
|
間抜けだったのに, ... |
まぬけだったのに, ... |
manuke datta noni, ... |
Nawet, jeśli
間抜けでも |
まぬけでも |
manuke de mo |
|
間抜けじゃなくても |
まぬけじゃなくても |
manuke ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という間抜け |
[nazwa] というまぬけ |
[nazwa] to iu manuke |
Nie lubić
間抜けがきらい |
まぬけがきらい |
manuke ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 間抜けを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まぬけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manuke o morau |
Podobny do ..., jak ...
間抜けのような [inny rzeczownik] |
まぬけのような [inny rzeczownik] |
manuke no you na [inny rzeczownik] |
|
間抜けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まぬけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
manuke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
間抜けのはずです |
まぬけなのはずです |
manuke no hazu desu |
|
間抜けのはずでした |
まぬけのはずでした |
manuke no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
間抜けかもしれません |
まぬけかもしれません |
manuke kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
間抜けでしょう |
まぬけでしょう |
manuke deshou |
Pytania w zdaniach
間抜け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まぬけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
manuke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
間抜けであれ |
まぬけであれ |
manuke de are |
Słyszałem, że ...
間抜けだそうです |
まぬけだそうです |
manuke da sou desu |
|
間抜けだったそうです |
まぬけだったそうです |
manuke datta sou desu |
Stawać się
間抜けになる |
まぬけになる |
manuke ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
間抜けみたいです |
まぬけみたいです |
manuke mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
間抜けみたいな |
まぬけみたいな |
manuke mitai na |
|
間抜けみたいに [przymiotnik, czasownik] |
まぬけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
manuke mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
間抜けであるな |
まぬけであるな |
manuke de aru na |