小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 和食処 | わしょくどころ

Informacje podstawowe

Kanji

しょく どころ

Znaczenie znaków kanji

harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia

Pokaż szczegóły znaku

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わしょくどころ

washokudokoro


Znaczenie

restauracja w japońskim stylu

jadalnia w japońskim stylu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和食処です

わしょくどころです

washokudokoro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

和食処ではありません

わしょくどころではありません

washokudokoro dewa arimasen

和食処じゃありません

わしょくどころじゃありません

washokudokoro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

和食処でした

わしょくどころでした

washokudokoro deshita

Przeczenie, czas przeszły

和食処ではありませんでした

わしょくどころではありませんでした

washokudokoro dewa arimasen deshita

和食処じゃありませんでした

わしょくどころじゃありませんでした

washokudokoro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和食処だ

わしょくどころだ

washokudokoro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

和食処じゃない

わしょくどころじゃない

washokudokoro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

和食処だった

わしょくどころだった

washokudokoro datta

Przeczenie, czas przeszły

和食処じゃなかった

わしょくどころじゃなかった

washokudokoro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

和食処で

わしょくどころで

washokudokoro de

Przeczenie

和食処じゃなくて

わしょくどころじゃなくて

washokudokoro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

和食処でございます

わしょくどころでございます

washokudokoro de gozaimasu

和食処でござる

わしょくどころでござる

washokudokoro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

和食処がほしい

わしょくどころがほしい

washokudokoro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

和食処をほしがっている

わしょくどころをほしがっている

washokudokoro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 和食処をくれる

[dający] [は/が] わしょくどころをくれる

[dający] [wa/ga] washokudokoro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に和食処をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわしょくどころをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni washokudokoro o ageru


Decydować się na

和食処にする

わしょくどころにする

washokudokoro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

和食処だって

わしょくどころだって

washokudokoro datte

和食処だったって

わしょくどころだったって

washokudokoro dattatte


Forma wyjaśniająca

和食処なんです

わしょくどころなんです

washokudokoro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

和食処だったら、...

わしょくどころだったら、...

washokudokoro dattara, ...

twierdzenie

和食処じゃなかったら、...

わしょくどころじゃなかったら、...

washokudokoro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

和食処の時、...

わしょくどころのとき、...

washokudokoro no toki, ...

和食処だった時、...

わしょくどころだったとき、...

washokudokoro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

和食処になると, ...

わしょくどころになると, ...

washokudokoro ni naru to, ...


Lubić

和食処が好き

わしょくどころがすき

washokudokoro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

和食処だといいですね

わしょくどころだといいですね

washokudokoro da to ii desu ne

和食処じゃないといいですね

わしょくどころじゃないといいですね

washokudokoro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

和食処だといいんですが

わしょくどころだといいんですが

washokudokoro da to ii n desu ga

和食処だといいんですけど

わしょくどころだといいんですけど

washokudokoro da to ii n desu kedo

和食処じゃないといいんですが

わしょくどころじゃないといいんですが

washokudokoro ja nai to ii n desu ga

和食処じゃないといいんですけど

わしょくどころじゃないといいんですけど

washokudokoro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

和食処なのに, ...

わしょくどころなのに, ...

washokudokoro na noni, ...

和食処だったのに, ...

わしょくどころだったのに, ...

washokudokoro datta noni, ...


Nawet, jeśli

和食処でも

わしょくどころでも

washokudokoro de mo


Nawet, jeśli nie

和食処じゃなくても

わしょくどころじゃなくても

washokudokoro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という和食処

[nazwa] というわしょくどころ

[nazwa] to iu washokudokoro


Nie lubić

和食処がきらい

わしょくどころがきらい

washokudokoro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 和食処を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わしょくどころをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] washokudokoro o morau


Podobny do ..., jak ...

和食処のような [inny rzeczownik]

わしょくどころのような [inny rzeczownik]

washokudokoro no you na [inny rzeczownik]

和食処のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わしょくどころのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

washokudokoro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

和食処のはずです

わしょくどころなのはずです

washokudokoro no hazu desu

和食処のはずでした

わしょくどころのはずでした

washokudokoro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

和食処かもしれません

わしょくどころかもしれません

washokudokoro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

和食処でしょう

わしょくどころでしょう

washokudokoro deshou


Pytania w zdaniach

和食処 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わしょくどころ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

washokudokoro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

和食処であれ

わしょくどころであれ

washokudokoro de are


Słyszałem, że ...

和食処だそうです

わしょくどころだそうです

washokudokoro da sou desu

和食処だったそうです

わしょくどころだったそうです

washokudokoro datta sou desu


Stawać się

和食処になる

わしょくどころになる

washokudokoro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

和食処みたいです

わしょくどころみたいです

washokudokoro mitai desu

和食処みたいな

わしょくどころみたいな

washokudokoro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

和食処みたいに [przymiotnik, czasownik]

わしょくどころみたいに [przymiotnik, czasownik]

washokudokoro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

和食処であるな

わしょくどころであるな

washokudokoro de aru na