小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 姦通罪 | かんつうざい

Informacje podstawowe

Kanji

かん つう ざい

Znaczenie znaków kanji

nikczemny, niegodziwy, krzywda, nieszczęście, uwodzenie, kuszenie, nęcenie, gwałt, hałasujący

Pokaż szczegóły znaku

ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc

Pokaż szczegóły znaku

wina, grzech, przestępstwo, zbrodnia, wykroczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんつうざい

kantsuuzai


Znaczenie

przestępstwo cudzołóstwa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

姦通罪です

かんつうざいです

kantsuuzai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

姦通罪ではありません

かんつうざいではありません

kantsuuzai dewa arimasen

姦通罪じゃありません

かんつうざいじゃありません

kantsuuzai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

姦通罪でした

かんつうざいでした

kantsuuzai deshita

Przeczenie, czas przeszły

姦通罪ではありませんでした

かんつうざいではありませんでした

kantsuuzai dewa arimasen deshita

姦通罪じゃありませんでした

かんつうざいじゃありませんでした

kantsuuzai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

姦通罪だ

かんつうざいだ

kantsuuzai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

姦通罪じゃない

かんつうざいじゃない

kantsuuzai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

姦通罪だった

かんつうざいだった

kantsuuzai datta

Przeczenie, czas przeszły

姦通罪じゃなかった

かんつうざいじゃなかった

kantsuuzai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

姦通罪で

かんつうざいで

kantsuuzai de

Przeczenie

姦通罪じゃなくて

かんつうざいじゃなくて

kantsuuzai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

姦通罪でございます

かんつうざいでございます

kantsuuzai de gozaimasu

姦通罪でござる

かんつうざいでござる

kantsuuzai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

姦通罪がほしい

かんつうざいがほしい

kantsuuzai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

姦通罪をほしがっている

かんつうざいをほしがっている

kantsuuzai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 姦通罪をくれる

[dający] [は/が] かんつうざいをくれる

[dający] [wa/ga] kantsuuzai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に姦通罪をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんつうざいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantsuuzai o ageru


Decydować się na

姦通罪にする

かんつうざいにする

kantsuuzai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

姦通罪だって

かんつうざいだって

kantsuuzai datte

姦通罪だったって

かんつうざいだったって

kantsuuzai dattatte


Forma wyjaśniająca

姦通罪なんです

かんつうざいなんです

kantsuuzai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

姦通罪だったら、...

かんつうざいだったら、...

kantsuuzai dattara, ...

twierdzenie

姦通罪じゃなかったら、...

かんつうざいじゃなかったら、...

kantsuuzai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

姦通罪の時、...

かんつうざいのとき、...

kantsuuzai no toki, ...

姦通罪だった時、...

かんつうざいだったとき、...

kantsuuzai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

姦通罪になると, ...

かんつうざいになると, ...

kantsuuzai ni naru to, ...


Lubić

姦通罪が好き

かんつうざいがすき

kantsuuzai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

姦通罪だといいですね

かんつうざいだといいですね

kantsuuzai da to ii desu ne

姦通罪じゃないといいですね

かんつうざいじゃないといいですね

kantsuuzai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

姦通罪だといいんですが

かんつうざいだといいんですが

kantsuuzai da to ii n desu ga

姦通罪だといいんですけど

かんつうざいだといいんですけど

kantsuuzai da to ii n desu kedo

姦通罪じゃないといいんですが

かんつうざいじゃないといいんですが

kantsuuzai ja nai to ii n desu ga

姦通罪じゃないといいんですけど

かんつうざいじゃないといいんですけど

kantsuuzai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

姦通罪なのに, ...

かんつうざいなのに, ...

kantsuuzai na noni, ...

姦通罪だったのに, ...

かんつうざいだったのに, ...

kantsuuzai datta noni, ...


Nawet, jeśli

姦通罪でも

かんつうざいでも

kantsuuzai de mo


Nawet, jeśli nie

姦通罪じゃなくても

かんつうざいじゃなくても

kantsuuzai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という姦通罪

[nazwa] というかんつうざい

[nazwa] to iu kantsuuzai


Nie lubić

姦通罪がきらい

かんつうざいがきらい

kantsuuzai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 姦通罪を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんつうざいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantsuuzai o morau


Podobny do ..., jak ...

姦通罪のような [inny rzeczownik]

かんつうざいのような [inny rzeczownik]

kantsuuzai no you na [inny rzeczownik]

姦通罪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんつうざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantsuuzai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

姦通罪のはずです

かんつうざいなのはずです

kantsuuzai no hazu desu

姦通罪のはずでした

かんつうざいのはずでした

kantsuuzai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

姦通罪かもしれません

かんつうざいかもしれません

kantsuuzai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

姦通罪でしょう

かんつうざいでしょう

kantsuuzai deshou


Pytania w zdaniach

姦通罪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんつうざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantsuuzai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

姦通罪であれ

かんつうざいであれ

kantsuuzai de are


Słyszałem, że ...

姦通罪だそうです

かんつうざいだそうです

kantsuuzai da sou desu

姦通罪だったそうです

かんつうざいだったそうです

kantsuuzai datta sou desu


Stawać się

姦通罪になる

かんつうざいになる

kantsuuzai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

姦通罪みたいです

かんつうざいみたいです

kantsuuzai mitai desu

姦通罪みたいな

かんつうざいみたいな

kantsuuzai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

姦通罪みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんつうざいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantsuuzai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

姦通罪であるな

かんつうざいであるな

kantsuuzai de aru na