Szczegóły słowa 姦通罪 | かんつうざい
Informacje podstawowe
Kanji
かん | つう | ざい | ||
姦 | 通 | 罪 |
|
Znaczenie znaków kanji
姦 |
nikczemny, niegodziwy, krzywda, nieszczęście, uwodzenie, kuszenie, nęcenie, gwałt, hałasujący |
Pokaż szczegóły znaku |
通 |
ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc |
Pokaż szczegóły znaku |
罪 |
wina, grzech, przestępstwo, zbrodnia, wykroczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かんつうざい |
kantsuuzai |
Znaczenie
przestępstwo cudzołóstwa |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
姦通罪です |
かんつうざいです |
kantsuuzai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
姦通罪ではありません |
かんつうざいではありません |
kantsuuzai dewa arimasen |
|
姦通罪じゃありません |
かんつうざいじゃありません |
kantsuuzai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
姦通罪でした |
かんつうざいでした |
kantsuuzai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
姦通罪ではありませんでした |
かんつうざいではありませんでした |
kantsuuzai dewa arimasen deshita |
|
姦通罪じゃありませんでした |
かんつうざいじゃありませんでした |
kantsuuzai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
姦通罪だ |
かんつうざいだ |
kantsuuzai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
姦通罪じゃない |
かんつうざいじゃない |
kantsuuzai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
姦通罪だった |
かんつうざいだった |
kantsuuzai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
姦通罪じゃなかった |
かんつうざいじゃなかった |
kantsuuzai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
姦通罪で |
かんつうざいで |
kantsuuzai de |
|
Przeczenie
姦通罪じゃなくて |
かんつうざいじゃなくて |
kantsuuzai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
姦通罪でございます |
かんつうざいでございます |
kantsuuzai de gozaimasu |
|
姦通罪でござる |
かんつうざいでござる |
kantsuuzai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
姦通罪がほしい |
かんつうざいがほしい |
kantsuuzai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
姦通罪をほしがっている |
かんつうざいをほしがっている |
kantsuuzai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 姦通罪をくれる |
[dający] [は/が] かんつうざいをくれる |
[dający] [wa/ga] kantsuuzai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に姦通罪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんつうざいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantsuuzai o ageru |
Decydować się na
姦通罪にする |
かんつうざいにする |
kantsuuzai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
姦通罪だって |
かんつうざいだって |
kantsuuzai datte |
|
姦通罪だったって |
かんつうざいだったって |
kantsuuzai dattatte |
Forma wyjaśniająca
姦通罪なんです |
かんつうざいなんです |
kantsuuzai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
姦通罪だったら、... |
かんつうざいだったら、... |
kantsuuzai dattara, ... |
twierdzenie |
|
姦通罪じゃなかったら、... |
かんつうざいじゃなかったら、... |
kantsuuzai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
姦通罪の時、... |
かんつうざいのとき、... |
kantsuuzai no toki, ... |
|
姦通罪だった時、... |
かんつうざいだったとき、... |
kantsuuzai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
姦通罪になると, ... |
かんつうざいになると, ... |
kantsuuzai ni naru to, ... |
Lubić
姦通罪が好き |
かんつうざいがすき |
kantsuuzai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
姦通罪だといいですね |
かんつうざいだといいですね |
kantsuuzai da to ii desu ne |
|
姦通罪じゃないといいですね |
かんつうざいじゃないといいですね |
kantsuuzai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
姦通罪だといいんですが |
かんつうざいだといいんですが |
kantsuuzai da to ii n desu ga |
|
姦通罪だといいんですけど |
かんつうざいだといいんですけど |
kantsuuzai da to ii n desu kedo |
|
姦通罪じゃないといいんですが |
かんつうざいじゃないといいんですが |
kantsuuzai ja nai to ii n desu ga |
|
姦通罪じゃないといいんですけど |
かんつうざいじゃないといいんですけど |
kantsuuzai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
姦通罪なのに, ... |
かんつうざいなのに, ... |
kantsuuzai na noni, ... |
|
姦通罪だったのに, ... |
かんつうざいだったのに, ... |
kantsuuzai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
姦通罪でも |
かんつうざいでも |
kantsuuzai de mo |
Nawet, jeśli nie
姦通罪じゃなくても |
かんつうざいじゃなくても |
kantsuuzai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という姦通罪 |
[nazwa] というかんつうざい |
[nazwa] to iu kantsuuzai |
Nie lubić
姦通罪がきらい |
かんつうざいがきらい |
kantsuuzai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 姦通罪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんつうざいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantsuuzai o morau |
Podobny do ..., jak ...
姦通罪のような [inny rzeczownik] |
かんつうざいのような [inny rzeczownik] |
kantsuuzai no you na [inny rzeczownik] |
|
姦通罪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんつうざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kantsuuzai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
姦通罪のはずです |
かんつうざいなのはずです |
kantsuuzai no hazu desu |
|
姦通罪のはずでした |
かんつうざいのはずでした |
kantsuuzai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
姦通罪かもしれません |
かんつうざいかもしれません |
kantsuuzai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
姦通罪でしょう |
かんつうざいでしょう |
kantsuuzai deshou |
Pytania w zdaniach
姦通罪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かんつうざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kantsuuzai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
姦通罪であれ |
かんつうざいであれ |
kantsuuzai de are |
Słyszałem, że ...
姦通罪だそうです |
かんつうざいだそうです |
kantsuuzai da sou desu |
|
姦通罪だったそうです |
かんつうざいだったそうです |
kantsuuzai datta sou desu |
Stawać się
姦通罪になる |
かんつうざいになる |
kantsuuzai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
姦通罪みたいです |
かんつうざいみたいです |
kantsuuzai mitai desu |
|
姦通罪みたいな |
かんつうざいみたいな |
kantsuuzai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
姦通罪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんつうざいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kantsuuzai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
姦通罪であるな |
かんつうざいであるな |
kantsuuzai de aru na |